Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.2% (6757 of 6809 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
738ca38183
commit
089a3da40d
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 10:42-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 10:42-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 10:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 14:06+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/de/>\n"
|
"master-source/de/>\n"
|
||||||
|
@ -8143,15 +8143,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"geladenen Bauteilbibliotheken zu finden."
|
"geladenen Bauteilbibliotheken zu finden."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:63
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:63
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Update symbol fields from new library"
|
msgid "Update symbol fields from new library"
|
||||||
msgstr "Aktualisiere Symbole aus der Bibliothek"
|
msgstr "Aktualisiere Symbolfelder aus der neuen Bibliothek"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n"
|
"Replace current symbols fields by fields from the new library.\n"
|
||||||
"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced."
|
"Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ersetzt aktuelle Symbolfelder durch Felder der neuen Bibliothek.\n"
|
||||||
|
"Achtung: Felder \"Wert\" und \"Footprint\" werden dadurch ersetzt."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:57
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:57
|
||||||
msgid "Symbol Library References"
|
msgid "Symbol Library References"
|
||||||
|
@ -9884,14 +9885,12 @@ msgid "Page size:"
|
||||||
msgstr "Seitengröße:"
|
msgstr "Seitengröße:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Plot drawing sheet"
|
msgid "Plot drawing sheet"
|
||||||
msgstr "Die Zeichnung beenden"
|
msgstr "Zeichnungsblatt plotten"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Plot the drawing sheet border and title block"
|
msgid "Plot the drawing sheet border and title block"
|
||||||
msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken"
|
msgstr "Plottet den Rahmen des Zeichnungsblattes und den Titelblock"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
|
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76
|
||||||
msgid "Black and White"
|
msgid "Black and White"
|
||||||
|
@ -12045,9 +12044,8 @@ msgid "No Connection"
|
||||||
msgstr "Keine Verbindung"
|
msgstr "Keine Verbindung"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:262
|
#: eeschema/erc.cpp:262
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unresolved text variable in drawing sheet."
|
msgid "Unresolved text variable in drawing sheet."
|
||||||
msgstr "Nicht aufgelöste Textvariable in Schaltplan."
|
msgstr "Nicht aufgelöste Textvariable in Zeichnungsblatt."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:293
|
#: eeschema/erc.cpp:293
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -12358,16 +12356,12 @@ msgid "Import Schematic"
|
||||||
msgstr "Schaltplanimport"
|
msgstr "Schaltplanimport"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:750
|
#: eeschema/files-io.cpp:750
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Saving will overwrite existing files."
|
msgid "Saving will overwrite existing files."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Speichern wird vorhandene Dateien überschreiben."
|
||||||
"Durch Speichern des Projekts im neuen Dateiformat werden vorhandene Dateien "
|
|
||||||
"überschrieben."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:751
|
#: eeschema/files-io.cpp:751
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save Warning"
|
msgid "Save Warning"
|
||||||
msgstr "Projekt-Speicherwarnung"
|
msgstr "Speicherwarnung"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:753
|
#: eeschema/files-io.cpp:753
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -12375,9 +12369,9 @@ msgid ""
|
||||||
"The following files will be overwritten:\n"
|
"The following files will be overwritten:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die folgenden Verzeichnisse werden überschrieben:\n"
|
"Die folgenden Dateien werden überschrieben:\n"
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:754
|
#: eeschema/files-io.cpp:754
|
||||||
msgid "Overwrite Files"
|
msgid "Overwrite Files"
|
||||||
|
@ -12904,9 +12898,8 @@ msgid "The following libraries were not found:"
|
||||||
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
|
msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:219
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:219
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
msgid "KiCad Schematic Editor"
|
||||||
msgstr "Schaltplan-Editor"
|
msgstr "KiCad-Schaltplan-Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:299
|
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:299
|
||||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue