Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (6739 of 6739 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Jonathan Haas 2021-01-26 13:03:25 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 4ae31a43f9
commit 0872cc0731
1 changed files with 43 additions and 42 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 10:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
@ -4690,27 +4690,27 @@ msgstr "B.Cu."
#: common/layer_id.cpp:66
msgid "B.Adhesive"
msgstr "R. Kleber"
msgstr "B.Adhesive"
#: common/layer_id.cpp:67
msgid "F.Adhesive"
msgstr "V. Kleber"
msgstr "F.Adhesive"
#: common/layer_id.cpp:68
msgid "B.Paste"
msgstr "R.Lotpaste"
msgstr "B.Paste"
#: common/layer_id.cpp:69
msgid "F.Paste"
msgstr "V.Lotpaste"
msgstr "F.Paste"
#: common/layer_id.cpp:70
msgid "B.Silkscreen"
msgstr "R.Bestückungsdruck"
msgstr "B.Silkscreen"
#: common/layer_id.cpp:71
msgid "F.Silkscreen"
msgstr "V.Bestückungsdruck"
msgstr "F.Silkscreen"
#: common/layer_id.cpp:72
msgid "B.Mask"
@ -4722,35 +4722,35 @@ msgstr "F.Mask"
#: common/layer_id.cpp:76
msgid "User.Drawings"
msgstr "Nutzer.Zeichnungen"
msgstr "User.Drawings"
#: common/layer_id.cpp:77
msgid "User.Comments"
msgstr "Nutzer.Kommentare"
msgstr "User.Comments"
#: common/layer_id.cpp:78
msgid "User.Eco1"
msgstr "Nutzer.Eco1"
msgstr "User.Eco1"
#: common/layer_id.cpp:79
msgid "User.Eco2"
msgstr "Nutzer.Eco2"
msgstr "User.Eco2"
#: common/layer_id.cpp:80
msgid "Edge.Cuts"
msgstr "Platinenumriss"
msgstr "Edge.Cuts"
#: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679
msgid "Margin"
msgstr "Außenabstand"
msgstr "Margin"
#: common/layer_id.cpp:84
msgid "F.Courtyard"
msgstr "V. Sperrbereiche"
msgstr "F.Courtyard"
#: common/layer_id.cpp:85
msgid "B.Courtyard"
msgstr "R. Sperrbereiche"
msgstr "B.Courtyard"
#: common/layer_id.cpp:86
msgid "F.Fab"
@ -23582,7 +23582,7 @@ msgstr "Edge Cuts (Platinenumriss)"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58
msgid "Courtyards"
msgstr "Sperrbereiche"
msgstr "Abstandsflächen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:136
@ -26848,7 +26848,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Lage hinzufügen"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:63
msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board"
msgstr "Wenn eine Courtyard-Lage für die Platinenoberseite benötigt wird"
msgstr "Wenn eine Abstandsflächen-Lage für die Platinenoberseite benötigt wird"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:67
msgid "CrtYd_Front"
@ -27278,7 +27278,7 @@ msgstr "Fab_Back"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:653
msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board"
msgstr "Wenn eine Courtyard-Lage für die Platinenunterseite benötigt wird"
msgstr "Wenn eine Abstandsflächen-Lage für die Platinenrückseite benötigt wird"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:657
msgid "CrtYd_Back"
@ -27675,37 +27675,37 @@ msgstr "Sperrbereich '%s''"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:742 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:752
#, c-format
msgid "Local override on %s; clearance: %s."
msgstr "Lokale Überschreibung auf %s; Freigabe: %s."
msgstr "Lokale Überschreibung auf %s; Abstand: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:775
#, c-format
msgid "Checking %s; clearance: %s."
msgstr "Überprüfen %s; Räumung: %s."
msgstr "Überprüfe %s; Abstand: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:782
#, c-format
msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s."
msgstr "Überprüfen %s; Hoffreigabe: %s."
msgstr "Überprüfe %s; Abstandsflächenabstand: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789
#, c-format
msgid "Checking %s; silk clearance: %s."
msgstr "Überprüfen %s; Seidenräumung: %s."
msgstr "Überprüfe %s; Bestückungsdruckabstand: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:796
#, c-format
msgid "Checking %s; hole clearance: %s."
msgstr "Überprüfen %s; lochräumung: %s."
msgstr "Überprüfe %s; Lochabstand: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:803
#, c-format
msgid "Checking %s; edge clearance: %s."
msgstr "Überprüfen %s; Kantenabstand: %s."
msgstr "Überprüfe %s; Kantenabstand: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809
#, c-format
msgid "Checking %s."
msgstr "%s wird geprüft."
msgstr "Überprüfe %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:816
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
@ -27721,7 +27721,7 @@ msgstr "Verbotseinschränkung nicht erfüllt."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:871
msgid "Keepout layer(s) not matched."
msgstr "Keepout-Lage(n) nicht übereinstimmen."
msgstr "Sperrflächen-Lage(n) stimmen nicht überein."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:875 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896
#, c-format
@ -27738,7 +27738,7 @@ msgstr "Bedingungslose Einschränkung angewendet."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:910
msgid "Unconditional rule applied."
msgstr "Unbedingte Regel angewendet."
msgstr "Bedingungslose Regel angewendet."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923
#, c-format
@ -27764,7 +27764,7 @@ msgstr "Bedingung nicht erfüllt; Regel ignoriert."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:983 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:994
#, c-format
msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
msgstr "Lokale Freigabe auf %s; Freigabe: %s."
msgstr "Lokaler Abstand auf %s; Abstand: %s."
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42
msgid "Electrical"
@ -27820,7 +27820,7 @@ msgstr "DuKo ist nicht oder nur auf einer Lage verbunden"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85
msgid "Track has unconnected end"
msgstr "Spur hat nicht verbundenes Ende"
msgstr "Leiterbahn hat nicht verbundenes Ende"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89
msgid "Hole clearance violation"
@ -27856,23 +27856,23 @@ msgstr "Mikro-DuKo-Bohrung außerhalb des Bereichs"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121
msgid "Courtyards overlap"
msgstr "Footprint Umriss Überschneidung"
msgstr "Abstandsflächenüberschneidung"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125
msgid "Footprint has no courtyard defined"
msgstr "Footprint hat keinen Sperrbereich definiert"
msgstr "Footprint hat keine Abstandsfläche definiert"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129
msgid "Footprint has malformed courtyard"
msgstr "Footprint hat fehlerhaften Sperrbereich"
msgstr "Footprint hat fehlerhafte Abstandsfläche"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133
msgid "PTH inside courtyard"
msgstr "Metallisierte Bohrung innerhalb einer Sperrfläche"
msgstr "Metallisierte Bohrung innerhalb Abstandsfläche"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137
msgid "NPTH inside courtyard"
msgstr "Mechanische Bohrung innerhalb einer Sperrfläche"
msgstr "Mechanische Bohrung innerhalb Abstandsfläche"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141
msgid "Item on a disabled layer"
@ -28097,11 +28097,11 @@ msgstr "(Netze %s und %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:80
msgid "Checking footprint courtyard definitions..."
msgstr "Prüfe Footprint-Sperrbereichsdefinitionen..."
msgstr "Prüfe Footprint-Abstandsflächendefinitionen..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:130
msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..."
msgstr "Prüfe überlappende Footprint-Sperrbereiche..."
msgstr "Prüfe überlappende Footprint-Abstandsflächen..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:341
msgid "DPs evaluated:"
@ -29944,15 +29944,16 @@ msgstr "Unbekannte Lage '%s'"
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:273
msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape."
msgstr "Footprint-Sperrbereich ist keine zusammenhängende geschlossene Kontur."
msgstr ""
"Footprint-Abstandsfläche ist keine zusammenhängende geschlossene Kontur."
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:283
msgid "Footprint has no front courtyard."
msgstr "Footprint hat keinen Sperrbereich auf der Oberseite definiert."
msgstr "Footprint hat keine Abstandsfläche auf der Oberseite definiert."
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:298
msgid "Footprint has no back courtyard."
msgstr "Footprint hat keinen Sperrbereich auf der Rückseite definiert."
msgstr "Footprint hat keine Abstandsfläche auf der Rückseite definiert."
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:750
msgid "must be mm, in, or mil"
@ -31970,7 +31971,7 @@ msgstr "Sperrflächen-Lösung für:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:634
msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed."
msgstr ""
"Der Bericht ist möglicherweise unvollständig: Einige Footprint-Sperrbereiche "
"Bericht ist möglicherweise unvollständig: Einige Footprint-Abstandsflächen "
"sind fehlerhaft."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635
@ -34130,11 +34131,11 @@ msgstr "Abstände"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1504
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Footprint Sperrbereich auf Platinenoberseite"
msgstr "Footprint-Abstandsflächen auf Platinenoberseite"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1505
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Footprint Sperrbereich auf Platinenunterseite"
msgstr "Footprint-Abstandsflächen auf Platinenunterseite"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1506
msgid "Footprint assembly on board's front"