Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (6739 of 6739 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
4ae31a43f9
commit
0872cc0731
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 10:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 16:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/de/>\n"
|
||||
|
@ -4690,27 +4690,27 @@ msgstr "B.Cu."
|
|||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:66
|
||||
msgid "B.Adhesive"
|
||||
msgstr "R. Kleber"
|
||||
msgstr "B.Adhesive"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:67
|
||||
msgid "F.Adhesive"
|
||||
msgstr "V. Kleber"
|
||||
msgstr "F.Adhesive"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:68
|
||||
msgid "B.Paste"
|
||||
msgstr "R.Lotpaste"
|
||||
msgstr "B.Paste"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:69
|
||||
msgid "F.Paste"
|
||||
msgstr "V.Lotpaste"
|
||||
msgstr "F.Paste"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:70
|
||||
msgid "B.Silkscreen"
|
||||
msgstr "R.Bestückungsdruck"
|
||||
msgstr "B.Silkscreen"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:71
|
||||
msgid "F.Silkscreen"
|
||||
msgstr "V.Bestückungsdruck"
|
||||
msgstr "F.Silkscreen"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:72
|
||||
msgid "B.Mask"
|
||||
|
@ -4722,35 +4722,35 @@ msgstr "F.Mask"
|
|||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:76
|
||||
msgid "User.Drawings"
|
||||
msgstr "Nutzer.Zeichnungen"
|
||||
msgstr "User.Drawings"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:77
|
||||
msgid "User.Comments"
|
||||
msgstr "Nutzer.Kommentare"
|
||||
msgstr "User.Comments"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:78
|
||||
msgid "User.Eco1"
|
||||
msgstr "Nutzer.Eco1"
|
||||
msgstr "User.Eco1"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:79
|
||||
msgid "User.Eco2"
|
||||
msgstr "Nutzer.Eco2"
|
||||
msgstr "User.Eco2"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:80
|
||||
msgid "Edge.Cuts"
|
||||
msgstr "Platinenumriss"
|
||||
msgstr "Edge.Cuts"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "Außenabstand"
|
||||
msgstr "Margin"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:84
|
||||
msgid "F.Courtyard"
|
||||
msgstr "V. Sperrbereiche"
|
||||
msgstr "F.Courtyard"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:85
|
||||
msgid "B.Courtyard"
|
||||
msgstr "R. Sperrbereiche"
|
||||
msgstr "B.Courtyard"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:86
|
||||
msgid "F.Fab"
|
||||
|
@ -23582,7 +23582,7 @@ msgstr "Edge Cuts (Platinenumriss)"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:135
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58
|
||||
msgid "Courtyards"
|
||||
msgstr "Sperrbereiche"
|
||||
msgstr "Abstandsflächen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:136
|
||||
|
@ -26848,7 +26848,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Lage hinzufügen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:63
|
||||
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
|
||||
msgstr "Wenn eine Courtyard-Lage für die Platinenoberseite benötigt wird"
|
||||
msgstr "Wenn eine Abstandsflächen-Lage für die Platinenoberseite benötigt wird"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:67
|
||||
msgid "CrtYd_Front"
|
||||
|
@ -27278,7 +27278,7 @@ msgstr "Fab_Back"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:653
|
||||
msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
|
||||
msgstr "Wenn eine Courtyard-Lage für die Platinenunterseite benötigt wird"
|
||||
msgstr "Wenn eine Abstandsflächen-Lage für die Platinenrückseite benötigt wird"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:657
|
||||
msgid "CrtYd_Back"
|
||||
|
@ -27675,37 +27675,37 @@ msgstr "Sperrbereich '%s''"
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:742 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Local override on %s; clearance: %s."
|
||||
msgstr "Lokale Überschreibung auf %s; Freigabe: %s."
|
||||
msgstr "Lokale Überschreibung auf %s; Abstand: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s; clearance: %s."
|
||||
msgstr "Überprüfen %s; Räumung: %s."
|
||||
msgstr "Überprüfe %s; Abstand: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s."
|
||||
msgstr "Überprüfen %s; Hoffreigabe: %s."
|
||||
msgstr "Überprüfe %s; Abstandsflächenabstand: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s; silk clearance: %s."
|
||||
msgstr "Überprüfen %s; Seidenräumung: %s."
|
||||
msgstr "Überprüfe %s; Bestückungsdruckabstand: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s; hole clearance: %s."
|
||||
msgstr "Überprüfen %s; lochräumung: %s."
|
||||
msgstr "Überprüfe %s; Lochabstand: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s; edge clearance: %s."
|
||||
msgstr "Überprüfen %s; Kantenabstand: %s."
|
||||
msgstr "Überprüfe %s; Kantenabstand: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s."
|
||||
msgstr "%s wird geprüft."
|
||||
msgstr "Überprüfe %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816
|
||||
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
|
||||
|
@ -27721,7 +27721,7 @@ msgstr "Verbotseinschränkung nicht erfüllt."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:871
|
||||
msgid "Keepout layer(s) not matched."
|
||||
msgstr "Keepout-Lage(n) nicht übereinstimmen."
|
||||
msgstr "Sperrflächen-Lage(n) stimmen nicht überein."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:875 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27738,7 +27738,7 @@ msgstr "Bedingungslose Einschränkung angewendet."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:910
|
||||
msgid "Unconditional rule applied."
|
||||
msgstr "Unbedingte Regel angewendet."
|
||||
msgstr "Bedingungslose Regel angewendet."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -27764,7 +27764,7 @@ msgstr "Bedingung nicht erfüllt; Regel ignoriert."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
|
||||
msgstr "Lokale Freigabe auf %s; Freigabe: %s."
|
||||
msgstr "Lokaler Abstand auf %s; Abstand: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42
|
||||
msgid "Electrical"
|
||||
|
@ -27820,7 +27820,7 @@ msgstr "DuKo ist nicht oder nur auf einer Lage verbunden"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85
|
||||
msgid "Track has unconnected end"
|
||||
msgstr "Spur hat nicht verbundenes Ende"
|
||||
msgstr "Leiterbahn hat nicht verbundenes Ende"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89
|
||||
msgid "Hole clearance violation"
|
||||
|
@ -27856,23 +27856,23 @@ msgstr "Mikro-DuKo-Bohrung außerhalb des Bereichs"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121
|
||||
msgid "Courtyards overlap"
|
||||
msgstr "Footprint Umriss Überschneidung"
|
||||
msgstr "Abstandsflächenüberschneidung"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125
|
||||
msgid "Footprint has no courtyard defined"
|
||||
msgstr "Footprint hat keinen Sperrbereich definiert"
|
||||
msgstr "Footprint hat keine Abstandsfläche definiert"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129
|
||||
msgid "Footprint has malformed courtyard"
|
||||
msgstr "Footprint hat fehlerhaften Sperrbereich"
|
||||
msgstr "Footprint hat fehlerhafte Abstandsfläche"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133
|
||||
msgid "PTH inside courtyard"
|
||||
msgstr "Metallisierte Bohrung innerhalb einer Sperrfläche"
|
||||
msgstr "Metallisierte Bohrung innerhalb Abstandsfläche"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137
|
||||
msgid "NPTH inside courtyard"
|
||||
msgstr "Mechanische Bohrung innerhalb einer Sperrfläche"
|
||||
msgstr "Mechanische Bohrung innerhalb Abstandsfläche"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141
|
||||
msgid "Item on a disabled layer"
|
||||
|
@ -28097,11 +28097,11 @@ msgstr "(Netze %s und %s)"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:80
|
||||
msgid "Checking footprint courtyard definitions..."
|
||||
msgstr "Prüfe Footprint-Sperrbereichsdefinitionen..."
|
||||
msgstr "Prüfe Footprint-Abstandsflächendefinitionen..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:130
|
||||
msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..."
|
||||
msgstr "Prüfe überlappende Footprint-Sperrbereiche..."
|
||||
msgstr "Prüfe überlappende Footprint-Abstandsflächen..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:341
|
||||
msgid "DPs evaluated:"
|
||||
|
@ -29944,15 +29944,16 @@ msgstr "Unbekannte Lage '%s'"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:273
|
||||
msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape."
|
||||
msgstr "Footprint-Sperrbereich ist keine zusammenhängende geschlossene Kontur."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Footprint-Abstandsfläche ist keine zusammenhängende geschlossene Kontur."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:283
|
||||
msgid "Footprint has no front courtyard."
|
||||
msgstr "Footprint hat keinen Sperrbereich auf der Oberseite definiert."
|
||||
msgstr "Footprint hat keine Abstandsfläche auf der Oberseite definiert."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:298
|
||||
msgid "Footprint has no back courtyard."
|
||||
msgstr "Footprint hat keinen Sperrbereich auf der Rückseite definiert."
|
||||
msgstr "Footprint hat keine Abstandsfläche auf der Rückseite definiert."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:750
|
||||
msgid "must be mm, in, or mil"
|
||||
|
@ -31970,7 +31971,7 @@ msgstr "Sperrflächen-Lösung für:"
|
|||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:634
|
||||
msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Bericht ist möglicherweise unvollständig: Einige Footprint-Sperrbereiche "
|
||||
"Bericht ist möglicherweise unvollständig: Einige Footprint-Abstandsflächen "
|
||||
"sind fehlerhaft."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635
|
||||
|
@ -34130,11 +34131,11 @@ msgstr "Abstände"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1504
|
||||
msgid "Footprint courtyards on board's front"
|
||||
msgstr "Footprint Sperrbereich auf Platinenoberseite"
|
||||
msgstr "Footprint-Abstandsflächen auf Platinenoberseite"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1505
|
||||
msgid "Footprint courtyards on board's back"
|
||||
msgstr "Footprint Sperrbereich auf Platinenunterseite"
|
||||
msgstr "Footprint-Abstandsflächen auf Platinenunterseite"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1506
|
||||
msgid "Footprint assembly on board's front"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue