Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 80.9% (7422 of 9170 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2024-04-21 10:28:00 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3ee74e2966
commit 09bbabeef3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 40 additions and 68 deletions

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 14:22-0700\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-14 14:22-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-21 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/cs/>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -5436,9 +5436,8 @@ msgid "Bezier"
msgstr "Bezierova křivka" msgstr "Bezierova křivka"
#: common/eda_shape.cpp:1976 eeschema/lib_shape.cpp:604 #: common/eda_shape.cpp:1976 eeschema/lib_shape.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Shape Properties" msgid "Shape Properties"
msgstr "Vlastnosti listu" msgstr "Vlastnosti tvaru"
#: common/eda_shape.cpp:1982 pcbnew/pcb_textbox.cpp:670 #: common/eda_shape.cpp:1982 pcbnew/pcb_textbox.cpp:670
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1498 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1498
@ -6201,14 +6200,12 @@ msgid "Select all cells"
msgstr "Vybrat všechny buňky" msgstr "Vybrat všechny buňky"
#: common/hotkey_store.cpp:44 #: common/hotkey_store.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Accept Autocomplete" msgid "Accept Autocomplete"
msgstr "Dokončení aktualizace" msgstr "Přijmout automatické dokončování"
#: common/hotkey_store.cpp:45 #: common/hotkey_store.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Cancel Autocomplete" msgid "Cancel Autocomplete"
msgstr "Dokončení aktualizace" msgstr "Zrušit automatické dokončování"
#: common/hotkey_store.cpp:46 #: common/hotkey_store.cpp:46
#, fuzzy #, fuzzy
@ -7356,9 +7353,8 @@ msgid "Delete clicked items"
msgstr "Odstranit položky, na které jste klikli" msgstr "Odstranit položky, na které jste klikli"
#: common/tool/actions.cpp:288 #: common/tool/actions.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Cycle Arc Editing Mode" msgid "Cycle Arc Editing Mode"
msgstr "Přepíná režim edice oblouků" msgstr "Přepíná režim edice oblouku"
#: common/tool/actions.cpp:289 #: common/tool/actions.cpp:289
msgid "Switch to a different method of editing arcs" msgid "Switch to a different method of editing arcs"
@ -9720,9 +9716,8 @@ msgid "Update/reset symbol attributes"
msgstr "Aktualizovat/resetovat atributy symbolu" msgstr "Aktualizovat/resetovat atributy symbolu"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Reset custom power symbols" msgid "Reset custom power symbols"
msgstr "Vytvoří součástku jako symbol napájení" msgstr "Obnovit vlastní symboly napájení"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:102 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:102
msgid "Update Symbols from Library" msgid "Update Symbols from Library"
@ -11240,9 +11235,8 @@ msgstr "Smazat alternativní styl těla (DeMorgan) ze symbolu?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:387 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:387
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:692 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:692
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:369 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Symbol must have a name." msgid "Symbol must have a name."
msgstr "Pole musí mít název." msgstr "Symbol musí mít název."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:335 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:335
#, c-format #, c-format
@ -11309,7 +11303,6 @@ msgstr ""
"kořenové symboly." "kořenové symboly."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:170 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Number of units:" msgid "Number of units:"
msgstr "Počet jednotek:" msgstr "Počet jednotek:"
@ -11964,7 +11957,6 @@ msgid "Instances of this symbol (%d items):"
msgstr "Příklady tohoto symbolu (%d položky):" msgstr "Příklady tohoto symbolu (%d položky):"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Stop showing this tool?\n" "Stop showing this tool?\n"
"No changes will be made.\n" "No changes will be made.\n"
@ -11975,7 +11967,7 @@ msgstr ""
"Již nezobrazovat tento nástroj?\n" "Již nezobrazovat tento nástroj?\n"
"Nebudou provedeny žádné změny.\n" "Nebudou provedeny žádné změny.\n"
"\n" "\n"
"Toto nastavení lze změnit z dialogového okna \"Knihovny součástek\"\n" "Toto nastavení lze změnit pomocí dialogu \"Předvolby\"\n"
"a nástroj lze aktivovat ručně z menu \"Nástroje\"." "a nástroj lze aktivovat ručně z menu \"Nástroje\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28
@ -12263,9 +12255,8 @@ msgstr ""
"v Předvolby > Editor schémat > Barvy." "v Předvolby > Editor schémat > Barvy."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Properties" msgid "Edit Sheet Properties"
msgstr "Vlastnosti listu" msgstr "Upravit vlastnosti listu"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469
#, c-format #, c-format
@ -12363,9 +12354,8 @@ msgid "Sheet Properties"
msgstr "Vlastnosti listu" msgstr "Vlastnosti listu"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:271 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:271
#, fuzzy
msgid "A DC source must be specified." msgid "A DC source must be specified."
msgstr "List musí mít specifikovaný soubor." msgstr "Musí být zadán zdroj DC."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:364 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:364
msgid "Source 1 and Source 2 must be different." msgid "Source 1 and Source 2 must be different."
@ -12376,9 +12366,8 @@ msgid "A frequency range must be specified."
msgstr "Je nutné zadat kmitočtový rozsah." msgstr "Je nutné zadat kmitočtový rozsah."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:615 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:615
#, fuzzy
msgid "New Simulation Tab" msgid "New Simulation Tab"
msgstr "Simulace" msgstr "Nová karta Simulace"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:21 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:21
msgid "Analysis type:" msgid "Analysis type:"
@ -12641,14 +12630,12 @@ msgid "Find:"
msgstr "Hledat:" msgstr "Hledat:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Poles and Zeros" msgid "Poles and Zeros"
msgstr "Nulový pól" msgstr "Póly a nuly"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Poles" msgid "Poles"
msgstr "Díry" msgstr "Póly"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623
msgid "Zeros" msgid "Zeros"
@ -12693,9 +12680,9 @@ msgstr "Příkaz SPICE"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:686 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:686
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:725 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:725
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:762 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:762
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Fixed %s scale" msgid "Fixed %s scale"
msgstr "Pole %s \"%s\"" msgstr "Pevná %s stupnice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:697
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:736 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:736
@ -12714,19 +12701,16 @@ msgid "Show grid"
msgstr "Zobrazovat mřížku" msgstr "Zobrazovat mřížku"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:806 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Show legend" msgid "Show legend"
msgstr "Zobrazit &legendu" msgstr "Zobrazit legendu"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:809 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Dotted current/phase" msgid "Dotted current/phase"
msgstr "Tečkovaný proud/fáze" msgstr "Tečkovaný proud/fáze"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:819 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Margins:" msgid "Margins:"
msgstr "Margin" msgstr "Margin:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:829 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:829
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:551 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:551
@ -12763,9 +12747,8 @@ msgid "Right:"
msgstr "Vpravo:" msgstr "Vpravo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:889 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Plot Setup" msgid "Plot Setup"
msgstr "Nastavení stránky" msgstr "Nastavení vykreslení"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.h:219 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.h:219
msgid "Simulation Analysis" msgid "Simulation Analysis"
@ -12936,9 +12919,8 @@ msgid "Differential"
msgstr "Diferenciální" msgstr "Diferenciální"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Pin model:" msgid "Pin model:"
msgstr "Režim tisku" msgstr "Model vývodu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:83
msgid "Waveform:" msgid "Waveform:"
@ -12953,9 +12935,8 @@ msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:" msgstr "Zařízení:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Device type:" msgid "Device type:"
msgstr "Typ Spice:" msgstr "Typ zařízení:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:145
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:133 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:133
@ -13098,19 +13079,17 @@ msgid "Rename Field"
msgstr "Přejmenovat pole" msgstr "Přejmenovat pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:757 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:757
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Field name %s already exists. Cannot rename over existing field." msgid "Field name %s already exists. Cannot rename over existing field."
msgstr "Soubor '%s' již existuje. Chcete tento soubor přepsat?" msgstr "Název pole %s již existuje. Nelze přejmenovat na existující pole."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:849 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:849
#, fuzzy
msgid "The Quantity column cannot be grouped by." msgid "The Quantity column cannot be grouped by."
msgstr "Sloupec Reference nelze skrýt." msgstr "Sloupec Množství nelze seskupit."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:857 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:857
#, fuzzy
msgid "The Item Number column cannot be grouped by." msgid "The Item Number column cannot be grouped by."
msgstr "Sloupec Reference nelze skrýt." msgstr "Sloupec Číslo položky nelze použít pro seskupení."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1208 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1208
msgid "Bill of Materials Output File" msgid "Bill of Materials Output File"
@ -13139,9 +13118,8 @@ msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
msgstr "Změny nejsou uloženy. Exportovat neuložená data?" msgstr "Změny nejsou uloženy. Exportovat neuložená data?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1262 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "No filename specified in exporter" msgid "No filename specified in exporter"
msgstr "Název soubor není zvolen" msgstr "Nezadaný název souboru v exportéru"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1276 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1276
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -13229,9 +13207,8 @@ msgid "Edit"
msgstr "Upravit" msgstr "Upravit"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:211 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Field delimiter:" msgid "Field delimiter:"
msgstr "Milimetr" msgstr "Oddělovač polí:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:215 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:215
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:233
@ -13239,18 +13216,16 @@ msgid ","
msgstr "," msgstr ","
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:220
#, fuzzy
msgid "String delimiter:" msgid "String delimiter:"
msgstr "Počáteční hodnota:" msgstr "Oddělovač řetězců:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:224
msgid "\"" msgid "\""
msgstr "\"" msgstr "\""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Reference delimiter:" msgid "Reference delimiter:"
msgstr "Reference schématu" msgstr "Referenční oddělovač:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:238 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:238
#, fuzzy #, fuzzy
@ -13429,9 +13404,8 @@ msgid "Base Pin Name"
msgstr "Název základního vývodu" msgstr "Název základního vývodu"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:305 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Pin Functions" msgid "Pin Functions"
msgstr "Upravit propojení" msgstr "Funkce vývodu"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:318
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384
@ -13587,9 +13561,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:539 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Edit Text Properties" msgid "Edit Text Properties"
msgstr "Vlastnosti textu" msgstr "Upravit vlastnosti textu"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292
msgid "Link:" msgid "Link:"
@ -13715,9 +13688,8 @@ msgid "Bill of Materials Presets:"
msgstr "Přednastavení rozpisky materiálu:" msgstr "Přednastavení rozpisky materiálu:"
#: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Bill of Materials Formatting Presets:" msgid "Bill of Materials Formatting Presets:"
msgstr "Nápověda při generování seznamu materiálu" msgstr "Definované formáty BOM:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:20 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:20
msgid "Automatically annotate symbols" msgid "Automatically annotate symbols"
@ -21356,7 +21328,7 @@ msgstr "Uloží kopii aktuálního listu na jiném místě nebo pod jiným jmén
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1386 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1386
msgid "New Analysis Tab..." msgid "New Analysis Tab..."
msgstr "" msgstr "Nová karta Analýza..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387
msgid "Create a new tab containing a simulation analysis" msgid "Create a new tab containing a simulation analysis"
@ -21461,7 +21433,7 @@ msgstr "Uživatelem definované signály"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1487 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1487
msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals" msgid "Add, edit or delete user-defined simulation signals"
msgstr "" msgstr "Přidat, upravit nebo odstranit uživatelem definované signály simulace"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1493 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1493
#, fuzzy #, fuzzy
@ -21489,7 +21461,7 @@ msgstr "Symboly"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:293 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:293
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1489 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1489
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "" msgstr "Shrnutí"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295
#, fuzzy #, fuzzy
@ -24963,7 +24935,7 @@ msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:943 #: kicad/project_tree_pane.cpp:943
msgid "Push" msgid "Push"
msgstr "" msgstr "Push"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:944 #: kicad/project_tree_pane.cpp:944
msgid "Push committed local changes to remote repository" msgid "Push committed local changes to remote repository"
@ -24971,7 +24943,7 @@ msgstr ""
#: kicad/project_tree_pane.cpp:947 #: kicad/project_tree_pane.cpp:947
msgid "Pull" msgid "Pull"
msgstr "" msgstr "Pull"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:948 #: kicad/project_tree_pane.cpp:948
#, fuzzy #, fuzzy
@ -30952,7 +30924,7 @@ msgstr "STEP soubory"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342
msgid "Binary glTF files" msgid "Binary glTF files"
msgstr "" msgstr "Binární soubory glTF"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:349
#, fuzzy #, fuzzy
@ -34927,7 +34899,7 @@ msgstr "Přepsat zámky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:45
msgid "(from 'rule name')" msgid "(from 'rule name')"
msgstr "" msgstr "(z 'název pravidla')"
#: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:38
@ -47334,7 +47306,7 @@ msgstr "Zobrazit soubory Gerber"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
msgid "gerbview;PCB;Gerber;" msgid "gerbview;PCB;Gerber;"
msgstr "" msgstr "gerbview;DPS;Gerber;"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
msgid "Projectmanager;" msgid "Projectmanager;"
@ -47366,7 +47338,7 @@ msgstr "Kalkulačka pro různé výpočty související s elektronikou"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5
msgid "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;" msgid "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;"
msgstr "" msgstr "pcbnew;DPS;Obvod;Rozvržení;Návrh;Editor;Pouzdro;"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"