Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 97.8% (9072 of 9268 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2024-03-12 14:22:17 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 05009392c7
commit 027771e39b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 24 additions and 11 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-08 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <hasecilu@tuta.io>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n"
@ -7537,7 +7537,7 @@ msgstr "Justificado a la izquierda"
#: common/tool/actions.cpp:284
msgid "Left-justify fields and text items"
msgstr ""
msgstr "Campos y elementos de texto justificados a la izquierda"
#: common/tool/actions.cpp:290 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2472
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2125
@ -7547,7 +7547,7 @@ msgstr "Justificado Vertical"
#: common/tool/actions.cpp:291
msgid "Center-justify fields and text items"
msgstr ""
msgstr "Campos y elementos de texto justificados al centro"
#: common/tool/actions.cpp:297 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2474
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2127
@ -7557,7 +7557,7 @@ msgstr "Justificado a la derecha"
#: common/tool/actions.cpp:298
msgid "Right-justify fields and text items"
msgstr ""
msgstr "Campos y elementos de texto justificados a la derecha"
#: common/tool/actions.cpp:304
#, fuzzy
@ -7577,6 +7577,8 @@ msgstr "Seleccionar columnas"
#: common/tool/actions.cpp:317
msgid "Select complete column(s) containing the current selected cell(s)"
msgstr ""
"Seleccione la(s) columna(s) completas que contienen la(s) celda(s) "
"seleccionada(s) actualmente"
#: common/tool/actions.cpp:323
#, fuzzy
@ -7586,6 +7588,8 @@ msgstr "Seleccionar elemento(s)"
#: common/tool/actions.cpp:324
msgid "Select complete row(s) containing the current selected cell(s)"
msgstr ""
"Seleccione la(s) fila(s) completas que contienen la(s) celda(s) "
"seleccionada(s) actualmente"
#: common/tool/actions.cpp:330
#, fuzzy
@ -7615,6 +7619,7 @@ msgstr "Agregar alimentación"
#: common/tool/actions.cpp:345
msgid "Insert a new table row below the selected cell(s)"
msgstr ""
"Insertar una nueva fila de la tabla debajo de la(s) celda(s) seleccionada(s)"
#: common/tool/actions.cpp:351 include/tool/edit_table_tool_base.h:252
#, fuzzy
@ -7624,6 +7629,7 @@ msgstr "Agregar esquina"
#: common/tool/actions.cpp:352
msgid "Insert a new table column before the selected cell(s)"
msgstr ""
"Insertar una nueva columna de tabla antes de la(s) celda(s) seleccionada(s)"
#: common/tool/actions.cpp:358 include/tool/edit_table_tool_base.h:299
#, fuzzy
@ -7667,11 +7673,11 @@ msgstr "Fusionar polígonos seleccionados en un solo polígono"
#: common/tool/actions.cpp:386 include/tool/edit_table_tool_base.h:544
msgid "Unmerge Cells"
msgstr ""
msgstr "Dividir celdas"
#: common/tool/actions.cpp:387
msgid "Turn merged table cells back into separate cells."
msgstr ""
msgstr "Convierta las celdas de la tabla unidas en celdas separadas."
#: common/tool/actions.cpp:394 eeschema/dialogs/dialog_table_properties.cpp:382
#: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties.cpp:358
@ -15284,6 +15290,8 @@ msgstr "La ruta de salida no debe entrar en conflicto con la ruta existente\n"
msgid ""
"Output path must be specified to convert legacy and non-KiCad libraries\n"
msgstr ""
"Se debe especificar la ruta de salida para convertir bibliotecas antiguas y "
"no KiCad.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:913
msgid "Saving symbol library in updated format\n"
@ -18322,7 +18330,7 @@ msgstr "No rellenar"
#: eeschema/sch_table.cpp:401 pcbnew/pcb_table.cpp:249
#, c-format
msgid "%d Column Table"
msgstr ""
msgstr "%d columna de tabla"
#: eeschema/sch_table.cpp:546 pcbnew/pcb_table.cpp:285
#, fuzzy, c-format
@ -18351,7 +18359,7 @@ msgstr "Eliminar generador"
#: eeschema/sch_table.cpp:639 pcbnew/pcb_table.cpp:433
msgid "Cell Separators"
msgstr ""
msgstr "Separadores de celda"
#: eeschema/sch_table.cpp:643 pcbnew/pcb_table.cpp:437
#, fuzzy
@ -20615,6 +20623,8 @@ msgid ""
"Changes made in this dialog occur immediately, use Undo in each affected "
"document to undo them"
msgstr ""
"Los cambios realizados en este cuadro de diálogo se producen inmediatamente; "
"utilice Deshacer en cada documento afectado para deshacerlos"
#: eeschema/sync_sheet_pin/dialog_sync_sheet_pins_base.h:50
#, fuzzy
@ -20662,7 +20672,7 @@ msgstr "Cambiar la referencia \"%s\" a \"%s\"."
#: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:109
msgid "Break sheet pin and hierarchical label association(s)"
msgstr ""
msgstr "Romper asociación(es) de pines de hoja y etiquetas jerárquicas"
#: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51
msgid "Display previous symbol"
@ -22121,7 +22131,7 @@ msgstr "Nueva pestaña de análisis..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1423
msgid "Create a new tab containing a simulation analysis"
msgstr ""
msgstr "Crear una nueva pestaña que contenga un análisis de simulación"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1431
msgid "Open Workbook..."
@ -22129,7 +22139,7 @@ msgstr "Abrir libro de trabajo..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1432
msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings"
msgstr ""
msgstr "Abrir un conjunto guardado de pestañas de análisis y ajustes"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1440
msgid "Save Workbook"
@ -22186,6 +22196,8 @@ msgstr "Editar pestaña de análisis..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1487
msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup"
msgstr ""
"Editar el comando SPICE de la pestaña de análisis actual y la configuración "
"del gráfico"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1494
msgid "Run Simulation"
@ -40861,6 +40873,7 @@ msgstr "Restricciones de longitud: %s"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324
msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns."
msgstr ""
"No se pueden sintonizar segmentos dentro de otros patrones de sintonización."
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357
msgid "Tune"