Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (7197 of 7197 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
7045372a67
commit
09ec9f5bff
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 23:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
|
@ -15483,9 +15483,9 @@ msgstr "Nenhum esquema está aberto."
|
|||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol library '%s' is not writable."
|
||||
msgstr "Não é possível gravar o símbolo da biblioteca '%s'."
|
||||
msgstr "O símbolo da biblioteca '%s' não tem permissão de escrita."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:576
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1174
|
||||
|
@ -17327,17 +17327,14 @@ msgid "Zero format"
|
|||
msgstr "Formato zero"
|
||||
|
||||
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Integers in files can have their zeros stripped.\n"
|
||||
"No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n"
|
||||
"No trailing zeros format means the trailing zeros are stripped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os números inteiros nos arquivos podem ter os seus zeros removidos.\n"
|
||||
"Nenhum formato de zeros à esquerda significa que os zeros à esquerda serão "
|
||||
"removidos\n"
|
||||
"Nenhum formato de zeros à direita significa que os zeros residuais serão "
|
||||
"removidos"
|
||||
"Nenhum formato de zeros à esquerda significa que eles serão removidos\n"
|
||||
"Nenhum formato de zeros à direita significa que eles serão removidos"
|
||||
|
||||
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51
|
||||
msgid "Coordinates Format"
|
||||
|
@ -18502,9 +18499,8 @@ msgid "Add repository"
|
|||
msgstr "Adicione um repositório"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Repositories"
|
||||
msgstr "Gerencie os repositórios"
|
||||
msgstr "Gerir os repositórios"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -18930,7 +18926,6 @@ msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!"
|
|||
msgstr "Não foi possível abrir a pasta com meta informações para este modelo!"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_template.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível localizar o arquivo de informação meta HTML para este "
|
||||
|
@ -26356,10 +26351,8 @@ msgid "Plot Edge.Cuts on all layers"
|
|||
msgstr "Plota o Edge.Cuts em todas as camadas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não plote o conteúdo da camada da borda da PCI em nenhuma outra camada."
|
||||
msgstr "Plote o conteúdo da camada da borda da PCI em todas as camadas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98
|
||||
msgid "Sketch pads on fabrication layers"
|
||||
|
@ -27172,10 +27165,9 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
|
|||
msgstr "Restrinja o contorno em H, V e 45 graus"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desenhe a área usando apenas linhas horizontais, verticais e de 45 graus"
|
||||
"Desenhe a área usando apenas linhas horizontais, linhas verticais e com 45º"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67
|
||||
msgid "Rule Area Properties"
|
||||
|
@ -28256,9 +28248,8 @@ msgid "On-board, non-copper"
|
|||
msgstr "Na placa, sem cobre"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board"
|
||||
msgstr "Caso queira uma camada com pasta de solta na parte da frente da placa"
|
||||
msgstr "Caso queira uma camada de pasta de solta para o lado da frente da placa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86
|
||||
msgid "SoldP_Front"
|
||||
|
@ -29504,9 +29495,9 @@ msgid "Unconditional rule applied."
|
|||
msgstr "Uma regra incondicional foi aplicada."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1059
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking rule condition \"%s\"."
|
||||
msgstr "Verificando a condição da regra '%s'."
|
||||
msgstr "Verificando a condição da regra \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1065
|
||||
msgid "Constraint applied."
|
||||
|
@ -32670,28 +32661,27 @@ msgstr ""
|
|||
"A hachura importada é uma hachurada cruzada."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3533
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
|
||||
"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses "
|
||||
"the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O código da hachura CADSTAR '%s' tem diferentes larguras da linha para cada "
|
||||
"hachura. O KiCad suporta apenas uma largura para a hachura. A hachura que "
|
||||
"foi importada usa a largura definida na primeira definição da hachura, ou "
|
||||
"seja, %.2f mm."
|
||||
"O código da hachura CADSTAR '%s' tem diferentes larguras para cada hachura. "
|
||||
"O KiCad é compatível apenas com uma largura para a hachura. A hachura que "
|
||||
"foi importada usa a largura definida na primeira definição, ou seja, %.2f mm."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
|
||||
"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching "
|
||||
"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O código da hachura CADSTAR '%s' tem passos com diferentes tamanhos para "
|
||||
"cada hachura. O KiCad suporta apenas um tamanho de passo para a hachura. A "
|
||||
"hachura que foi importada usa o tamanho do passo definido na primeira "
|
||||
"definição da hachura, ou seja, %.2f mm."
|
||||
"O código da hachura CADSTAR '%s' possui etapas com diferentes tamanhos para "
|
||||
"cada hachura. O KiCad é compatível apenas um tamanho da etapa para a "
|
||||
"hachura. A hachura que foi importada usa o tamanho da etapa definido na "
|
||||
"primeira definição, ou seja, %.2f mm."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -32707,13 +32697,13 @@ msgstr ""
|
|||
"outra orientadas em %.1f graus na horizontal."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
|
||||
"Millimeters were applied instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ID da dimensão %s usa um tipo de unidade que não é compatível com o KiCad. "
|
||||
"Em vez disso, a unidade de milímetro foi aplicada."
|
||||
"Em vez disso, a unidade em milímetro foi aplicada."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3922
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue