* Update polish doc files for Pl_Editor
* Polish GUI update (based on BZR4285 source)
This commit is contained in:
parent
f44eb86f2c
commit
01eda48e0d
209
pl/kicad.po
209
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-10 08:53+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-15 12:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 08:59+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 13:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
||||||
"Kerusey Karyu\n"
|
"Kerusey Karyu\n"
|
||||||
|
@ -293,12 +293,12 @@ msgid "View, read or edit file with a text editor"
|
||||||
msgstr "Przeglądaj lub edytuj plik w edytorze tekstu"
|
msgstr "Przeglądaj lub edytuj plik w edytorze tekstu"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:209
|
#: kicad/menubar.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:209
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:129
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:130
|
||||||
msgid "&Text Editor"
|
msgid "&Text Editor"
|
||||||
msgstr "Edytor &tekstu"
|
msgstr "Edytor &tekstu"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:218 gerbview/menubar.cpp:210
|
#: kicad/menubar.cpp:218 gerbview/menubar.cpp:210
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:130
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:131
|
||||||
msgid "Select your preferred text editor"
|
msgid "Select your preferred text editor"
|
||||||
msgstr "Wybierz preferowany edytor tekstu"
|
msgstr "Wybierz preferowany edytor tekstu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF"
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:523
|
#: kicad/menubar.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:523
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 cvpcb/menubar.cpp:149
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 cvpcb/menubar.cpp:149
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:148
|
#: gerbview/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:149
|
||||||
msgid "&Contents"
|
msgid "&Contents"
|
||||||
msgstr "&Zawartość"
|
msgstr "&Zawartość"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad"
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 cvpcb/menubar.cpp:160
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 cvpcb/menubar.cpp:160
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:234 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145
|
#: gerbview/menubar.cpp:234 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161
|
||||||
msgid "&File"
|
msgid "&File"
|
||||||
msgstr "&Plik"
|
msgstr "&Plik"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -376,14 +376,14 @@ msgid "&Browse"
|
||||||
msgstr "P&odgląd"
|
msgstr "P&odgląd"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:301 cvpcb/menubar.cpp:161 gerbview/menubar.cpp:235
|
#: kicad/menubar.cpp:301 cvpcb/menubar.cpp:161 gerbview/menubar.cpp:235
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159 pagelayout_editor/menubar.cpp:161
|
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159 pagelayout_editor/menubar.cpp:162
|
||||||
msgid "&Preferences"
|
msgid "&Preferences"
|
||||||
msgstr "&Ustawienia"
|
msgstr "&Ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:302 eeschema/menubar.cpp:548
|
#: kicad/menubar.cpp:302 eeschema/menubar.cpp:548
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 cvpcb/menubar.cpp:162
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 cvpcb/menubar.cpp:162
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:162
|
#: gerbview/menubar.cpp:237 pagelayout_editor/menubar.cpp:163
|
||||||
msgid "&Help"
|
msgid "&Help"
|
||||||
msgstr "Pomo&c"
|
msgstr "Pomo&c"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Skonwertowany"
|
||||||
#: eeschema/sch_text.cpp:770
|
#: eeschema/sch_text.cpp:770
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80
|
||||||
#: pcbnew/class_module.cpp:510 pcbnew/muonde.cpp:819
|
#: pcbnew/class_module.cpp:510 pcbnew/muonde.cpp:819
|
||||||
|
@ -1417,8 +1417,6 @@ msgstr "Ustaw opcje pinu"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1054 eeschema/schedit.cpp:524
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1054 eeschema/schedit.cpp:524
|
||||||
#: pcbnew/edit.cpp:1392 pcbnew/modedit.cpp:870
|
#: pcbnew/edit.cpp:1392 pcbnew/modedit.cpp:870
|
||||||
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:459
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:109
|
|
||||||
msgid "Add text"
|
msgid "Add text"
|
||||||
msgstr "Dodaj tekst"
|
msgstr "Dodaj tekst"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1435,8 +1433,6 @@ msgid "Add arc"
|
||||||
msgstr "Dodaj łuk"
|
msgstr "Dodaj łuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1070 pcbnew/modedit.cpp:858
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1070 pcbnew/modedit.cpp:858
|
||||||
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:455
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
|
|
||||||
msgid "Add line"
|
msgid "Add line"
|
||||||
msgstr "Dodaj linię"
|
msgstr "Dodaj linię"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1472,7 +1468,7 @@ msgstr "Usuń element"
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:161
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:161
|
||||||
#: common/selcolor.cpp:210 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
|
#: common/selcolor.cpp:210 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
|
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51
|
||||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:98
|
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1951,7 +1947,7 @@ msgstr "Rozmiar Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:58
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:58
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
|
||||||
|
@ -1960,14 +1956,14 @@ msgstr "Prawo"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:59
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:59
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84
|
||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "Lewo"
|
msgstr "Lewo"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
|
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:53
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:53
|
||||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46
|
||||||
|
@ -1975,7 +1971,7 @@ msgstr "Lewo"
|
||||||
msgid "Up"
|
msgid "Up"
|
||||||
msgstr "Góra"
|
msgstr "Góra"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:61 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:61 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
|
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:56
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:56
|
||||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49
|
||||||
|
@ -2030,19 +2026,19 @@ msgid "NonLogic"
|
||||||
msgstr "NieLogiczny"
|
msgstr "NieLogiczny"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:789
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:789
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6
|
||||||
msgid "Input"
|
msgid "Input"
|
||||||
msgstr "Wejście"
|
msgstr "Wejście"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:790
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:790
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7
|
||||||
msgid "Output"
|
msgid "Output"
|
||||||
msgstr "Wyjście"
|
msgstr "Wyjście"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/sch_text.cpp:791
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/sch_text.cpp:791
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8
|
||||||
msgid "Bidirectional"
|
msgid "Bidirectional"
|
||||||
msgstr "Dwukierunkowy"
|
msgstr "Dwukierunkowy"
|
||||||
|
@ -2052,7 +2048,7 @@ msgid "Tri-state"
|
||||||
msgstr "Trójstanowy"
|
msgstr "Trójstanowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:793
|
#: eeschema/lib_pin.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:793
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10
|
||||||
msgid "Passive"
|
msgid "Passive"
|
||||||
msgstr "Pasywny"
|
msgstr "Pasywny"
|
||||||
|
@ -3442,7 +3438,7 @@ msgstr "Pionowo w dół"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_text.cpp:770
|
#: eeschema/sch_text.cpp:770
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98
|
||||||
|
@ -3454,7 +3450,7 @@ msgstr "Kursywa"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_text.cpp:770
|
#: eeschema/sch_text.cpp:770
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 common/eda_text.cpp:299
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 common/eda_text.cpp:299
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90
|
||||||
|
@ -3463,13 +3459,13 @@ msgstr "Pogrubiony"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_text.cpp:770
|
#: eeschema/sch_text.cpp:770
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80
|
||||||
msgid "Bold Italic"
|
msgid "Bold Italic"
|
||||||
msgstr "Pogrubiona kursywa"
|
msgstr "Pogrubiona kursywa"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_text.cpp:792 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80
|
#: eeschema/sch_text.cpp:792 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85
|
||||||
msgid "Tri-State"
|
msgid "Tri-State"
|
||||||
msgstr "Trójstanowy"
|
msgstr "Trójstanowy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4428,8 +4424,8 @@ msgstr "Dodaj"
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 pcbnew/onrightclick.cpp:899
|
#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 pcbnew/onrightclick.cpp:899
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69
|
||||||
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:465
|
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:539
|
||||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:88
|
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4870,33 +4866,33 @@ msgstr "Poz. Y"
|
||||||
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
|
msgid "The Y coordinate of the text relative to the component"
|
||||||
msgstr "Pozycja Y tekstu relatywnie do symbolu"
|
msgstr "Pozycja Y tekstu relatywnie do symbolu"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:126
|
||||||
msgid "Global Label Properties"
|
msgid "Global Label Properties"
|
||||||
msgstr "Właściwości etykiety globalnej"
|
msgstr "Właściwości etykiety globalnej"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:130
|
||||||
msgid "Hierarchical Label Properties"
|
msgid "Hierarchical Label Properties"
|
||||||
msgstr "Właściwości etykiety hierarchicznej"
|
msgstr "Właściwości etykiety hierarchicznej"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:128
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:134
|
||||||
msgid "Label Properties"
|
msgid "Label Properties"
|
||||||
msgstr "Właściwości etykiety"
|
msgstr "Właściwości etykiety"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:132
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:138
|
||||||
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
|
msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties."
|
||||||
msgstr "Właściwości hierarchicznego arkusza pinów"
|
msgstr "Właściwości hierarchicznego arkusza pinów"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:136
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:142
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72
|
||||||
msgid "Text Properties"
|
msgid "Text Properties"
|
||||||
msgstr "Właściwości tekstu"
|
msgstr "Właściwości tekstu"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "H%s x W%s"
|
msgid "H%s x W%s"
|
||||||
msgstr "H%s x W%s"
|
msgstr "H%s x W%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:263
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:269
|
||||||
msgid "Empty Text!"
|
msgid "Empty Text!"
|
||||||
msgstr "Pusty tekst!"
|
msgstr "Pusty tekst!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4908,12 +4904,12 @@ msgstr "Tekst:"
|
||||||
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
|
msgid "Enter the text to be used within the schematic"
|
||||||
msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty na schemacie"
|
msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty na schemacie"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:45
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:49
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58
|
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58
|
||||||
msgid "&Size:"
|
msgid "&Size:"
|
||||||
msgstr "Rozmiar:"
|
msgstr "Rozmiar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:55
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:60
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
|
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149
|
||||||
|
@ -4924,15 +4920,15 @@ msgstr "Rozmiar:"
|
||||||
msgid "units"
|
msgid "units"
|
||||||
msgstr "jednostki"
|
msgstr "jednostki"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75
|
||||||
msgid "O&rientation"
|
msgid "O&rientation"
|
||||||
msgstr "Orientacja"
|
msgstr "Orientacja"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81
|
||||||
msgid "St&yle"
|
msgid "St&yle"
|
||||||
msgstr "Styl"
|
msgstr "Styl"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87
|
||||||
msgid "S&hape"
|
msgid "S&hape"
|
||||||
msgstr "Kształt"
|
msgstr "Kształt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5915,7 +5911,7 @@ msgstr "Rysuj wszystkie strony"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:234
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Podgląd"
|
msgstr "Podgląd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5928,7 +5924,7 @@ msgid "An error occurred attempting to print the schematic."
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu."
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku schematu."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:287
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:287
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:222
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225
|
||||||
msgid "Printing"
|
msgid "Printing"
|
||||||
msgstr "Drukuj"
|
msgstr "Drukuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8095,7 +8091,7 @@ msgid "Save the current loaded module to a file"
|
||||||
msgstr "Zapisz obecnie wczytany footprint do pliku"
|
msgstr "Zapisz obecnie wczytany footprint do pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:132 pagelayout_editor/menubar.cpp:98
|
#: gerbview/menubar.cpp:132 pagelayout_editor/menubar.cpp:99
|
||||||
msgid "&Print"
|
msgid "&Print"
|
||||||
msgstr "Drukuj"
|
msgstr "Drukuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9036,7 +9032,7 @@ msgstr "Odstęp"
|
||||||
msgid "Create Microwave Gap"
|
msgid "Create Microwave Gap"
|
||||||
msgstr "Utwórz przerwę dla aplikacji mikrofalowej"
|
msgstr "Utwórz przerwę dla aplikacji mikrofalowej"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/muwave_command.cpp:42
|
#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45
|
||||||
msgid "Add Line"
|
msgid "Add Line"
|
||||||
msgstr "Dodaj linię"
|
msgstr "Dodaj linię"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10016,7 +10012,7 @@ msgstr "Sprawdź footprint"
|
||||||
msgid "Add pads"
|
msgid "Add pads"
|
||||||
msgstr "Dodaj pola lutownicze"
|
msgstr "Dodaj pola lutownicze"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183
|
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49
|
||||||
msgid "Add Text"
|
msgid "Add Text"
|
||||||
msgstr "Dodaj tekst"
|
msgstr "Dodaj tekst"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10393,31 +10389,31 @@ msgstr "Usuń niepołączone ścieżki"
|
||||||
msgid "delete track segment having a dangling end"
|
msgid "delete track segment having a dangling end"
|
||||||
msgstr "Usuń segment ścieżki z dyndającą końcówką"
|
msgstr "Usuń segment ścieżki z dyndającą końcówką"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:388
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:399
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
|
msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm."
|
||||||
msgstr "Prześwit musi być mniejszy niż %f\" / %f mm."
|
msgstr "Prześwit musi być mniejszy niż %f\" / %f mm."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:400
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
|
msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm."
|
||||||
msgstr "Minimalna szerokość musi być większa niż %f\" / %f mm."
|
msgstr "Minimalna szerokość musi być większa niż %f\" / %f mm."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:438
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:449
|
||||||
msgid "Thermal relief spoke width is smaller than the minimum width."
|
msgid "Thermal relief spoke width is smaller than the minimum width."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Szerokość łącza połączenia termicznego jest mniejsza niż minimalna szerokość."
|
"Szerokość łącza połączenia termicznego jest mniejsza niż minimalna szerokość."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:451
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:462
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:219
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:219
|
||||||
msgid "No layer selected."
|
msgid "No layer selected."
|
||||||
msgstr "Nie wybrano warstwy."
|
msgstr "Nie wybrano warstwy."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:462
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473
|
||||||
msgid "No net selected."
|
msgid "No net selected."
|
||||||
msgstr "Nie wybrano sieci."
|
msgstr "Nie wybrano sieci."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:469
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:480
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
|
"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated "
|
||||||
"copper islands. Are you sure ?"
|
"copper islands. Are you sure ?"
|
||||||
|
@ -10425,11 +10421,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Użyłeś opcji \"Niepołączone\". To spowoduje utworzenie izolowanych obszarów "
|
"Użyłeś opcji \"Niepołączone\". To spowoduje utworzenie izolowanych obszarów "
|
||||||
"na płytce. Kontynuować?"
|
"na płytce. Kontynuować?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:502
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:513
|
||||||
msgid "Chamfer distance"
|
msgid "Chamfer distance"
|
||||||
msgstr "Długość ścięcia"
|
msgstr "Długość ścięcia"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:508
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:519
|
||||||
msgid "Fillet radius"
|
msgid "Fillet radius"
|
||||||
msgstr "Promień zaokrąglenia"
|
msgstr "Promień zaokrąglenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14316,7 +14312,7 @@ msgstr "Odznacz wszystkie warstwy"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:64
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:64
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:94
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:94
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:84
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:84
|
||||||
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:407
|
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:488
|
||||||
msgid "Error Init Printer info"
|
msgid "Error Init Printer info"
|
||||||
msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki"
|
msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15222,7 +15218,7 @@ msgstr "Eksportuj dane w formacie Pcbnew"
|
||||||
msgid "Print gerber"
|
msgid "Print gerber"
|
||||||
msgstr "Wydrukuj plik gerbera"
|
msgstr "Wydrukuj plik gerbera"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:142 pagelayout_editor/menubar.cpp:108
|
#: gerbview/menubar.cpp:142 pagelayout_editor/menubar.cpp:109
|
||||||
msgid "E&xit"
|
msgid "E&xit"
|
||||||
msgstr "&Zakończ"
|
msgstr "&Zakończ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15258,7 +15254,7 @@ msgstr "Wy&czyść Warstwę"
|
||||||
msgid "Clear current layer"
|
msgid "Clear current layer"
|
||||||
msgstr "Wyczyść bieżącą warstwę"
|
msgstr "Wyczyść bieżącą warstwę"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:223 pagelayout_editor/menubar.cpp:149
|
#: gerbview/menubar.cpp:223 pagelayout_editor/menubar.cpp:150
|
||||||
msgid "Open the GerbView handbook"
|
msgid "Open the GerbView handbook"
|
||||||
msgstr "Otwórz podręcznik GerbView"
|
msgstr "Otwórz podręcznik GerbView"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16840,7 +16836,7 @@ msgstr "Format S-expression Pcbnew (.kicad_mod)"
|
||||||
|
|
||||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:98
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:98
|
||||||
msgid "Logo for title block"
|
msgid "Logo for title block"
|
||||||
msgstr "Grafika do tabliczki tytułowej"
|
msgstr "Grafika do układu strony (.kicad_wks)"
|
||||||
|
|
||||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:110
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:110
|
||||||
msgid "Threshold Value:"
|
msgid "Threshold Value:"
|
||||||
|
@ -18012,16 +18008,6 @@ msgstr "Pad nie cynowany: (D - owiert)"
|
||||||
msgid "Board Classes"
|
msgid "Board Classes"
|
||||||
msgstr "Klasy płytek"
|
msgstr "Klasy płytek"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:457
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:107
|
|
||||||
msgid "Add rect"
|
|
||||||
msgstr "Dodaj prostokąt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:461
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
|
|
||||||
msgid "Import poly descr file"
|
|
||||||
msgstr "Importuj plik z definicją linii łamanej"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:46
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:46
|
||||||
msgid "Page Layout Description File"
|
msgid "Page Layout Description File"
|
||||||
msgstr "Plik definicji układu strony"
|
msgstr "Plik definicji układu strony"
|
||||||
|
@ -18039,9 +18025,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "File <%s> loaded"
|
msgid "File <%s> loaded"
|
||||||
msgstr "Plik <%s> został załadowany"
|
msgstr "Plik <%s> został załadowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:117
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:117 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52
|
||||||
msgid "Open polygon descr file"
|
msgid "Append Page Layout Descr File"
|
||||||
msgstr "Otwórz plik z definicją grafiki"
|
msgstr "Dołącz plik definicji układu strony"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:128 pagelayout_editor/files.cpp:154
|
#: pagelayout_editor/files.cpp:128 pagelayout_editor/files.cpp:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -18071,80 +18057,84 @@ msgstr "Plik <%s> został zapisany"
|
||||||
msgid "Create file"
|
msgid "Create file"
|
||||||
msgstr "Utwórz plik"
|
msgstr "Utwórz plik"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:61
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62
|
||||||
msgid "&New Page Layout Design"
|
msgid "&New Page Layout Design"
|
||||||
msgstr "Nowy projekt układu strony"
|
msgstr "Nowy projekt układu strony"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65
|
||||||
msgid "Load &Page Layout File"
|
msgid "Load &Page Layout File"
|
||||||
msgstr "Wczytaj plik układu strony"
|
msgstr "Wczytaj plik układu strony"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:67
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68
|
||||||
msgid "Load &Default Page Layout"
|
msgid "Load &Default Page Layout"
|
||||||
msgstr "Wczytaj domyślny układ strony"
|
msgstr "Wczytaj domyślny układ strony"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:82
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83
|
||||||
msgid "Open &Recent Page Layout File"
|
msgid "Open &Recent Page Layout File"
|
||||||
msgstr "Często używane pliki"
|
msgstr "Często używane pliki"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:89
|
||||||
msgid "&Save Page Layout Design"
|
msgid "&Save Page Layout Design"
|
||||||
msgstr "Zapisz projekt układu strony"
|
msgstr "Zapisz projekt układu strony"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:93
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:94
|
||||||
msgid "Save Page Layout Design &As"
|
msgid "Save Page Layout Design &As"
|
||||||
msgstr "Zapisz projekt układu strony jako"
|
msgstr "Zapisz projekt układu strony jako"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:100
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:101
|
||||||
msgid "Print Pre&view"
|
msgid "Print Pre&view"
|
||||||
msgstr "Podgląd wydruku"
|
msgstr "Podgląd wydruku"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:109
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:110
|
||||||
msgid "Quit Pl_Editor"
|
msgid "Quit Pl_Editor"
|
||||||
msgstr "Zakończ"
|
msgstr "Zakończ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:118 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:61
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:61
|
||||||
msgid "&BackGround Black"
|
msgid "&BackGround Black"
|
||||||
msgstr "Tło w kolorze czarnym"
|
msgstr "Tło w kolorze czarnym"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:118 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:62
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:62
|
||||||
msgid "&BackGround White"
|
msgid "&BackGround White"
|
||||||
msgstr "Tło w kolorze białym"
|
msgstr "Tło w kolorze białym"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:123 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:69
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:124 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:69
|
||||||
msgid "Hide &Grid"
|
msgid "Hide &Grid"
|
||||||
msgstr "Ukryj siatkę"
|
msgstr "Ukryj siatkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:123 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:70
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:124 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:70
|
||||||
msgid "Show &Grid"
|
msgid "Show &Grid"
|
||||||
msgstr "Pokaż siatkę"
|
msgstr "Pokaż siatkę"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
|
||||||
msgid "&About Pl_Editor"
|
msgid "&About Pl_Editor"
|
||||||
msgstr "O programie ..."
|
msgstr "O programie ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157
|
||||||
msgid "About page layout description editor"
|
msgid "About page layout description editor"
|
||||||
msgstr "Pokazuje informacje o programie do edycji układu strony"
|
msgstr "Pokazuje informacje o programie do edycji układu strony"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:68
|
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Add Rectangle"
|
||||||
|
msgstr "Dodaj prostokąt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80
|
||||||
msgid "Move Start Point"
|
msgid "Move Start Point"
|
||||||
msgstr "Przesuń punkt początkowy"
|
msgstr "Przesuń punkt początkowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:76
|
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:88
|
||||||
msgid "Move End Point"
|
msgid "Move End Point"
|
||||||
msgstr "Przesuń punkt końcowy"
|
msgstr "Przesuń punkt końcowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:82
|
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:94
|
||||||
msgid "Move Item"
|
msgid "Move Item"
|
||||||
msgstr "Przesuń element"
|
msgstr "Przesuń element"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:96
|
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108
|
||||||
msgid "Place"
|
msgid "Place"
|
||||||
msgstr "Umieść"
|
msgstr "Umieść"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:102
|
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:101
|
||||||
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:129
|
#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128
|
||||||
msgid "Write Page Layout Error"
|
msgid "Write Page Layout Error"
|
||||||
msgstr "Błąd zapisu"
|
msgstr "Błąd zapisu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18206,7 +18196,7 @@ msgstr "Drukuj układ strony"
|
||||||
msgid "Delete selected item"
|
msgid "Delete selected item"
|
||||||
msgstr "Usuń wybrany element"
|
msgstr "Usuń wybrany element"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:95
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
|
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
|
||||||
"texts with format are replaced by the full text"
|
"texts with format are replaced by the full text"
|
||||||
|
@ -18214,47 +18204,47 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pokaż ramkę tytułową tak jak będzie wyświetlana w aplikacji.\n"
|
"Pokaż ramkę tytułową tak jak będzie wyświetlana w aplikacji.\n"
|
||||||
"Formatowanie pól zostanie zastąpione pełnym tekstem"
|
"Formatowanie pól zostanie zastąpione pełnym tekstem"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"how title block in edit mode: texts are shown as is\n"
|
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
|
||||||
"texts with format are displayed with no change"
|
"texts with format are displayed with no change"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pokaż ramkę w trybie edycji. Teksty będą pokazywane jako\n"
|
"Pokaż ramkę w trybie edycji. Teksty będą pokazywane jako\n"
|
||||||
"teksty razem z formatowaniem pól"
|
"teksty razem z formatowaniem pól"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:106
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
|
||||||
msgid "Left Top paper corner"
|
msgid "Left Top paper corner"
|
||||||
msgstr "Lewy górny wierzchołek papieru"
|
msgstr "Lewy górny wierzchołek papieru"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109
|
||||||
msgid "Right Bottom page corner"
|
msgid "Right Bottom page corner"
|
||||||
msgstr "Dolny prawy narożnik"
|
msgstr "Dolny prawy narożnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110
|
||||||
msgid "Left Bottom page corner"
|
msgid "Left Bottom page corner"
|
||||||
msgstr "Dolny lewy narożnik"
|
msgstr "Dolny lewy narożnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111
|
||||||
msgid "Right Top page corner"
|
msgid "Right Top page corner"
|
||||||
msgstr "Prawy górny wierzchołek"
|
msgstr "Prawy górny wierzchołek"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
|
||||||
msgid "Left Top page corner"
|
msgid "Left Top page corner"
|
||||||
msgstr "Lewy górny wierzchołek"
|
msgstr "Lewy górny wierzchołek"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
|
||||||
msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
|
msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar"
|
||||||
msgstr " Początek współrzędnych wyświetlaj w linii statusu"
|
msgstr " Początek współrzędnych wyświetlaj w linii statusu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:130
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132
|
||||||
msgid "Page 1"
|
msgid "Page 1"
|
||||||
msgstr "Pierwsza strona"
|
msgstr "Pierwsza strona"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:133
|
||||||
msgid "Other pages"
|
msgid "Other pages"
|
||||||
msgstr "Pozostałe strony"
|
msgstr "Pozostałe strony"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:138
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
|
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
|
||||||
"which are not on all page are displayed"
|
"which are not on all page are displayed"
|
||||||
|
@ -18262,11 +18252,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Symuluj stronę 1 lub dalsze strony by pokazać jak wyglądać będą\n"
|
"Symuluj stronę 1 lub dalsze strony by pokazać jak wyglądać będą\n"
|
||||||
"elementy, które nie są składnikami wszystkich stron"
|
"elementy, które nie są składnikami wszystkich stron"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:216
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219
|
||||||
msgid "Print Page Layout"
|
msgid "Print Page Layout"
|
||||||
msgstr "Wydruk układu strony"
|
msgstr "Wydruk układu strony"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:221
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224
|
||||||
msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
|
msgid "An error occurred attempting to print the page layout."
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku układu strony."
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wydruku układu strony."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18612,7 +18602,7 @@ msgstr "Właściwości symbolu z biblioteki"
|
||||||
msgid "Component Properties"
|
msgid "Component Properties"
|
||||||
msgstr "Właściwości symbolu"
|
msgstr "Właściwości symbolu"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:66
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70
|
||||||
msgid "Text Editor"
|
msgid "Text Editor"
|
||||||
msgstr "Edytor tekstu"
|
msgstr "Edytor tekstu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18842,6 +18832,15 @@ msgstr "Kalkulator PCB"
|
||||||
msgid "New Item"
|
msgid "New Item"
|
||||||
msgstr "Nowy element"
|
msgstr "Nowy element"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add rect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Dodaj prostokąt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Import poly descr file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Importuj plik z definicją linii łamanej"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Open polygon descr file"
|
||||||
|
#~ msgstr "Otwórz plik z definicją grafiki"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Display previous page"
|
#~ msgid "Display previous page"
|
||||||
#~ msgstr "Pokaż poprzednią stronę"
|
#~ msgstr "Pokaż poprzednią stronę"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue