Translated using Weblate (Spanish (Mexico))
Currently translated at 97.8% (9072 of 9268 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
parent
05009392c7
commit
027771e39b
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 00:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ulices <hasecilu@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/es_MX/>\n"
|
||||
|
@ -7537,7 +7537,7 @@ msgstr "Justificado a la izquierda"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:284
|
||||
msgid "Left-justify fields and text items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campos y elementos de texto justificados a la izquierda"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:290 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2472
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2125
|
||||
|
@ -7547,7 +7547,7 @@ msgstr "Justificado Vertical"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:291
|
||||
msgid "Center-justify fields and text items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campos y elementos de texto justificados al centro"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:297 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2474
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2127
|
||||
|
@ -7557,7 +7557,7 @@ msgstr "Justificado a la derecha"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:298
|
||||
msgid "Right-justify fields and text items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Campos y elementos de texto justificados a la derecha"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7577,6 +7577,8 @@ msgstr "Seleccionar columnas"
|
|||
#: common/tool/actions.cpp:317
|
||||
msgid "Select complete column(s) containing the current selected cell(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione la(s) columna(s) completas que contienen la(s) celda(s) "
|
||||
"seleccionada(s) actualmente"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7586,6 +7588,8 @@ msgstr "Seleccionar elemento(s)"
|
|||
#: common/tool/actions.cpp:324
|
||||
msgid "Select complete row(s) containing the current selected cell(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione la(s) fila(s) completas que contienen la(s) celda(s) "
|
||||
"seleccionada(s) actualmente"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7615,6 +7619,7 @@ msgstr "Agregar alimentación"
|
|||
#: common/tool/actions.cpp:345
|
||||
msgid "Insert a new table row below the selected cell(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insertar una nueva fila de la tabla debajo de la(s) celda(s) seleccionada(s)"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:351 include/tool/edit_table_tool_base.h:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7624,6 +7629,7 @@ msgstr "Agregar esquina"
|
|||
#: common/tool/actions.cpp:352
|
||||
msgid "Insert a new table column before the selected cell(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insertar una nueva columna de tabla antes de la(s) celda(s) seleccionada(s)"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:358 include/tool/edit_table_tool_base.h:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7667,11 +7673,11 @@ msgstr "Fusionar polígonos seleccionados en un solo polígono"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:386 include/tool/edit_table_tool_base.h:544
|
||||
msgid "Unmerge Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dividir celdas"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:387
|
||||
msgid "Turn merged table cells back into separate cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Convierta las celdas de la tabla unidas en celdas separadas."
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:394 eeschema/dialogs/dialog_table_properties.cpp:382
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties.cpp:358
|
||||
|
@ -15284,6 +15290,8 @@ msgstr "La ruta de salida no debe entrar en conflicto con la ruta existente\n"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Output path must be specified to convert legacy and non-KiCad libraries\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se debe especificar la ruta de salida para convertir bibliotecas antiguas y "
|
||||
"no KiCad.\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:913
|
||||
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
|
||||
|
@ -18322,7 +18330,7 @@ msgstr "No rellenar"
|
|||
#: eeschema/sch_table.cpp:401 pcbnew/pcb_table.cpp:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Column Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d columna de tabla"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:546 pcbnew/pcb_table.cpp:285
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -18351,7 +18359,7 @@ msgstr "Eliminar generador"
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:639 pcbnew/pcb_table.cpp:433
|
||||
msgid "Cell Separators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Separadores de celda"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_table.cpp:643 pcbnew/pcb_table.cpp:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -20615,6 +20623,8 @@ msgid ""
|
|||
"Changes made in this dialog occur immediately, use Undo in each affected "
|
||||
"document to undo them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los cambios realizados en este cuadro de diálogo se producen inmediatamente; "
|
||||
"utilice Deshacer en cada documento afectado para deshacerlos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/dialog_sync_sheet_pins_base.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -20662,7 +20672,7 @@ msgstr "Cambiar la referencia \"%s\" a \"%s\"."
|
|||
|
||||
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:109
|
||||
msgid "Break sheet pin and hierarchical label association(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Romper asociación(es) de pines de hoja y etiquetas jerárquicas"
|
||||
|
||||
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51
|
||||
msgid "Display previous symbol"
|
||||
|
@ -22121,7 +22131,7 @@ msgstr "Nueva pestaña de análisis..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1423
|
||||
msgid "Create a new tab containing a simulation analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear una nueva pestaña que contenga un análisis de simulación"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1431
|
||||
msgid "Open Workbook..."
|
||||
|
@ -22129,7 +22139,7 @@ msgstr "Abrir libro de trabajo..."
|
|||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1432
|
||||
msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir un conjunto guardado de pestañas de análisis y ajustes"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1440
|
||||
msgid "Save Workbook"
|
||||
|
@ -22186,6 +22196,8 @@ msgstr "Editar pestaña de análisis..."
|
|||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1487
|
||||
msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Editar el comando SPICE de la pestaña de análisis actual y la configuración "
|
||||
"del gráfico"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1494
|
||||
msgid "Run Simulation"
|
||||
|
@ -40861,6 +40873,7 @@ msgstr "Restricciones de longitud: %s"
|
|||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324
|
||||
msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pueden sintonizar segmentos dentro de otros patrones de sintonización."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357
|
||||
msgid "Tune"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue