Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 14.3% (992 of 6914 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sr/
This commit is contained in:
___davidpr 2021-04-07 16:21:36 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 0eb9015ab9
commit 032efba60a
1 changed files with 25 additions and 24 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 13:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 22:48+0000\n"
"Last-Translator: ___davidpr <david.pribic95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sr/>\n"
@ -2839,9 +2839,8 @@ msgid "Add Color Theme"
msgstr "CAD стил боје"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Theme already exists!"
msgstr "Попуњавање зона"
msgstr "Тема постоји већ!"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:202
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:224
@ -3622,9 +3621,8 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Variable name cannot be empty."
msgstr "Празан текст!"
msgstr "Име промјенљиве не може бити празно."
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
#, fuzzy
@ -4507,9 +4505,8 @@ msgid "This path:"
msgstr "Претражи путање:"
#: common/filename_resolver.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Existing path:"
msgstr "Уређујем опције"
msgstr "Постојећа путања:"
#: common/filename_resolver.cpp:487
msgid "Bad alias (duplicate name)"
@ -4561,7 +4558,7 @@ msgstr ""
#: common/gestfich.cpp:190
#, c-format
msgid "Command \"%s\" could not found"
msgstr ""
msgstr "Наредба \"%s\" није пронађена"
#: common/gestfich.cpp:242
#, c-format
@ -4569,11 +4566,13 @@ msgid ""
"Problem while running the PDF viewer\n"
"Command is \"%s\""
msgstr ""
"Проблем током рада PDF посматрача\n"
"Наредба је \"%s\""
#: common/gestfich.cpp:249
#, c-format
msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Немогуће пронаћи PDF посматрач за \"%s\""
#: common/gestfich.cpp:343
#, c-format
@ -4582,13 +4581,16 @@ msgid ""
"\n"
"Unknown file type."
msgstr ""
"Немогуће испринтати '%s'.\n"
"\n"
"Непознат тип датотеке."
#: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436
#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:243
#: pcbnew/pcbnew.cpp:476
#, c-format
msgid "Cannot copy file \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Немогуће копирати датотеку \"%s\"."
#: common/grid_tricks.cpp:241 common/tool/actions.cpp:152
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1808
@ -13840,9 +13842,9 @@ msgid "No library defined!"
msgstr "Библиотека није дефинисана!"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Symbol not found in %s!"
msgstr "Симбол"
msgstr "Смибол није пронађен у %s!"
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
@ -14372,13 +14374,16 @@ msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1537
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Simulation results:\n"
"\n"
msgstr "Поставке симулације"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Резултати симулације:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1600
msgid "Hide Signal"
@ -14553,9 +14558,8 @@ msgid "Transfer function"
msgstr "Стави "
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
#, fuzzy
msgid "UNKNOWN!"
msgstr "НЕПОЗНАТО (%d)"
msgstr "НЕПОЗНАТО!"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:42
msgid "Spice value cannot be empty"
@ -14660,11 +14664,9 @@ msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable."
msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr ""
"\n"
"Отвори \"%s\"\n"
msgstr "Отвори %s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818
#, c-format
@ -20714,9 +20716,8 @@ msgid "Only selected"
msgstr "фајл не постоји"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Empty"
msgstr "Празан текст!"
msgstr "Празно"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:95
msgid "Invalid"
@ -28053,9 +28054,9 @@ msgstr "ГРЕШКА у изразу."
#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:97 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
msgstr "ГРЕШКА: <a href='%d:%d'>"
msgstr "ГРЕШКА: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:70 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:453
#, c-format