Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 99.7% (7720 of 7740 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2022-09-12 22:39:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f2f3baae62
commit 0016cb58fa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 22 additions and 16 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:19-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-11 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-15 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n" "Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n" "master-source/es_MX/>\n"
@ -9998,15 +9998,13 @@ msgstr "El simulador requiere un esquema completamente anotado."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:395 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Use current sheet as root" msgid "Use current sheet as root"
msgstr "Guardar hoja &Actual como..." msgstr "Utilizar la hoja actual como raíz"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Export netlist only for the current sheet" msgid "Export netlist only for the current sheet"
msgstr "¿Eliminar las anotaciones existentes de la hoja activa?" msgstr "Exportar netlist solo para la hoja actual"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:354 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:354
msgid "Save all voltages" msgid "Save all voltages"
@ -10496,18 +10494,18 @@ msgid "Pen width:"
msgstr "Grosor del trazo:" msgstr "Grosor del trazo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones:" msgstr "Otras opciones"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Open file after plot" msgid "Open file after plot"
msgstr "Un archivo por capa" msgstr "Abrir archivo después del trazado"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:162 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:162
msgid "Open output file with associated application after successful plot" msgid "Open output file with associated application after successful plot"
msgstr "" msgstr ""
"Abrir el archivo de salida con la aplicación asociada después de un trazado "
"exitoso"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88
msgid "Plot Schematic Options" msgid "Plot Schematic Options"
@ -11447,9 +11445,9 @@ msgid "Field name '%s' already in use."
msgstr "El nombre de campo '%s' ya está en uso." msgstr "El nombre de campo '%s' ya está en uso."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1116 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1116
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?" msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el elemento?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el campo '%s'?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1364 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1364
msgid "Unsaved data" msgid "Unsaved data"
@ -12724,6 +12722,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file." "Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file."
msgstr "" msgstr ""
"No se puede copiar el archivo '%s' ya que será sobrescrito por el nuevo "
"archivo de hoja raíz."
#: eeschema/eeschema_config.cpp:73 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 #: eeschema/eeschema_config.cpp:73 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55
msgid "Error loading drawing sheet." msgid "Error loading drawing sheet."
@ -14030,7 +14030,7 @@ msgstr "El bezier tiene %d puntos de control. Se esperan al menos 2."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1433 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1433
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)." msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)."
msgstr "" msgstr "No se ha importado la elipse en (X = %d; Y = %d)."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1670 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1670
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -14454,6 +14454,8 @@ msgid ""
"Could not load sheet '%s' because it already appears as a direct ancestor in " "Could not load sheet '%s' because it already appears as a direct ancestor in "
"the schematic hierarchy." "the schematic hierarchy."
msgstr "" msgstr ""
"No se ha podido cargar la hoja '%s' porque ya aparece como ancestro directo "
"en la jerarquía del esquema."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1378 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1378
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2094 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2094
@ -16668,7 +16670,7 @@ msgstr "Voltea los elementos seleccionados de izquierda a derecha"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:375 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:375
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
msgid "Swap" msgid "Swap"
msgstr "" msgstr "Intercambiar"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
#, fuzzy #, fuzzy
@ -17094,6 +17096,7 @@ msgstr "Líneas dibujadas en cualquier ángulo"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711
msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions" msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions"
msgstr "" msgstr ""
"Restringir el dibujo y el arrastre a movimientos horizontales o verticales"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20875,7 +20878,7 @@ msgstr "Aumento de temperatura:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93
msgid "Thermal coefficient at 20 deg C" msgid "Thermal coefficient at 20 deg C"
msgstr "" msgstr "Coeficiente térmico a 20 grados C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:112 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:112
msgid "Linear resistance:" msgid "Linear resistance:"
@ -20901,7 +20904,7 @@ msgstr "Temperatura ambiente:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164
msgid "Off-Load max conductor temp. Reference: 20 deg C" msgid "Off-Load max conductor temp. Reference: 20 deg C"
msgstr "" msgstr "Temperatura máxima del conductor sin carga Referencia: 20 grados C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:171
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:41 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:41
@ -20922,7 +20925,7 @@ msgstr "Long."
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:188 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:188
msgid "Length includes the return path" msgid "Length includes the return path"
msgstr "" msgstr "La longitud incluye la ruta de retorno"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:200 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:200
#, fuzzy #, fuzzy
@ -38993,6 +38996,9 @@ msgid ""
"current board.\n" "current board.\n"
"These items could not be pasted.\n" "These items could not be pasted.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Advertencia: algunos elementos pegados estaban en capas que no están "
"presentes en la placa actual.\n"
"Estos elementos no se han podido pegar.\n"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:924 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:924
msgid "Invalid clipboard contents" msgid "Invalid clipboard contents"