Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.2% (6757 of 6809 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
Jonathan Haas 2021-02-24 11:22:50 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 738ca38183
commit 089a3da40d
1 changed files with 12 additions and 19 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 10:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/de/>\n"
@ -8143,15 +8143,16 @@ msgstr ""
"geladenen Bauteilbibliotheken zu finden."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Update symbol fields from new library"
msgstr "Aktualisiere Symbole aus der Bibliothek"
msgstr "Aktualisiere Symbolfelder aus der neuen Bibliothek"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64
msgid ""
"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n"
"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced."
msgstr ""
"Ersetzt aktuelle Symbolfelder durch Felder der neuen Bibliothek.\n"
"Achtung: Felder \"Wert\" und \"Footprint\" werden dadurch ersetzt."
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:57
msgid "Symbol Library References"
@ -9884,14 +9885,12 @@ msgid "Page size:"
msgstr "Seitengröße:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Plot drawing sheet"
msgstr "Die Zeichnung beenden"
msgstr "Zeichnungsblatt plotten"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Plot the drawing sheet border and title block"
msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken"
msgstr "Plottet den Rahmen des Zeichnungsblattes und den Titelblock"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
msgid "Black and White"
@ -12045,9 +12044,8 @@ msgid "No Connection"
msgstr "Keine Verbindung"
#: eeschema/erc.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Unresolved text variable in drawing sheet."
msgstr "Nicht aufgelöste Textvariable in Schaltplan."
msgstr "Nicht aufgelöste Textvariable in Zeichnungsblatt."
#: eeschema/erc.cpp:293
#, c-format
@ -12358,16 +12356,12 @@ msgid "Import Schematic"
msgstr "Schaltplanimport"
#: eeschema/files-io.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Saving will overwrite existing files."
msgstr ""
"Durch Speichern des Projekts im neuen Dateiformat werden vorhandene Dateien "
"überschrieben."
msgstr "Speichern wird vorhandene Dateien überschreiben."
#: eeschema/files-io.cpp:751
#, fuzzy
msgid "Save Warning"
msgstr "Projekt-Speicherwarnung"
msgstr "Speicherwarnung"
#: eeschema/files-io.cpp:753
#, fuzzy
@ -12375,9 +12369,9 @@ msgid ""
"The following files will be overwritten:\n"
"\n"
msgstr ""
"Die folgenden Verzeichnisse werden überschrieben:\n"
"Die folgenden Dateien werden überschrieben:\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/files-io.cpp:754
msgid "Overwrite Files"
@ -12904,9 +12898,8 @@ msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:219
#, fuzzy
msgid "KiCad Schematic Editor"
msgstr "Schaltplan-Editor"
msgstr "KiCad-Schaltplan-Editor"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:299
msgid "New schematic file is unsaved"