Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (9167 of 9167 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2024-02-10 17:46:09 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 72bff16365
commit 09e9590a7f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 58 additions and 80 deletions

View File

@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 15:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-04 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Hanna Breisand <weblate.org@breisand.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/sv/>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-11 02:02+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Redigering"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:280
msgid "Warp mouse to origin of moved object"
msgstr "Flytta musmarkören till det flyttade objektets origo"
msgstr "Flytta musmarkören till det flyttade objektets referenspunkt"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:284
msgid "First hotkey selects tool"
@ -4024,9 +4024,8 @@ msgid "Reset Unique Id"
msgstr "Återställ unikt id"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Footprints/pads:"
msgstr "Fotavtryck"
msgstr "Fotavtryck/lödytor:"
#: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:81
@ -4406,7 +4405,7 @@ msgstr "Ta automatiskt bort avinstallerade bibliotek"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:87
msgid "Library nickname prefix:"
msgstr "Prefix för bibliotekets smeknamn:"
msgstr "Prefix för bibliotekets kortnamn:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1948
#: common/stroke_params.cpp:36
@ -5897,7 +5896,7 @@ msgid ""
"Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line "
"%d."
msgstr ""
"Dubblett av bibliotekets smeknamn '%s' hittades i "
"Dubblett av bibliotekets kortnamn '%s' hittades i "
"fotavtrycksbibliotekstabellfilen, rad %d."
#: common/fp_lib_table.cpp:329
@ -6843,9 +6842,8 @@ msgid "Courtyard collision shadow"
msgstr "Skugga kollision mellan gårdsplaner"
#: common/lib_id.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Illegal character found in library nickname"
msgstr "Otillåtet tecken hittades i logikbibliotekets namn"
msgstr "Otillåtet tecken hittades i bibliotekets kortnamn"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:32
msgid "Edit options..."
@ -9329,7 +9327,7 @@ msgstr "Det gick inte att skapa filen."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:387 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
msgid "Generator nickname:"
msgstr "Generatorns smeknamn:"
msgstr "Generatorns kortnamn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:387
msgid "Add Generator"
@ -9338,7 +9336,7 @@ msgstr "Lägg till generator"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:396
#, c-format
msgid "Nickname '%s' already in use."
msgstr "Smeknamn '%s' används redan."
msgstr "Kortnamn '%s' används redan."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:425
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:822
@ -14394,12 +14392,12 @@ msgstr "Förskjutning för &upprepade stift:"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:430
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:538
msgid "A library table row nickname and path cells are empty."
msgstr "Smeknamns- och sökvägsceller är tomma i en bibliotekstabellsrad."
msgstr "Kortnamns- och sökvägsceller är tomma i en bibliotekstabellsrad."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:432
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:540
msgid "A library table row nickname cell is empty."
msgstr "Smeknamnscellen i en bibliotekstabellsrad är tom."
msgstr "Kortnamnscellen i en bibliotekstabellsrad är tom."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:434
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:542
@ -14433,20 +14431,20 @@ msgstr "Avbryt uppdatering av tabell"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:456
#, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
msgstr "Otillåtet tecken '%c' i smeknamn '%s'"
msgstr "Otillåtet tecken '%c' i kortnamn '%s'"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:469
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:521
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:577
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:625
msgid "Library Nickname Error"
msgstr "Fel i bibliotekets smeknamn"
msgstr "Fel i bibliotekets kortnamn"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:508
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:611
#, c-format
msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')."
msgstr "Flera bibliotek kan inte dela samma smeknamn ('%s')."
msgstr "Flera bibliotek kan inte dela samma kortnamn ('%s')."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:557 eeschema/symbol_library.cpp:576
#, c-format
@ -14471,18 +14469,18 @@ msgstr "Lägg till bibliotek"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:633
msgid "Warning: Duplicate Nickname"
msgstr "Varning: Dubblett av smeknamn"
msgstr "Varning: Dubblett av kortnamn"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:634
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1016
#, c-format
msgid "A library nicknamed '%s' already exists."
msgstr "Ett bibliotek med smeknamnet \"%s\" finns redan."
msgstr "Ett bibliotek med kortnamnet \"%s\" finns redan."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:635
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1017
msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library."
msgstr "Ett av smeknamnen måste ändras när du har lagt till detta bibliotek."
msgstr "Ett av kortnamnen måste ändras när du har lagt till detta bibliotek."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:654 eeschema/sch_base_frame.cpp:284
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1037
@ -14597,7 +14595,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1353
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
msgstr "Kortnamn"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:47
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:97
@ -16071,9 +16069,8 @@ msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'."
msgstr "Ingen alternativ symbolform hittades för symbol '%s' i bibliotek %s'."
#: eeschema/picksymbol.cpp:161 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Change Body Style"
msgstr "Symbolform"
msgstr "Byt symbolform"
#: eeschema/picksymbol.cpp:178
msgid "Set Pin Function"
@ -19312,9 +19309,9 @@ msgstr ""
"<b>En strömförsörjningssymbol skall ha en och endast en enhet</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:200
#, fuzzy
msgid "<b>A Power Symbol should not have DeMorgan variants</b><br><br>"
msgstr "<b>En strömförsörjningssymbol skall ha endast ett stift</b><br><br>"
msgstr ""
"<b>En strömförsörjningssymbol skall inte ha DeMorgan-varianter</b><br><br>"
#: eeschema/symbol_checker.cpp:206
msgid "<b>A Power Symbol should have only one pin</b><br><br>"
@ -19801,7 +19798,8 @@ msgstr "Symbol %s sparad i biblioteket '%s'."
msgid ""
"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
msgstr ""
"Dubblett av bibliotekssmeknamn '%s' hittades i symbolbibliotekets fil, rad %d"
"Dubblett av biblioteks kortnamn '%s' hittades i symbolbibliotekets fil, rad "
"%d"
#: eeschema/symbol_library.cpp:598 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:216
#, c-format
@ -21846,29 +21844,24 @@ msgid "Change property"
msgstr "Ändra egenskap"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Excl. sim"
msgstr "Uteslutningar"
msgstr "Uteslut sim"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Excl. BOM"
msgstr "Uteslut från komponentlistan"
msgstr "Uteslut fr. komp.lista"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Excl. board"
msgstr "urklipp"
msgstr "Uteslut fr. mönsterkort"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarkisk sökväg"
msgstr "Hierarkisk"
#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Directive"
msgstr "Direktivetikett"
msgstr "Direktiv"
#: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:33
msgid "Do not update library tables"
@ -29334,7 +29327,7 @@ msgstr "Datum"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669
msgid "Board name"
msgstr "Kortnamn"
msgstr "Mönsterkortets namn"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688
@ -30549,7 +30542,7 @@ msgstr "Rapportfilen '%s' har skapats <br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1233
msgid "not run"
msgstr "inte utförd"
msgstr "inte utförd(a)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27
msgid "Refill all zones before performing DRC"
@ -32360,6 +32353,8 @@ msgid ""
"Do not create teardrops on tracks connected to pads that are also connected "
"to a copper zone."
msgstr ""
"Skapa inte kragförstärkningar på ledare anslutna till lödytor som också är "
"anslutna till en kopparzon."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:619
@ -35148,7 +35143,7 @@ msgstr "mapp med %s filer"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:564
#, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'."
msgstr "Olaglig karaktär '%c' i smeknamn '%s'."
msgstr "Olagligt tecken '%c' i kortnamn '%s'."
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:809
msgid ""
@ -35187,7 +35182,7 @@ msgstr "Välj %s Bibliotek"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1015
msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
msgstr "Varning: Dubblett smeknamn"
msgstr "Varning: Dubbletter av kortnamn"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:97
msgid "LIbrary Format"
@ -39147,7 +39142,7 @@ msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
"Failed to rename temporary file '%s."
msgstr ""
"Fel vid sparning av mönsterkortsfil '%s'.\n"
"Fel vid försök att spara mönsterkortsfil '%s'.\n"
"Kunde inte byta namn på temporär fil '%s."
#: pcbnew/files.cpp:1128
@ -39525,9 +39520,8 @@ msgid "Previous footprint placement still in progress."
msgstr "Föregående fotavtrycksplacering pågår fortfarande."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:942
#, fuzzy
msgid "Insert Footprint"
msgstr "Importera fotavtryck"
msgstr "Infoga fotavtryck"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963
msgid "Save Footprint As"
@ -42692,14 +42686,13 @@ msgid "Running DRC...\n"
msgstr "Utför designregelkontroll...\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1026
#, fuzzy
msgid "Failed to find schematic for parity tests.\n"
msgstr "Det gick inte att läsa in kretsschemafilen\n"
msgstr "Det gick inte att hitta kretsschema för paritetskontroller.\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Failed to fetch schematic netlist for parity tests.\n"
msgstr "Det gick inte att läsa in kretsschemafilen\n"
msgstr ""
"Det gick inte att läsa in kretsschemats nätlista för paritetskontroller.\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1062 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194
msgid "DRC"
@ -44503,7 +44496,7 @@ msgstr "Placera Footprint Anchor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340
msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint"
msgstr "Ställ in fotavtryckets origo (ankare)"
msgstr "Ställ in fotavtryckets referenspunkt (ankare)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349
msgid "Increase Line Width"
@ -44707,9 +44700,8 @@ msgid "Adds arcs tangent to the selected lines"
msgstr "Lägger till bågar som tangerar de valda linjerna"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Chamfer Lines..."
msgstr "Fasa av linjer"
msgstr "Fasa av linjer..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615
msgid "Cut away corners between selected lines"
@ -46121,14 +46113,12 @@ msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Anpassa längden på ett differentialpar"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Tune Length of a Single Track"
msgstr "Anpassa längden för en enskild ledare"
msgstr "Anpassa längden en enskild ledare"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2324
#, fuzzy
msgid "Tune Length of a Differential Pair"
msgstr "Anpassa längden på ett differentialpar"
msgstr "Anpassa längden på ett differentiellt par"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2333
msgid "Tune Skew of a Differential Pair"
@ -46607,7 +46597,7 @@ msgstr "DRC-kränkningar som har uteslutits individuellt"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Visa origo (ankare) för fotavtryck och text som ett kors"
msgstr "Visa referenspunkt (origo) för fotavtryck och text som ett kors"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
msgid "Locked Item Shadow"
@ -47125,9 +47115,8 @@ msgstr "Textruta"
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:274
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Class"
msgstr "Klass 1"
msgstr "Klass"
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:307
#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:391
@ -47246,44 +47235,36 @@ msgid "Zone %s %s"
msgstr "Zon %s %s"
#: pcbnew/zone.cpp:1665
#, fuzzy
msgid "Cannot be less than zone minimum width"
msgstr ""
"Bredd på eker för termisk avlastning kan inte vara mindre än minsta bredd."
msgstr "Kan inte vara mindre än zonens minsta bredd"
#: pcbnew/zone.cpp:1671
#, fuzzy
msgid "Hatch Width"
msgstr "Rutnäts linjebredd:"
msgstr "Rutnäts linjebredd"
#: pcbnew/zone.cpp:1678
#, fuzzy
msgid "Hatch Gap"
msgstr "Rutnäts gap:"
msgstr "Rutnäts gap"
#: pcbnew/zone.cpp:1685
msgid "Hatch Minimum Hole Ratio"
msgstr ""
msgstr "Rutnäts minsta hålförhållande"
#: pcbnew/zone.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "Smoothing Effort"
msgstr "Utjämningsgrad:"
msgstr "Avrundningsgrad"
#: pcbnew/zone.cpp:1699
#, fuzzy
msgid "Smoothing Amount"
msgstr "Utjämningsradie:"
msgstr "Avrundningsradie"
#: pcbnew/zone.cpp:1705
#, fuzzy
msgid "Remove Islands"
msgstr "Ta bort öar:"
msgstr "Ta bort öar"
#: pcbnew/zone.cpp:1710
#, fuzzy
msgid "Minimum Island Area"
msgstr "Minsta östorlek:"
msgstr "Minsta östorlek"
#: pcbnew/zone.cpp:1725
msgid "Minimum Width"
@ -47482,19 +47463,16 @@ msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "KiCad-mönsterkort"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:41
#, fuzzy
msgid "KiCad Footprint"
msgstr "KiCad fotavtrycksredigerare"
msgstr "KiCad fotavtryck"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:55
#, fuzzy
msgid "KiCad Schematic Symbol"
msgstr "Redigera Schematisk Symbol"
msgstr "KiCad Kretsschemasymbol"
#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:69
#, fuzzy
msgid "KiCad Drawing Sheet"
msgstr "KiCad-ritningsarksredigerare"
msgstr "KiCad-ritningsark"
#~ msgid "Exclude from schematic bill of materials"
#~ msgstr "Uteslut från kretsschemats komponentlista"