Update translations

This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2023-05-18 11:58:33 -07:00
parent c5621ff44b
commit 09febce4ce
37 changed files with 3132 additions and 3124 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4242,16 +4242,16 @@ msgstr ""
msgid "Net Label"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr ""
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgid "Filled"
msgstr ""
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7459,8 +7459,8 @@ msgstr ""
msgid "%s found"
msgstr ""
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
@ -8275,7 +8275,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr ""
@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr ""
@ -8492,7 +8492,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr ""
@ -8507,7 +8507,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr ""
@ -8912,8 +8912,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr ""
@ -8944,8 +8944,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10366,8 +10366,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10412,7 +10412,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr ""
@ -10741,7 +10741,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit %s"
msgstr ""
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr ""
@ -12785,8 +12785,8 @@ msgstr ""
msgid "Graphic Text Box"
msgstr ""
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
@ -12913,12 +12913,12 @@ msgstr ""
msgid "P&references"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr ""
@ -13135,7 +13135,7 @@ msgstr ""
msgid "Bus Entry Type"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13163,7 +13163,7 @@ msgstr ""
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13206,13 +13206,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr ""
@ -13258,19 +13258,19 @@ msgstr ""
msgid "Tri-State"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13281,35 +13281,35 @@ msgstr ""
msgid "Net"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr ""
@ -14068,7 +14068,7 @@ msgstr ""
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr ""
@ -15061,130 +15061,130 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -15192,19 +15192,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr ""
@ -34517,7 +34517,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Michał Radziejewicz <radziejewiczmichal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "Стил на заливка"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4744,17 +4744,17 @@ msgstr "Добавяне вход на шина в шина"
msgid "Net Label"
msgstr "Изтрий етикет"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "Изтрий етикет"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Глобален етикет"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Йерархичен етикет"
@ -4967,7 +4967,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Запълнен"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "Нормален/-о"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Курсив"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -8400,8 +8400,8 @@ msgstr "%s изводи %s ненамерени"
msgid "%s found"
msgstr "%s намерени"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ненамерени"
@ -9323,7 +9323,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Внеси файлове"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
@ -9536,7 +9536,7 @@ msgstr "Изход от KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Наляво"
@ -9552,7 +9552,7 @@ msgstr "Централно"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Надясно"
@ -9562,7 +9562,7 @@ msgstr "Надясно"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Нагоре"
@ -9578,7 +9578,7 @@ msgstr "Централно"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Надолу"
@ -10039,8 +10039,8 @@ msgstr "Нагоре"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Text Size"
@ -10074,8 +10074,8 @@ msgstr "Позиция"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11679,8 +11679,8 @@ msgstr "Стойност на класа на веригите"
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11732,7 +11732,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Добави изводи към компонент"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Add Signals"
msgstr "Добавяне на линии"
@ -12108,7 +12108,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Параметри"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -14430,7 +14430,7 @@ msgstr "Крива на Безиер"
msgid "Unit %s"
msgstr "Единици"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Графичен текст %s"
@ -14440,8 +14440,8 @@ msgstr "Графичен текст %s"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Графичен текст"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Bold Italic"
@ -14584,12 +14584,12 @@ msgstr "Инструменти"
msgid "P&references"
msgstr "Предпочитания"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
@ -14817,7 +14817,7 @@ msgstr "Шина"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Установи вход на шина /"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -14850,7 +14850,7 @@ msgstr "Размер на схемата"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14895,14 +14895,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
#, fuzzy
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Четене само]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr ""
@ -14951,21 +14951,21 @@ msgstr "Неизвестна форма на подложка"
msgid "Tri-State"
msgstr "Три-степенен"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Етикет"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Йерархичен извод на лист %s"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Justification"
msgstr "Подравняване:"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14976,37 +14976,37 @@ msgstr "Подравняване:"
msgid "Net"
msgstr "Верига"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "(използвай клас на връзката)"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Йерархичен етикет"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Етикетl %s"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Изтрий етикет"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Глобален етикетl %s"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Йерархичен етикетl %s"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr ""
@ -15813,7 +15813,7 @@ msgstr "ненамерен."
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Компонент %s, %s"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Графичен текст"
@ -16923,148 +16923,148 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Старт на симулатор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Run Simulation"
msgstr "Старт на симулатор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Добави изводи към компонент"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Печат на схема"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Tune component values"
msgstr "Компоненти по стойност"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Команда"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Настройки на конт.пл."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#, fuzzy
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Старт на симулатор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "GerbView е вече стартиран. Продължение?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Чертай"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s изводи %s ненамерени"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Печат на схема"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "сигнален"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "noname"
msgstr "Име на извод"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Запази платка"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Запази платка"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Завърти изображение"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Запази като основен"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE файл с лист на веригите (.cir)|*.cir"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Запази текущата платка/табло"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -17073,22 +17073,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Настройки на конт.пл."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Премахни полета"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Увеличи избора"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Курсор"
@ -38916,7 +38916,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Interactive Router"
msgstr "Общи настройки"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ca/>\n"
@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Estil de línia"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4451,16 +4451,16 @@ msgstr "Entrada de bus"
msgid "Net Label"
msgstr "Etiqueta de la xarxa"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Etiqueta de directiva"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Etiqueta global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jeràrquica"
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Omplert"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "Cursiva"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7795,8 +7795,8 @@ msgstr "S'ha trobat %s però no s'ha trobat el pin %s"
msgid "%s found"
msgstr "%s trobat"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no trobat"
@ -8649,7 +8649,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exporta llista de xarxes"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "El simulador necessita un esquemàtic completament anotat."
@ -8857,7 +8857,7 @@ msgstr "Tipus de Lletra de KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Alinea a l'esquerra"
@ -8872,7 +8872,7 @@ msgstr "Alinea al centre horitzontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Alinea a la dreta"
@ -8882,7 +8882,7 @@ msgstr "Alinea a la dreta"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Alinea al capdavall"
@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "Alinea al centre vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Alinea al capdamunt"
@ -9320,8 +9320,8 @@ msgstr "Alineació V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Mida del text"
@ -9352,8 +9352,8 @@ msgstr "Posició Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10876,8 +10876,8 @@ msgstr "Una fulla ha de tenir un fitxer especificat."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10922,7 +10922,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Afegeix senyal pel nom:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Afegeix senyals"
@ -11258,7 +11258,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Paràmetre"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13487,7 +13487,7 @@ msgstr "Corba Bezier, %d punts"
msgid "Unit %s"
msgstr "Unitat %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Text gràfic '%s'"
@ -13496,8 +13496,8 @@ msgstr "Text gràfic '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Caixa de text gràfic"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Cursiva negreta"
@ -13633,12 +13633,12 @@ msgstr "&Eines"
msgid "P&references"
msgstr "P&referències"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "No s'ha trobat el pad personalitzat '%s'."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s."
@ -13870,7 +13870,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipus d'entrada de bus"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -13900,7 +13900,7 @@ msgstr "Mida de l'esquemàtic"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "El nou fitxer d'esquemàtic no s'ha desat"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13946,13 +13946,13 @@ msgstr "Per assignar empremtes es necessita un esquemàtic completament anotat."
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "No s'ha pogut obrir el CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Només lectura]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[No desat]"
@ -13998,19 +13998,19 @@ msgstr "Valor desconegut de SCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Triestat"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin del full jeràrquic"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Justificació"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14021,37 +14021,37 @@ msgstr "Justificació"
msgid "Net"
msgstr "Xarxa"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Classe de xarxa assignada"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Etiqueta jeràrquica"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Etiqueta '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Etiqueta de directiva [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Etiqueta global '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Etiqueta jeràrquica '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Ajuda de sintaxis"
@ -14884,7 +14884,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el símbol a %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Símbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Text gràfic"
@ -16105,136 +16105,136 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Executa/atura la simulació"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Executa la simulació"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Afegeix senyals al ploteig"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Prova"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Prova els senyals en l'esquemàtic"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Tune component values"
msgstr "Afina el valor del component"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Ordre"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Ajustaments i paràmetres de la simulació"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Hi ha una altra simulació en marxa."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Ploteja%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "No es pot escriure al directori «%s»"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Error en carregar l'esquemàtic '%s'."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (fase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Senyal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "sensenom"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació com a"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Desa el plotejat com a una imatge"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Desa les dades del plotejat"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
#, fuzzy
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Primeu heu d'executar la simulació."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Fitxer de llista de xarxes d'SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Vols desar els canvis al llibre de treball?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16246,22 +16246,22 @@ msgstr ""
"Resultats de la simulació:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Suprimeix l'àlies"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Zoom a la selecció"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Oculta el cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostra el cursor"
@ -37393,7 +37393,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Encaminador interactiu"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/cs/>\n"
@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Styl čáry"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4389,16 +4389,16 @@ msgstr "Vstup do sběrnice"
msgid "Net Label"
msgstr "Označení sítě"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Označení směrnice"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Globální označení"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchické označení"
@ -4596,7 +4596,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Vyplněno"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Normální"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Kurzíva"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7686,8 +7686,8 @@ msgstr "%s nalezeno, ale vývod %s nenalezen"
msgid "%s found"
msgstr "%s nalezeno"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenalezeno"
@ -8603,7 +8603,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportovat Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulátor vyžaduje plně očíslované schéma."
@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "KiCad Písmo"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat vlevo"
@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr "Zarovnat horizontální střed"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat vpravo"
@ -8825,7 +8825,7 @@ msgstr "Zarovnat vpravo"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Zarovnat nahoru"
@ -8840,7 +8840,7 @@ msgstr "Zarovnat vertikální střed"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Zarovnat dolů"
@ -9249,8 +9249,8 @@ msgstr "V Zarovnání"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Velikost textu"
@ -9281,8 +9281,8 @@ msgstr "Pozice Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10776,8 +10776,8 @@ msgstr "List musí mít specifikovaný soubor."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10822,7 +10822,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Přidat signál podle názvu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Přidat signály"
@ -11153,7 +11153,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametry"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13298,7 +13298,7 @@ msgstr "Bezierova křivka, %d bodů"
msgid "Unit %s"
msgstr "Jednotka %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Text '%s'"
@ -13307,8 +13307,8 @@ msgstr "Text '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafické textové pole"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Tučná kurzíva"
@ -13435,12 +13435,12 @@ msgstr "&Nástroje"
msgid "P&references"
msgstr "N&astavení"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis modelu IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Nelze najít soubor knihovny '%s'"
@ -13666,7 +13666,7 @@ msgstr "Sběrnice"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Typ vstupu na sběrnici"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13694,7 +13694,7 @@ msgstr "Hierarchie schématu"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nový soubor schématu není uložen"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13740,13 +13740,13 @@ msgstr "Přiřazení pouzder vyžaduje kompletně očíslované schéma."
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Nelze otevřít CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Pouze pro čtení]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Neuloženo]"
@ -13792,19 +13792,19 @@ msgstr "Neznámá SCH_FILE_T hodnota: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Třístavový"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Označení"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchický vývod listu"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Zarovnání"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13815,35 +13815,35 @@ msgstr "Zarovnání"
msgid "Net"
msgstr "Síť"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Analyzované třídy sítí"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarchická označení"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Označení '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Směrnice označení [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globální označení '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarchické označení '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Nápověda syntaxe"
@ -14665,7 +14665,7 @@ msgstr "Symbol nebyl nalezen v %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Text"
@ -15842,47 +15842,47 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "Tato simulace neposkytuje grafy. Výsledky najdete v okně konzoly."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Spustit/Zastavit simulaci"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Spustit simulaci"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Přidat signály na graf"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Signály sondy na schématu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Ladit"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Ladit hodnoty součástek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Příkaz Sim"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Příkaz a parametry simulace"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice Simulátor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -15890,7 +15890,7 @@ msgstr ""
"Chyby během generování netlistu; simulace přerušena.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -15898,78 +15898,78 @@ msgstr ""
"Směrnice příkazu simulace listu schématu se změnila. Chcete simulační "
"příkaz aktualizovat?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Již běží jiná simulace."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Kreslit%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s není laditelné"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Chyba: typ simulace není definován!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Chyba: typ simulace nepodporuje vykreslování!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (fáze)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Signál"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "bez názvu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Otevřít záznamy simulaci"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Uložit sešit simulace jako"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Uložit kresbu jako obrázek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Uložit data vykreslení"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Nejdříve musíte spustit simulaci, která generuje grafy."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Netlist SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Uložit změny do sešitu?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -15981,19 +15981,19 @@ msgstr ""
"Výsledky simulace:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "Odebrat signál"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Odstraní signál z grafu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skrýt kurzor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Zobrazit kurzor"
@ -36240,7 +36240,7 @@ msgstr ""
"Tuto zónu nelze zpracovat pomocí nástroje pro kreslení cest.\n"
"Zkontrolujte, zda se nejedná o zónu překrývající jinou zónu."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktivní router"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "Linjetype"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4536,17 +4536,17 @@ msgstr "Busindgang"
msgid "Net Label"
msgstr "Netetiket"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "Netetiket"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Globalt mærke"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkisk etiket"
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Udfyldt"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7914,8 +7914,8 @@ msgstr "%s fundet, men pin %s blev ikke fundet"
msgid "%s found"
msgstr "%s fundet"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke fundet"
@ -8766,7 +8766,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Eksportér Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
#, fuzzy
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr "Afslut KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Juster til venstre"
@ -8997,7 +8997,7 @@ msgstr "Juster til vandret center"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Juster til højre"
@ -9008,7 +9008,7 @@ msgstr "Juster til højre"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Juster til toppen"
@ -9025,7 +9025,7 @@ msgstr "Juster til lodret center"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Juster til bunden"
@ -9450,8 +9450,8 @@ msgstr "V Juster"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Tekststørrelse"
@ -9482,8 +9482,8 @@ msgstr "Y Position"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11013,8 +11013,8 @@ msgstr "Et ark skal have en fil angivet."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11059,7 +11059,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Tilføj signal ved navn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Tilføj Signal"
@ -11408,7 +11408,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13654,7 +13654,7 @@ msgstr "&Bezierkurve"
msgid "Unit %s"
msgstr "Enhed %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafisk tekst '%s'"
@ -13664,8 +13664,8 @@ msgstr "Grafisk tekst '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafisk tekst"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fed kursiv"
@ -13802,12 +13802,12 @@ msgstr "Værk&tøj"
msgid "P&references"
msgstr "Præferencer"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Kunne ikke finde biblioteksfilen %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Kunne ikke finde biblioteksfilen %s"
@ -14035,7 +14035,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Busindgangstype"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -14066,7 +14066,7 @@ msgstr "Skematisk paritet"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Ny skematisk fil er ikke gemt"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14115,13 +14115,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Kunne ikke åbne CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Læs kun]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Ikke gemt]"
@ -14170,20 +14170,20 @@ msgstr "Ukendt SCH_FILE_T-værdi: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Etikette"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarkisk arknål"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Justification"
msgstr "Begrundelse:"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14194,37 +14194,37 @@ msgstr "Begrundelse:"
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Tildelt netklasse"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarkisk etiket"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Mærkat '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Netetiket"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globalt mærke '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarkisk etiket '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntaks Hjælp"
@ -15083,7 +15083,7 @@ msgstr "Symbol ikke fundet i %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafisk tekst"
@ -16363,138 +16363,138 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "Denne simulering giver ingen plot. Se konsolvinduet for resultater"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Kør / stop simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Kør simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Tilføj signaler til plot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Sonde"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Probsignaler på skematisk"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Indstil komponentværdier"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Kommando"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simuleringsindstillinger"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice Simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#, fuzzy
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr "Der var fejl under netlisteksporten, afbrudt."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "%s kører allerede. Blive ved?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Plot %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "Directory \"%s\" er ikke skrivbar."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Fejl: simulationstype ikke defineret!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Fejl: simulationstype understøtter ikke tegning!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy
msgid " (phase)"
msgstr "AC-fase:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "intet navn"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Åbn simulation-projektmappe"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Gem simuleringsarbejdsbog"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Gem plot som billede"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Gem plotdata"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Du skal først køre plot-tilvejebringende simulering."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE netlist-fil"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Gem ændringer i biblioteket"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16506,21 +16506,21 @@ msgstr ""
"Simuleringsresultater:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Skjul signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Slet signalet fra plotskærmen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skjul markør"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Vis markør"
@ -37604,7 +37604,7 @@ msgstr ""
"Denne zone kan ikke håndteres af sporlayoutværktøjet.\n"
"Kontroller, at det ikke er en selvskærende polygon."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiv router"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/de/>\n"
@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "Linienstil"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4468,16 +4468,16 @@ msgstr "Buseintritt"
msgid "Net Label"
msgstr "Netzbezeichner"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Anweisungsbezeichner"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Globaler Bezeichner"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Gefüllt"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7812,8 +7812,8 @@ msgstr "%s gefunden, jedoch Pin %s nicht gefunden"
msgid "%s found"
msgstr "%s gefunden"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
@ -8751,7 +8751,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Netzliste exportieren"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulator benötigt einen vollständig annotierten Schaltplan."
@ -8951,7 +8951,7 @@ msgstr "KiCad-Schriftart"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Links ausrichten"
@ -8966,7 +8966,7 @@ msgstr "Horizontal mittig ausrichten"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Rechts ausrichten"
@ -8976,7 +8976,7 @@ msgstr "Rechts ausrichten"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Oben ausrichten"
@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "Vertikal mittig ausrichten"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Unten ausrichten"
@ -9404,8 +9404,8 @@ msgstr "V-Ausrichtung"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Textgröße"
@ -9436,8 +9436,8 @@ msgstr "Y-Position"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10949,8 +10949,8 @@ msgstr "Für ein Schaltplanblatt muss eine Datei angegeben sein."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10996,7 +10996,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Signal nach Name hinzufügen:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Signale hinzufügen"
@ -11329,7 +11329,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13522,7 +13522,7 @@ msgstr "Bezierkurve, %d Punkte"
msgid "Unit %s"
msgstr "Einheit %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafischer Text \"%s\""
@ -13531,8 +13531,8 @@ msgstr "Grafischer Text \"%s\""
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafisches Textfeld"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett Kursiv"
@ -13663,12 +13663,12 @@ msgstr "&Werkzeuge"
msgid "P&references"
msgstr "&Einstellungen"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht öffnen, um IBIS-Modell zu schreiben"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei \"%s\" nicht finden"
@ -13896,7 +13896,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Buseintritt-Typ"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13924,7 +13924,7 @@ msgstr "Schaltplan-Hierarchie"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Neue Schaltplandatei ist nicht gespeichert"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13973,13 +13973,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Schreibgeschützt]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Ungespeichert]"
@ -14025,19 +14025,19 @@ msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T-Wert: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Bezeichner"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Ausrichtung"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14048,35 +14048,35 @@ msgstr "Ausrichtung"
msgid "Net"
msgstr "Netz"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Aufgelöste Netzklasse"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarchische Bezeichner"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Bezeichner '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Anweisungsbezeichner [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globaler Bezeichner '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntax-Hilfe"
@ -14926,7 +14926,7 @@ msgstr "Symbol nicht in %s gefunden!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafischer Text"
@ -16128,47 +16128,47 @@ msgstr ""
"Simulation lieferte keine Diagramme. Ergebnisse sind im Konsolenfenster zu "
"finden."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Simulation starten/stoppen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Starte Simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Signale dem Plot hinzufügen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Tastkopf"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Signale im Schaltplan untersuchen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Abstimmung"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Werte von Bauteilen abstimmen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Sim-Befehl"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simulationsparameter und -einstellungen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice-Simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -16177,7 +16177,7 @@ msgstr ""
"abgebrochen.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -16185,78 +16185,78 @@ msgstr ""
"Befehlsanweisung für Schaltplan-Simulationsbefehl hat sich geändert. Soll "
"der Simulationsbefehl aktualisiert werden?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Eine andere Simulation wurde bereits gestartet."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Plot%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Kann abgeglichene(n) Wert(e) nicht anwenden:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s ist nicht abstimmbar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Fehler: Simulationstyp nicht definiert!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Fehler: Simulationstyp unterstützt kein Plotten!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (Mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (Phase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "namenlos"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Arbeitsmappe öffnen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern unter"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Speichert den Plot als Bild"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Plotdaten speichern"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Sie müssen zuerst eine Plot-Simulation ausführen."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE-Netzliste"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Änderungen in Arbeitsmappe speichern?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16268,19 +16268,19 @@ msgstr ""
"Simulationsergebnisse:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "Signal entfernen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Entfernt das Signal aus dem Diagramm"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Cursor verbergen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Cursor anzeigen"
@ -37291,7 +37291,7 @@ msgstr ""
"Diese Zone kann nicht vom Router behandelt werden.\n"
"Stellen Sie bitte sicher, dass es kein selbst-schneidendes Polygon ist."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiver Router"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis <MMISIRLIS@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Στυλ Γραμμής"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4449,16 +4449,16 @@ msgstr "Εισαγωγή Δίαυλου"
msgid "Net Label"
msgstr "Ετικέτα Net"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Ετικέτα οδηγίας"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Καθολική Ετικέτα"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα"
@ -4656,7 +4656,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Γεμισμένο"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Κανονικό"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "Πλάγιο"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7783,8 +7783,8 @@ msgstr "%s βρέθηκε αλλά το pin %s δεν βρέθηκε"
msgid "%s found"
msgstr "βρέθηκε %s"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "δεν βρέθηκε %s"
@ -8716,7 +8716,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Εξαγωγή Λίστας Δικτύων"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Η προσομοίωση απαιτεί ένα πλήρες ονοματισμένο σχηματικό."
@ -8915,7 +8915,7 @@ msgstr "Γραματοσειρά KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά"
@ -8930,7 +8930,7 @@ msgstr "Στοίχιση στο Κέντρο Οριζόντια"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά"
@ -8940,7 +8940,7 @@ msgstr "Στοίχιση δεξιά"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Στοίχιση επάνω"
@ -8955,7 +8955,7 @@ msgstr "Στοίχιση στο Κέντρο Κάθετα"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Στοίχιση κάτω"
@ -9368,8 +9368,8 @@ msgstr "Κ Στοίχιση"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Μέγεθος Κειμένου"
@ -9400,8 +9400,8 @@ msgstr "Θέση Ψ"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10915,8 +10915,8 @@ msgstr "Ένα φύλλο πρέπει να έχει καθορισμένο αρ
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10961,7 +10961,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Προσθήκη σήματος από όνομα:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Προσθήκη Σημάτων"
@ -11293,7 +11293,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Παράμετρος"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13486,7 +13486,7 @@ msgstr "Καμπύλη Bezier, %d σημεία"
msgid "Unit %s"
msgstr "Μονάδα %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Γραφικό Κείμενο '%s'"
@ -13495,8 +13495,8 @@ msgstr "Γραφικό Κείμενο '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Πλαίσιο Γραφικού Κειμένου"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Πλάγια Έντονα"
@ -13627,13 +13627,13 @@ msgstr "Ε&ργαλεία"
msgid "P&references"
msgstr "Π&ροτιμήσεις"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s' για την εγγραφή του μοντέλου IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου βιβλιοθήκης '%s'"
@ -13859,7 +13859,7 @@ msgstr "Δίαυλος"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Τύπος Εισόδου Διαύλου"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13887,7 +13887,7 @@ msgstr "Ιεραρχία Σχηματικού"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Το νέο αρχείο του σχηματικού δεν έχει αποθηκευτεί"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13933,13 +13933,13 @@ msgstr "Η ανάθεση αποτυπωμάτων απαιτεί ένα πλή
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Μόνο Ανάγνωση]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Μη σωσμένο]"
@ -13985,19 +13985,19 @@ msgstr "Άγνωστη τιμή SCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Τρικατάστατο"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Στοίχιση"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14008,35 +14008,35 @@ msgstr "Στοίχιση"
msgid "Net"
msgstr "Δίκτυο"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Ανεπτυγμένη κλάση δικτύου"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Ετικέτα '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Ετικέτα Οδηγίας [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Καθολική Ετικέτα '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Βοήθεια σύνταξης"
@ -14884,7 +14884,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε το σύμβολο %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Σύμβολο %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Γραφικό Κειμένων"
@ -16084,47 +16084,47 @@ msgstr ""
"H προσομοίωση δεν επέστρεψε διαγράμματα. Ανατρέξτε στο παράθυρο της κονσόλας "
"για αποτελέσματα."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Εκτέλεση/Σταμάτημα Προσομοιωτή"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Εκτέλεση Προσομοιωτή"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Προσθήκη σημάτων στο γράφημα"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Μέτρηση"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Λήψη μετρήσεων (probe) στο σχηματικό"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Ρύθμιση"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Ρύθμιση τιμών εξαρτημάτων"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Εντολή Προσομοίωσης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Εντολή και παράμετροι προσομοίωσης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Προσομοιωτής Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -16132,7 +16132,7 @@ msgstr ""
"Υπήρξαν λάθη κατά την εξαγωγή λίστας δικτύων, η προσομοίωση ματαιώθηκε.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -16140,78 +16140,78 @@ msgstr ""
"Η οδηγία εντολής προσομοίωσης στο σχηματικό έχει αλλάξει. Θέλετε να "
"ενημερώσετε την Εντολή Προσομοίωσης;"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Μια άλλη προσομοίωση εκτελείται ήδη."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Σχεδιογράφηση%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Αδυναμία εφαρμογής διορθωτικής τιμής:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "Το '%s' δεν είναι συντονίσιμο"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Σφάλμα: δεν ορίστηκε ο τύπος της προσομοίωσης!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Σφάλμα: ο τύπος της προσομοίωσης δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (φάση)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Σήμα"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "ανώνυμο"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Άνοιγμα βιβλίου εργασίας προσομοίωσης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας Προσομοίωσης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Αποθήκευση Σχεδιογράφησης ως Εικόνα"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Αποθήκευση Δεδομένων Σχεδιογράφησης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Λίστα δικτύων SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο περιβάλλον εργασίας;"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16223,19 +16223,19 @@ msgstr ""
"Αποτελέσματα προσομοίωσης:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "Αφαίρεση Σήματος"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Αφαίρεση σήματος από οθόνη σχεδιογράφησης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Απόκρυψη Κέρσορα"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Εμφάνιση Κέρσορα"
@ -37211,7 +37211,7 @@ msgstr ""
"Το εργαλείο διαδρόμων δεν μπορεί να χειριστεί αυτή τη ζώνη.\n"
"Επιβεβαιώστε ότι δεν είναι πολύγωνο που τέμνει τον εαυτό του."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 01:48+0000\n"
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Estilo de línea"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4430,16 +4430,16 @@ msgstr "Entrada de bus"
msgid "Net Label"
msgstr "Etiqueta de red"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Etiqueta de directiva"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Etiqueta global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jerárquica"
@ -4637,7 +4637,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Relleno"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Cursiva"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7758,8 +7758,8 @@ msgstr "Se ha encontrado %s pero no el pin %s"
msgid "%s found"
msgstr "%s encontrado"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
@ -8693,7 +8693,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportar listado de redes"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "El simulador requiere un esquema completamente anotado."
@ -8895,7 +8895,7 @@ msgstr "Fuente de KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Alineación izquierda"
@ -8910,7 +8910,7 @@ msgstr "Alineación horizontal central"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Alineación derecha"
@ -8920,7 +8920,7 @@ msgstr "Alineación derecha"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Alineación superior"
@ -8935,7 +8935,7 @@ msgstr "Alineación vertical central"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Alineación inferior"
@ -9349,8 +9349,8 @@ msgstr "Alineación V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Tamaño texto"
@ -9381,8 +9381,8 @@ msgstr "Posición Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10893,8 +10893,8 @@ msgstr "Una hoja debe tener un archivo especificado."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10939,7 +10939,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Añadir señal por nombre:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Añadir señales"
@ -11271,7 +11271,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13461,7 +13461,7 @@ msgstr "Curva Bézier, %d puntos"
msgid "Unit %s"
msgstr "Unidad %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Texto gráfico '%s'"
@ -13470,8 +13470,8 @@ msgstr "Texto gráfico '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Caja de texto gráfico"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Cursiva negrita"
@ -13600,12 +13600,12 @@ msgstr "&Herramientas"
msgid "P&references"
msgstr "P&referencias"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo '%s' para escribir el modelo IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "No pudo encontrarse el archivo de librería '%s'"
@ -13836,7 +13836,7 @@ msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipo entrada de bus"
# Pendiente
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13864,7 +13864,7 @@ msgstr "Jerarquía de esquema"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13910,13 +13910,13 @@ msgstr "Para asignar huellas se requiere de un esquema anotado completamente."
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[No Guardado]"
@ -13962,19 +13962,19 @@ msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Triestado"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de hoja jerárquica"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Justificado"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13986,35 +13986,35 @@ msgid "Net"
msgstr "Red"
# Pendiente
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Clase de red resuelta"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Etiquetas jerárquicas"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Etiqueta '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Etiqueta de directiva [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Etiqueta global '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Etiqueta jerárquica '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Ayuda de sintaxis"
@ -14866,7 +14866,7 @@ msgstr "¡No se ha encontrado el símbolo en %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Símbolo %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto gráfico"
@ -16065,47 +16065,47 @@ msgstr ""
"Esta simulación no proporciona gráficas. Consulte la ventana de la consola "
"para ver los resultados"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Ejecutar/Parar simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Ejecutar simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Añadir señales a trazar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sondear señales en el esquema"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Ajustar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Ajustar valores de componentes"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Comando de simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Comando y ajustes de simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -16113,7 +16113,7 @@ msgstr ""
"Han habido errores al generar la lista de redes, simulación cancelada.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -16121,79 +16121,79 @@ msgstr ""
"La directiva de comando de simulación de hoja de esquema cambió. ¿Quiere "
"actualizar el comando de simulación?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Ya hay otra simulación ejecutándose."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Trazar%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s pin %s no encontrado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (fase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "sin nombre"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Guardar trazado como imagen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Guardar datos de trazado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Archivo de lista de redes de SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "¿Guardar cambios a libro de trabajo?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16205,21 +16205,21 @@ msgstr ""
"Resultados de simulación:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Eliminar alias"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Ocultar cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar cursor"
@ -37195,7 +37195,7 @@ msgstr ""
"Esta área no puede ser manejada por el enrutador.\n"
"Por favor verifique que el polígono no se intersecta a si mismo."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Enrutador interactivo"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Estilo de línea"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4430,16 +4430,16 @@ msgstr "Entrada de bus"
msgid "Net Label"
msgstr "Etiqueta de red"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Etiqueta directiva"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Etiqueta global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jerárquica"
@ -4637,7 +4637,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Relleno"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Cursiva"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7760,8 +7760,8 @@ msgstr "Se ha encontrado %s pero no el pin %s"
msgid "%s found"
msgstr "%s encontrado"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
@ -8696,7 +8696,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportar listado de redes"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "El simulador requiere un esquema completamente anotado."
@ -8898,7 +8898,7 @@ msgstr "Fuente de KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Alineación izquierda"
@ -8913,7 +8913,7 @@ msgstr "Alinear al centro horizontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Alineación derecha"
@ -8923,7 +8923,7 @@ msgstr "Alineación derecha"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Alineación superior"
@ -8938,7 +8938,7 @@ msgstr "Alinear al centro vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Alineación inferior"
@ -9349,8 +9349,8 @@ msgstr "Alineación V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Tamaño texto"
@ -9381,8 +9381,8 @@ msgstr "Posición Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10892,8 +10892,8 @@ msgstr "Una hoja debe tener un archivo especificado."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10938,7 +10938,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Añadir señal por nombre:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Añadir señales"
@ -11270,7 +11270,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13457,7 +13457,7 @@ msgstr "Curva Bézier, %d puntos"
msgid "Unit %s"
msgstr "Unidad %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Texto gráfico '%s'"
@ -13466,8 +13466,8 @@ msgstr "Texto gráfico '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Caja de texto gráfico"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Cursiva negrita"
@ -13596,12 +13596,12 @@ msgstr "&Herramientas"
msgid "P&references"
msgstr "P&referencias"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "No se pudo abrir el archivo '%s' para escribir el modelo IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "No pudo encontrarse el archivo de biblioteca '%s'"
@ -13832,7 +13832,7 @@ msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipo entrada de bus"
# Pendiente
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13860,7 +13860,7 @@ msgstr "Jerarquía esquemática"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13906,13 +13906,13 @@ msgstr "Para asignar huellas se requiere de un esquema anotado completamente."
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[No Guardado]"
@ -13958,19 +13958,19 @@ msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Triestado"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de hoja jerárquica"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Justificado"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13982,35 +13982,35 @@ msgid "Net"
msgstr "Red"
# Pendiente
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Clase de red resuelta"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Etiquetas jerárquicas"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Etiqueta '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Etiqueta directiva [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Etiqueta global '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Etiqueta jerárquica '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Ayuda de sintaxis"
@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "¡No se ha encontrado el símbolo en %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Símbolo %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto gráfico"
@ -16065,47 +16065,47 @@ msgstr ""
"Esta simulación no proporciona gráficas. Consulte la ventana de la consola "
"para ver los resultados."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Ejecutar/Parar simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Ejecutar simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Añadir señales a trazar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sondear señales en el esquema"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Ajustar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Ajustar valores de componentes"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Comando de simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Comando de simulación y ajustes"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -16113,7 +16113,7 @@ msgstr ""
"Errores durante la generación de netlist; simulación abortada.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -16121,78 +16121,78 @@ msgstr ""
"La directiva de comando de simulación de hoja esquemática ha cambiado. "
"¿Desea actualizar el comando de simulación?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Otra simulación está en marcha."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Trazar%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "No se pudieron aplicar los valores ajustados:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s no es ajustable"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (fase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "sin nombre"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Guardar trazado como imagen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Guardar datos de trazado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Lista de redes SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "¿Guardar cambios en el libro de trabajo?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16204,19 +16204,19 @@ msgstr ""
"Resultados de simulación:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "Eliminar señal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Eliminar la señal de la gráfica"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Ocultar cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar cursor"
@ -37194,7 +37194,7 @@ msgstr ""
"Esta área no puede ser manejada por el enrutador.\n"
"Por favor verifique que el polígono no se intersecta a si mismo."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Enrutador interactivo"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/et/>\n"
@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4250,16 +4250,16 @@ msgstr ""
msgid "Net Label"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr ""
@ -4457,7 +4457,7 @@ msgid "Filled"
msgstr ""
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7467,8 +7467,8 @@ msgstr ""
msgid "%s found"
msgstr ""
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
@ -8283,7 +8283,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr ""
@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr ""
@ -8500,7 +8500,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr ""
@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr ""
@ -8920,8 +8920,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr ""
@ -8952,8 +8952,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10374,8 +10374,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10420,7 +10420,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr ""
@ -10749,7 +10749,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -12784,7 +12784,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit %s"
msgstr ""
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr ""
@ -12793,8 +12793,8 @@ msgstr ""
msgid "Graphic Text Box"
msgstr ""
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
@ -12921,12 +12921,12 @@ msgstr ""
msgid "P&references"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr ""
@ -13143,7 +13143,7 @@ msgstr ""
msgid "Bus Entry Type"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13171,7 +13171,7 @@ msgstr ""
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13214,13 +13214,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr ""
@ -13266,19 +13266,19 @@ msgstr ""
msgid "Tri-State"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13289,35 +13289,35 @@ msgstr ""
msgid "Net"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr ""
@ -14076,7 +14076,7 @@ msgstr ""
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr ""
@ -15069,130 +15069,130 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -15200,19 +15200,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr ""
@ -34528,7 +34528,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/fi/>\n"
@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Viivatyyli"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4425,16 +4425,16 @@ msgstr "Väyläliitäntä"
msgid "Net Label"
msgstr "Verkkonimiö"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Asetusnimike"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Globaali nimiö"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkinen nimiö"
@ -4632,7 +4632,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Täytetty"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "Tavallinen"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Kursiivi"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7737,8 +7737,8 @@ msgstr "%s löytyi mutta nastaa %s ei löytynyt"
msgid "%s found"
msgstr "%s löydetty"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ei löytynyt"
@ -8664,7 +8664,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Vie Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulaattori vaatii täysin merkityn kytkentäkaavion."
@ -8861,7 +8861,7 @@ msgstr "KiCad Kirjasin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Tasaa vasemmalle"
@ -8876,7 +8876,7 @@ msgstr "Keskitä vaakasuoraan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Tasaa oikealle"
@ -8886,7 +8886,7 @@ msgstr "Tasaa oikealle"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Tasaa ylös"
@ -8901,7 +8901,7 @@ msgstr "Keskitä pystysuoraan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Tasaa alas"
@ -9311,8 +9311,8 @@ msgstr "V Kohdista"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Tekstin koko"
@ -9343,8 +9343,8 @@ msgstr "Y-sijainti"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10845,8 +10845,8 @@ msgstr "Arkin on oltava määritetty tiedosto."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10891,7 +10891,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Lisää signaali nimen mukaan:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Lisää Signaalit"
@ -11222,7 +11222,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametri"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13385,7 +13385,7 @@ msgstr "Bezier-käyrä, %d pistettä"
msgid "Unit %s"
msgstr "Yksikkö %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Graafinen teksti '%s'"
@ -13394,8 +13394,8 @@ msgstr "Graafinen teksti '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Graafinen tekstiruutu"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Lihavoitu kursiivi"
@ -13523,12 +13523,12 @@ msgstr "&Työkalut"
msgid "P&references"
msgstr "A&setukset"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata IBIS-mallin kirjoittamista varten"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Kirjastotiedostoa %s ei löydy"
@ -13753,7 +13753,7 @@ msgstr "Väylä"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Väylän Liitäntätyyppi"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13781,7 +13781,7 @@ msgstr "Kytkentäkaaviohierarkkia"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13829,13 +13829,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "CvPcb: tä ei voitu avata"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Lue ainoastaan]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Tallentamaton]"
@ -13881,19 +13881,19 @@ msgstr "Tuntematon SCH_FILE_T-arvo: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Kolmitila"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Nimiö"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarkkisen Lehden Nasta"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Tasaus"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13904,35 +13904,35 @@ msgstr "Tasaus"
msgid "Net"
msgstr "Kytkentäverkko"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Ratkaistu verkkoluokka"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarkkiset Etiketit"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Tunniste \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Direktiivin Nimike [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globaali Etiketti \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarkkinen Nimiö \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntaksiohjeet"
@ -14766,7 +14766,7 @@ msgstr "Symbolia ei löydy kohdasta %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symboli %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Graafinen teksti"
@ -15954,47 +15954,47 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "Tämä simulaatio ei näytä kuvaajaa. Katso tulokset konsolin ikkunasta."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Suorita / pysäytä simulointi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Suorita simulointi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Lisää signaaleja piirrettäväksi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Koetin"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Koettimen signaalit kaaviossa"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Virittää"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Viritä komponenttien arvot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Simulaatiokomento"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simulaatiokomento ja asetukset"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice-Simulaattori"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -16002,7 +16002,7 @@ msgstr ""
"Virheitä verkkolistan luomisen aikana; simulointi keskeytetty.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -16010,78 +16010,78 @@ msgstr ""
"Kytkentäkaavioarkin simulointikomentodirektiivi on muuttunut. Haluatko "
"päivittää simulaatiokomennon?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Toinen simulaatio on jo käynnissä."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Juoni %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Ei voitu asettaa virettyä arvoa(s):"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s ei ole viritettävä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Virhe: simulointityyppiä ei ole määritelty!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Virhe: simulointityyppi ei tue piirtämistä!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (vaihe)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Signaali"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "ei nimeä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Avaa simulointityökirja"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Tallenna Simulaation Työkirja Nimellä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Tallenna Piirustustuloste kuvana"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Tallenna Piirustustiedot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE Verkkolista"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset työkirjaan?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16093,19 +16093,19 @@ msgstr ""
"Simulaation tulokset:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "Poista Signaali"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Piilota kohdistin"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Näytä kohdistin"
@ -36850,7 +36850,7 @@ msgstr ""
"Tätä vyöhykettä ei voida käsitellä reitityksen asettelutyökalulla.\n"
"Varmista, että se ei ole itsensä leikkaava monikulmio."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiivinen Reititin"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 08:47+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "Style de Ligne"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4445,16 +4445,16 @@ msgstr "Entrée de Bus"
msgid "Net Label"
msgstr "Label de Net"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Label de Directive"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Label Global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hiérarchique"
@ -4652,7 +4652,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Plein"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "Italique"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7788,8 +7788,8 @@ msgstr "%s trouvé mais pin %s non trouvée"
msgid "%s found"
msgstr "%s trouvé"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
@ -8726,7 +8726,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exporter Netliste"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "La simulation nécessite un schéma complètement numéroté."
@ -8927,7 +8927,7 @@ msgstr "Fonte KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr "Alignement au centre horizontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
@ -8952,7 +8952,7 @@ msgstr "Aligner à droite"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Aligner en haut"
@ -8967,7 +8967,7 @@ msgstr "Alignement au centre vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Aligner en bas"
@ -9379,8 +9379,8 @@ msgstr "Alignement V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Taille du Texte"
@ -9411,8 +9411,8 @@ msgstr "Position Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10929,8 +10929,8 @@ msgstr "Une feuille doit avoir un fichier spécifié."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10975,7 +10975,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Ajouter signal par nom:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Ajouter Signaux"
@ -11308,7 +11308,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13515,7 +13515,7 @@ msgstr "Courbe de Bézier, %d points"
msgid "Unit %s"
msgstr "Unité %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Texte Graphique '%s'"
@ -13524,8 +13524,8 @@ msgstr "Texte Graphique '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Boite de Texte Graphique"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras Italique"
@ -13656,12 +13656,12 @@ msgstr "&Outils"
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' pour écrire le modèle IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Impossible de trouver le fichier de librairie '%s'"
@ -13889,7 +13889,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Type Entrée de Bus"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13917,7 +13917,7 @@ msgstr "Hiérarchie Schématique"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13963,13 +13963,13 @@ msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numérot
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Lecture Seule]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Non sauvé]"
@ -14015,19 +14015,19 @@ msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "3 états"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de Hiérarchie"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14038,35 +14038,35 @@ msgstr "Justification"
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "NetClasse résolue"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Labels Hiérarchiques"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Label '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Label de Directive [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Label Global '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Label Hiérarchique '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Aide Syntaxe"
@ -14911,7 +14911,7 @@ msgstr "Symbole non trouvé en '%s'!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbole %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texte Graphique"
@ -16124,47 +16124,47 @@ msgstr ""
"Cette simulation ne fournit aucun tracé. SVP se référer à la fenêtre des "
"messages pour les résultats."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Lancer/Stopper Simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Lancer la Simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Ajouter des signaux à tracer"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Sonde"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sonde de signaux dans la schématique"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Ajustage"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Ajuster les valeurs du composant"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Commande Simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Commande et paramètres de la simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulateur Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -16172,7 +16172,7 @@ msgstr ""
"Erreurs lors de la génération de la netliste. simulation interrompue.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -16180,78 +16180,78 @@ msgstr ""
"La directive relative à la commande de simulation des feuilles de schémas a "
"changé. Souhaitez-vous mettre à jour la commande de simulation ?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Une autre simulation est déjà en cours."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Tracé%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Impossible d'appliquer la ou les valeurs ajustées :"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s n'est pas réglable"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (phase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "sansnom"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Sauver Données de Tracé"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Netliste SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Enregistrer les modifications dans le classeur ?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16263,19 +16263,19 @@ msgstr ""
"Résultats de simulation:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "Supprimer le Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Supprimer le signal de lécran de tracé"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Masquer le Curseur"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Afficher le Curseur"
@ -37233,7 +37233,7 @@ msgstr ""
"Cette zone ne peut pas être gérée par le routeur.\n"
"SVP vérifier quil ne sagit pas dun polygone auto-intersectant."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Routeur Interactif"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Ukuran sudut:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4498,17 +4498,17 @@ msgstr ""
msgid "Net Label"
msgstr "Label Net"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "Label Net"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Label Global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hirarkis"
@ -4717,7 +4717,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Terisi"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Italic"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7986,8 +7986,8 @@ msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
msgid "%s found"
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
@ -8882,7 +8882,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Berkas netlist SPICE"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
@ -9088,7 +9088,7 @@ msgstr "Kesalahan KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Sejajarkan ke kiri"
@ -9105,7 +9105,7 @@ msgstr "Sejajarkan ke tengah"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Sejajarkan ke kanan"
@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr "Sejajarkan ke kanan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Sejajarkan ke atas"
@ -9133,7 +9133,7 @@ msgstr "Sejajarkan ke tengah"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Lihat Bawah"
@ -9584,8 +9584,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Ukuran Teks"
@ -9618,8 +9618,8 @@ msgstr "Posisi"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11180,8 +11180,8 @@ msgstr "Sebuah lembar kerja harus memiliki sebuah berkas yang ditentukan."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11231,7 +11231,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Add Signals"
msgstr "Tambah Garis"
@ -11591,7 +11591,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "meter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13831,7 +13831,7 @@ msgstr "Titik mulai"
msgid "Unit %s"
msgstr "Unit:"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Pembersihan grafis"
@ -13841,8 +13841,8 @@ msgstr "Pembersihan grafis"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Pembersihan grafis"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Bold Italic"
msgstr "Bold+Italic"
@ -13986,12 +13986,12 @@ msgstr ""
msgid "P&references"
msgstr "Preferensi"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
@ -14245,7 +14245,7 @@ msgstr ""
msgid "Bus Entry Type"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -14277,7 +14277,7 @@ msgstr "Berkas Skematik"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Berkas skematik baru belum disimpan"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14324,14 +14324,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Tak bisa membuka berkas arsip."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
#, fuzzy
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Pustaka Hanya Baca]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Tak disimpan]"
@ -14380,21 +14380,21 @@ msgstr "Nilai SCH_FILE_T tidak diketahui: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14405,37 +14405,37 @@ msgstr ""
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Tampilkan semua Netclasses"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Label Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Label Global"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Syntax Help"
msgstr "Bantuan sintaks"
@ -15257,7 +15257,7 @@ msgstr "Simbol tidak ditemukan."
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Simbol oleh"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Graphic Text"
msgstr "Pembersihan grafis"
@ -16348,146 +16348,146 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Simulasi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Run Simulation"
msgstr "Simulasi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Sejajarkan ke kiri"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Tune component values"
msgstr "Memuat..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Simulasi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simulasi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#, fuzzy
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulator..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat skematik '%s'."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Ganti Nama Berkas..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "noname"
msgstr "Nama papan"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Buka Proyek..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Simpan Sebagai..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Simpan Sebagai"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Simpan Proyek Ke"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Berkas netlist SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Simpan perubahan"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -16496,22 +16496,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Simulator..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Ganti Nama Berkas..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Buang item dari pilihan."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Kursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Kursor"
@ -37680,7 +37680,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Interactive Router"
msgstr "Buat lapisan"

View File

@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Stile linea"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4535,16 +4535,16 @@ msgstr "Accesso bus"
msgid "Net Label"
msgstr "Etichetta collegamento"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Etichetta direttiva"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Etichetta globale"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etichetta gerarchica"
@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Pieno"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "Normale"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "Corsivo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7851,8 +7851,8 @@ msgstr "%s trovato ma pin %s non trovato"
msgid "%s found"
msgstr "%s trovato"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
@ -8783,7 +8783,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Esporta netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "La simulazione richiede uno schema completamente annotato."
@ -8984,7 +8984,7 @@ msgstr "Font KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Allinea a sinistra"
@ -8999,7 +8999,7 @@ msgstr "Allinea al centro orizzontale"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Allinea a destra"
@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr "Allinea a destra"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Allinea in alto"
@ -9024,7 +9024,7 @@ msgstr "Allinea al centro verticale"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Allinea in basso"
@ -9434,8 +9434,8 @@ msgstr "All. Vert."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Dim. testo"
@ -9466,8 +9466,8 @@ msgstr "Posizione Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10966,8 +10966,8 @@ msgstr "Un foglio deve avere un file specificato."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11012,7 +11012,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Aggiungi segnale per nome:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Aggiungi segnali"
@ -11344,7 +11344,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13518,7 +13518,7 @@ msgstr "Curva di Bezier, %d punti"
msgid "Unit %s"
msgstr "Unità %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Testo grafico \"%s\""
@ -13527,8 +13527,8 @@ msgstr "Testo grafico \"%s\""
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Riquadro di testo grafico"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Grassetto corsivo"
@ -13658,12 +13658,12 @@ msgstr "&Strumenti"
msgid "P&references"
msgstr "P&referenze"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s' per scrivere il modello IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Impossibile trovare il file di libreria '%s'"
@ -13891,7 +13891,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipo voce bus"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13919,7 +13919,7 @@ msgstr "Gerarchia schema"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13966,13 +13966,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Impossibile aprire CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[sola lettura]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Non salvato]"
@ -14018,19 +14018,19 @@ msgstr "Valore SCH_FILE_T sconosciuto: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-state"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin foglio gerarchico"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Giustificazione"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14041,35 +14041,35 @@ msgstr "Giustificazione"
msgid "Net"
msgstr "Collegamento"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Netclass risolta"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Etichette gerarchiche"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Etichetta \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Etichetta direttiva [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Etichetta globale '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Etichetta gerarchica '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Aiuto sintassi"
@ -14908,7 +14908,7 @@ msgstr "Simbolo non trovato in %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Simbolo %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Testo grafico"
@ -16096,47 +16096,47 @@ msgstr ""
"Questa simulazione non fornisce grafici. Andare alla finestra console per i "
"risultati"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Avvia/ferma la simulazione"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Avvia simulazione"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Aggiungi segnali al grafico"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Campiona"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Campiona i segnali nello schema"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Regola"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Regola i valori dei componenti"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Comando sim"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Impostazioni e comando simulazione"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulatore Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -16144,7 +16144,7 @@ msgstr ""
"Errori durante la generazione della netlist; simulazione interrotta.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -16152,78 +16152,78 @@ msgstr ""
"La direttiva del comando di simulazione del foglio schema è stata "
"modificata. Aggiornare il comando di simulazione?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Un'altra simulazione è già in esecuzione."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Grafico%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Impossibile applicare i valori regolati:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s non è regolabile"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Errore: tipo di simulazione non definito!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Errore: il tipo di simulazione non supporta la tracciatura!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (amp)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (fase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Segnale"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "senzanome"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione come"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Salva il grafico come immagine"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Salva i dati del grafico"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione di generazione grafico."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Netlist SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Salva i cambiamenti nel libretto di lavoro?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16235,19 +16235,19 @@ msgstr ""
"Risultati simulazione:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "Rimuovi segnale"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Rimuovi il segnale dal grafico"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Nascondi puntatore"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostra puntatore"
@ -37084,7 +37084,7 @@ msgstr ""
"Questa zona non può essere gestita dallo sbrogliatore.\n"
"Verificare che non sia un poligono autointersecante."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Sbroglio interattivo"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 17:51+0000\n"
"Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ja/>\n"
@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "線のスタイル"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4389,16 +4389,16 @@ msgstr "バス エントリー"
msgid "Net Label"
msgstr "ネット ラベル"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "指示ラベル"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "グローバル ラベル"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "階層ラベル"
@ -4596,7 +4596,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "塗りつぶし"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "標準"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "斜体字"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7710,8 +7710,8 @@ msgstr "%s が見つかりましたが、ピン %s が見つかりません"
msgid "%s found"
msgstr "%s が見つかりました"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s が見つかりません"
@ -8627,7 +8627,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "ネットリストをエクスポート"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "シミュレーターには回路図の完全なアノテーションが必要です。"
@ -8824,7 +8824,7 @@ msgstr "KiCadフォント"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "左揃え"
@ -8839,7 +8839,7 @@ msgstr "中央揃え"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "右揃え"
@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr "右揃え"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "上揃え"
@ -8864,7 +8864,7 @@ msgstr "上下中央揃え"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "下揃え"
@ -9274,8 +9274,8 @@ msgstr "垂直揃え"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "テキスト サイズ"
@ -9306,8 +9306,8 @@ msgstr "Y 位置"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10798,8 +10798,8 @@ msgstr "シートは指定されたファイルを持つ必要があります。
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10844,7 +10844,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "名前で信号を追加:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "信号を追加"
@ -11175,7 +11175,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "パラメーター"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13325,7 +13325,7 @@ msgstr "ベジェ曲線, %d 点"
msgid "Unit %s"
msgstr "ユニット %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "図形テキスト %s"
@ -13334,8 +13334,8 @@ msgstr "図形テキスト %s"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "図形テキスト ボックス"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "斜太字"
@ -13462,12 +13462,12 @@ msgstr "ツール (&T)"
msgid "P&references"
msgstr "設定 (&r)"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "IBIS モデルを書き込むためのファイル '%s' を開くことができませんでした"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "ライブラリ ファイル '%s' が見つかりませんでした"
@ -13693,7 +13693,7 @@ msgstr "バス"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "バス エントリー タイプ"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13721,7 +13721,7 @@ msgstr "回路図の階層"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "新しい回路図ファイルは保存されていません"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13767,13 +13767,13 @@ msgstr "フットプリントの割り当てには回路図の完全なアノテ
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "CvPcb を開くことができません"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[読み取り専用]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[未保存]"
@ -13819,19 +13819,19 @@ msgstr "未知の SCH_FILE_T 値: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "トライステート"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "階層シートピン"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "位置合わせ"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13842,35 +13842,35 @@ msgstr "位置合わせ"
msgid "Net"
msgstr "ネット"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "解決されたネットクラス"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "階層ラベル"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "ラベル '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "指示ラベル [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "グローバル ラベル '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "階層ラベル '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "構文ヘルプ"
@ -14708,7 +14708,7 @@ msgstr "%s にシンボルが見つかりません!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "シンボル %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "図形テキスト"
@ -15903,47 +15903,47 @@ msgstr ""
"このシミュレーションはプロットを行いません。結果はコンソール ウィンドウを参照"
"して下さい。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "実行/停止"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "シミュレーションを実行"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "プロットする信号を追加"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "プローブ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "回路図上の信号をプローブ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "調整"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "コンポーネント定数を調整"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "コマンド"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "シミュレーションのコマンドと設定"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice シミュレーター"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -15951,7 +15951,7 @@ msgstr ""
"ネットリストの生成中にエラーが発生しました。シミュレーションを中止します。\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -15959,78 +15959,78 @@ msgstr ""
"回路図シートのシミュレーション コマンド指令が変更されました。 シミュレーショ"
"ン コマンドを更新しますか?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "別のシミュレーションがすでに実行中です。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "プロット %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "調整した値を適用できません:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s の調整はできません"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "エラー: シミュレーション タイプが定義されていません!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "エラー: シミュレーション タイプはプロットをサポートしていません!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (利得)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (位相)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "名前なし"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "シミュレーション ワークブックを開く"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "名前を付けてシミュレーション ワークブックを保存"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "画像としてプロットを保存"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "プロット データを保存"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "最初にプロット付きのシミュレーションを実行する必要があります。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE ネットリスト"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "ワークブックに変更を保存しますか?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16042,19 +16042,19 @@ msgstr ""
"シミュレーション結果:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "信号を削除"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "プロットから信号を削除"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "カーソルを非表示"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "カーソルを表示"
@ -36750,7 +36750,7 @@ msgstr ""
"このゾーンは配線ツールでは扱えません。\n"
"自己交差したポリゴンではないことを確認して下さい。"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "インタラクティブ ルーター"

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 20:50+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ko/>\n"
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "선 스타일"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4388,16 +4388,16 @@ msgstr "버스 엔트리"
msgid "Net Label"
msgstr "네트 라벨"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "지시문 레이블"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "전역 라벨"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "계층 라벨"
@ -4595,7 +4595,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "채움"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "표준"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "이탤릭체"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7684,8 +7684,8 @@ msgstr "%s을(를) 찾았지만 핀 %s을(를) 찾을 수 없음"
msgid "%s found"
msgstr "%s 발견"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음"
@ -8594,7 +8594,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "네트리스트 내보내기"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "시뮬레이터는 완전히 주석 처리된 회로도가 필요합니다."
@ -8789,7 +8789,7 @@ msgstr "KiCad 글꼴"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "왼쪽 정렬"
@ -8804,7 +8804,7 @@ msgstr "수평 중앙 정렬"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "오른쪽 정렬"
@ -8814,7 +8814,7 @@ msgstr "오른쪽 정렬"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "위쪽 정렬"
@ -8829,7 +8829,7 @@ msgstr "수직 중앙 정렬"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "아래쪽 정렬"
@ -9238,8 +9238,8 @@ msgstr "V 정렬"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "텍스트 크기"
@ -9270,8 +9270,8 @@ msgstr "Y 위치"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10757,8 +10757,8 @@ msgstr "시트에는 지정된 파일이 있어야 합니다."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10803,7 +10803,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "이름으로 신호 추가:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "신호 추가"
@ -11134,7 +11134,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "매개변수"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13266,7 +13266,7 @@ msgstr "베지어 곡선, %d 포인트"
msgid "Unit %s"
msgstr "단위 %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "그래픽 텍스트 '%s'"
@ -13275,8 +13275,8 @@ msgstr "그래픽 텍스트 '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "그래픽 텍스트 상자"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "굵은 기울임꼴"
@ -13403,12 +13403,12 @@ msgstr "도구 (&T)"
msgid "P&references"
msgstr "설정 (&r)"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "IBIS 모델을 쓰기 위해 '%s' 파일을 열 수 없음"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "라이브러리 파일 '%s'을(를) 찾을 수 없음"
@ -13631,7 +13631,7 @@ msgstr "버스"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "버스 엔트리 유형"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13659,7 +13659,7 @@ msgstr "회로도 계층"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "새 회로도 파일이 저장되지 않음"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13705,13 +13705,13 @@ msgstr "풋프린트를 할당하기 위해서는 완전히 주석 처리된 회
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "CvPcb를 열 수 없습니다"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[읽기 전용]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[저장되지 않음]"
@ -13757,19 +13757,19 @@ msgstr "알 수 없는 SCH_FILE_T 값: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "3-상태"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "라벨"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "계층 시트 핀"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "위치 맞춤"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13780,35 +13780,35 @@ msgstr "위치 맞춤"
msgid "Net"
msgstr "네트"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "해결된 넷클래스"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "계층 라벨"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "라벨 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "지시문 레이블 [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "전역 라벨 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "계층 라벨 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "구문 도움말"
@ -14633,7 +14633,7 @@ msgstr "%s에서 심볼을 찾을 수 없음!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "심볼 %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "그래픽 텍스트"
@ -15813,47 +15813,47 @@ msgstr ""
"이 시뮬레이션이 제공하는 플롯이 없습니다. 결과를 확인하려면 콘솔 창을 참조하"
"세요."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "시뮬레이션 실행/중지"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "시뮬레이터 실행"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "플롯에 신호 추가"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "프로브"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "회로도에서의 신호 조사"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "조정"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "컴포넌트 값 조정"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Sim 명령"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "시뮬레이션 명령 및 설정"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice 시뮬레이터"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -15861,7 +15861,7 @@ msgstr ""
"네트리스트 생성 중 오류; 시뮬레이션이 중단되었습니다.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -15869,78 +15869,78 @@ msgstr ""
"회로도 시트 시뮬레이션 명령 지시문이 변경되었습니다. 시뮬레이션 명령을 업데"
"이트하시겠습니까?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "다른 시뮬레이션이 이미 실행 중입니다."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "플롯%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "조정된 값을 적용할 수 없음:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s는 조정할 수 없음"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 정의되지 않았습니다!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 플로팅을 지원하지 않습니다!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (상)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "신호"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "이름 없음"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "시뮬레이션 워크북 열기"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "시뮬레이션 통합 문서 저장"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "플롯을 이미지로 저장"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "플롯 데이터 저장"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "플롯 제공 시뮬레이션을 먼저 실행하여야 합니다."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE 네트리스트"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "통합 문서에 변경 내용을 저장하시겠습니까?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -15952,19 +15952,19 @@ msgstr ""
"시뮬레이션 결과:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "신호 제거"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "플롯에서 신호 제거"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "커서 숨김"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "커서 표시"
@ -36554,7 +36554,7 @@ msgstr ""
"이 영역은 라우터가 처리할 수 없습니다.\n"
"자체 교차하는 다각형이 아닌지 확인하세요."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "인터랙티브 라우터"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Linijos stilius"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4553,17 +4553,17 @@ msgstr "Įvažiavimas į autobusą"
msgid "Net Label"
msgstr "„Net Label“"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "„Net Label“"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Globali žyma"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchinė žyma"
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Užpildytas"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr "Įprastai"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Kursyvas"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7933,8 +7933,8 @@ msgstr "%s rastas, bet kaištis %s nerastas"
msgid "%s found"
msgstr "%s rasta"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "neradau %s"
@ -8791,7 +8791,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Eksportuoti „Netlist“"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
#, fuzzy
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Norint eksportuoti netlistą, reikalinga visiškai anotuota schema."
@ -9004,7 +9004,7 @@ msgstr "Išeikite iš „KiCad“"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Sulyginti kairėn"
@ -9020,7 +9020,7 @@ msgstr "Lygiuoti į horizontalųjį centrą"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Sulyginti dešinėn"
@ -9030,7 +9030,7 @@ msgstr "Sulyginti dešinėn"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Sulyginti viršų"
@ -9046,7 +9046,7 @@ msgstr "Lygiuoti į vertikalų centrą"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Sulyginti apačias"
@ -9472,8 +9472,8 @@ msgstr "V Sulygiuokite"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Teksto dydis"
@ -9504,8 +9504,8 @@ msgstr "Y koordinatė"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11032,8 +11032,8 @@ msgstr "Lape turi būti nurodyta byla."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11079,7 +11079,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Pridėti signalą pagal pavadinimą:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Pridėti signalus"
@ -11427,7 +11427,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametras"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13679,7 +13679,7 @@ msgstr "Bezje krevė"
msgid "Unit %s"
msgstr "Vienetas %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafinis tekstas „%s“"
@ -13689,8 +13689,8 @@ msgstr "Grafinis tekstas „%s“"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafinis tekstas"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Pusjuodis kursyvas"
@ -13826,12 +13826,12 @@ msgstr "Įrankiai"
msgid "P&references"
msgstr "Tinkinti"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos failo %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos failo %s"
@ -14056,7 +14056,7 @@ msgstr "Šyna"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Autobuso įvažiavimo tipas"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -14087,7 +14087,7 @@ msgstr "Scheminis paritetas"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Naujas scheminis failas neišsaugotas"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14135,13 +14135,13 @@ msgstr "Norint eksportuoti netlistą, reikalinga visiškai anotuota schema."
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Nepavyko atidaryti „CvPcb“"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Tik skaitymui]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Neišsaugotas]"
@ -14190,20 +14190,20 @@ msgstr "Nežinoma SCH_FILE_T vertė: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "3 lygių"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Žyma"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchinis lapo kaištis"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Justification"
msgstr "Lygiavimas:"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14214,37 +14214,37 @@ msgstr "Lygiavimas:"
msgid "Net"
msgstr "Grandinė"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Priskirtas „Netclass“"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarchinė žyma"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Etiketė „%s“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "„Net Label“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Visuotinė etiketė „%s“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarchinė etiketė „%s“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Sintaksės pagalba"
@ -15108,7 +15108,7 @@ msgstr "Simbolis nerastas %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Simbolis %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafinis tekstas"
@ -16393,138 +16393,138 @@ msgid ""
msgstr ""
"Šis modeliavimas nepateikia siužetų. Rezultatų ieškokite konsolės lange"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "„Run / Stop“ modeliavimas"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Vykdyti modeliavimą"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Pridėkite signalų prie diagramos"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Zondas"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Zondo signalai schemoje"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Melodija"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Suderinti komponentų reikšmes"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Komanda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Modeliavimo nustatymai"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Prieskonių treniruoklis"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#, fuzzy
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr "Eksportuojant netlistą įvyko klaidų, jos buvo nutrauktos."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Sklypas %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Klaida: modeliavimo tipas neapibrėžtas!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Klaida: modeliavimo tipas nepalaiko braižymo!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy
msgid " (phase)"
msgstr "Kintamosios srovės fazė:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Signalas"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "neįvardintas"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Atidarykite modeliavimo darbaknygę"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Išsaugoti modeliavimo darbaknygę"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Išsaugoti sklypą kaip vaizdą"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Išsaugoti sklypo duomenis"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Pirmiausia turite paleisti modeliavimo planą."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "„SPICE netlist“ failas"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Išsaugoti šią plokštę"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16536,21 +16536,21 @@ msgstr ""
"Modeliavimo rezultatai:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Pašalinti sinonimą"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Ištrinkite signalą iš siužeto ekrano"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Slėpti žymeklį"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Rodyti žymeklį"
@ -37677,7 +37677,7 @@ msgstr ""
"Šios zonos negalima tvarkyti takelio išdėstymo įrankiu.\n"
"Patikrinkite, ar tai nėra savaime besikertantis daugiakampis."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktyvus trasavimas"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "Ielādē 3D modeļus"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4443,17 +4443,17 @@ msgstr ""
msgid "Net Label"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "Materiālu īpašības"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Izveidot slāņus"
@ -4656,7 +4656,7 @@ msgid "Filled"
msgstr ""
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7853,8 +7853,8 @@ msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
msgid "%s found"
msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
@ -8709,7 +8709,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
@ -8908,7 +8908,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr ""
@ -8924,7 +8924,7 @@ msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr ""
@ -8934,7 +8934,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr ""
@ -8949,7 +8949,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Virsmas apdrukas krāsa..."
@ -9379,8 +9379,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr ""
@ -9411,8 +9411,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10893,8 +10893,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10944,7 +10944,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr ""
@ -11282,7 +11282,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13391,7 +13391,7 @@ msgstr "Materiālu īpašības"
msgid "Unit %s"
msgstr ""
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr ""
@ -13400,8 +13400,8 @@ msgstr ""
msgid "Graphic Text Box"
msgstr ""
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
@ -13534,12 +13534,12 @@ msgstr ""
msgid "P&references"
msgstr "&Iestatījumi"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Ielādē %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Ielādē %s"
@ -13761,7 +13761,7 @@ msgstr ""
msgid "Bus Entry Type"
msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -13794,7 +13794,7 @@ msgstr "Rādīt vara biezumu"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13840,13 +13840,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr ""
@ -13894,20 +13894,20 @@ msgstr ""
msgid "Tri-State"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Izveidot slāņus"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13918,37 +13918,37 @@ msgstr ""
msgid "Net"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Tīkls %s\tTīklaKlase %s"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Izveidot slāņus"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Materiālu īpašības"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Izveidot slāņus"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr ""
@ -14716,7 +14716,7 @@ msgstr "Ielādē %s"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr ""
@ -15735,136 +15735,136 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Run Simulation"
msgstr "Rādīt vara biezumu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Tune component values"
msgstr "Ielādē..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Rādīt vara biezumu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Rādīt vara biezumu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Ielādē %s"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Materiālu īpašības"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -15873,19 +15873,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Rādīt vara biezumu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Rādīt ECO slāņus"
@ -36086,7 +36086,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Interactive Router"
msgstr "Izveidot slāņus"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n"
"Last-Translator: johanneswilkens <wilkensjohannes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/nl/>\n"
@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "Lijnstijl"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4412,16 +4412,16 @@ msgstr "Businvoer"
msgid "Net Label"
msgstr "Net-label"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Richtlijn-label"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Wereldwijd label"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchisch label"
@ -4620,7 +4620,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Gevuld"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Normaal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Italic"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7738,8 +7738,8 @@ msgstr "%s gevonden maar pin %s niet gevonden"
msgid "%s found"
msgstr "%s gevonden"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s niet gevonden"
@ -8591,7 +8591,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Netlijst exporteren"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "De simulator vereist een volledig geannoteerd schema."
@ -8799,7 +8799,7 @@ msgstr "Kicad afsluiten"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Links uitlijnen"
@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr "Uitlijnen op horizontaal midden"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
@ -8825,7 +8825,7 @@ msgstr "Rechts uitlijnen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Boven uitlijnen"
@ -8841,7 +8841,7 @@ msgstr "Uitlijnen op verticaal midden"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Bodem uitlijnen"
@ -9264,8 +9264,8 @@ msgstr "V Uitlijnen"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Tekstgrootte"
@ -9296,8 +9296,8 @@ msgstr "Y-positie"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10831,8 +10831,8 @@ msgstr "Een blad moet een gespecificeerd bestand hebben."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10877,7 +10877,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Signaal bij naam toevoegen:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Signaal Toevoegen"
@ -11214,7 +11214,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13443,7 +13443,7 @@ msgstr "Bezier kromme, %d punten"
msgid "Unit %s"
msgstr "Eenheid %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafische tekst '%s'"
@ -13453,8 +13453,8 @@ msgstr "Grafische tekst '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafische tekst"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Vet Italic"
@ -13588,12 +13588,12 @@ msgstr "&Gereedschappen"
msgid "P&references"
msgstr "Voorkeuren"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Kon custom pad %s niet vinden."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Kon bibliotheek-bestand %s niet vinden."
@ -13819,7 +13819,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Type businvoer"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -13849,7 +13849,7 @@ msgstr "Schematische pariteit"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nieuw schemabestand is niet opgeslagen"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13895,13 +13895,13 @@ msgstr "Het toewijzen van footprints vereist een volledig geannoteerd schema."
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Kan CvPcb niet openen"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Alleen lezen]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[niet opgeslagen]"
@ -13948,19 +13948,19 @@ msgstr "Onbekende SCH_FILE_T-waarde: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Driestaten"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hiërarchische bladpin"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Rechtvaardiging"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13971,37 +13971,37 @@ msgstr "Rechtvaardiging"
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Toegewezen Netclass"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarchisch label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Label '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Net-label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Wereldwijd label '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hiërarchisch label '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntaxis Help"
@ -14826,7 +14826,7 @@ msgstr "Symbool niet gevonden in %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbool %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafische tekst"
@ -16105,49 +16105,49 @@ msgstr ""
"Deze simulatie levert geen plots op. Raadpleeg het consolevenster voor "
"resultaten"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Simulatie uitvoeren / stoppen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Voer simulatie uit"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Voeg signalen toe om te plotten"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Sonde"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sonde signalen op het schema"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Afstemmen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Stem componentwaarden af"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Opdracht"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simulatie-parameters en instellingen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Kruidensimulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#, fuzzy
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
@ -16155,87 +16155,87 @@ msgid ""
msgstr ""
"Er zijn fouten opgetreden tijdens het exporteren van de netlijst, afgebroken."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Er is al een andere simulatie bezig."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Plot %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s pin %s niet gevonden"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Fout: simulatietype niet gedefinieerd!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Fout: simulatietype ondersteunt plotten niet!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy
msgid " (phase)"
msgstr "AC-fase:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Signaal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "naamloos"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Open simulatiewerkboek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Simulatie-werkmap opslaan als"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Bewaar plot als afbeelding"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Bewaar plotgegevens"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "U moet eerst een plot-leverende simulatie uitvoeren."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE netlist-bestand"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Opslaan huidige bord"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16247,21 +16247,21 @@ msgstr ""
"Simulatie resultaten:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Verwijder Zone Vulling"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Wis het signaal van het plotscherm"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Cursor verbergen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Cursor tonen"
@ -37094,7 +37094,7 @@ msgstr ""
"Deze zone kan niet worden verwerkt.\n"
"Controleer dat de omtrek zichzelf niet snijdt."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interactieve router"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "Linjestil"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4547,17 +4547,17 @@ msgstr "Bussoppføring"
msgid "Net Label"
msgstr "Nettetikett"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "Nettetikett"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Global etikett"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkisk etikett"
@ -4760,7 +4760,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Fylt"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7968,8 +7968,8 @@ msgstr "%s funnet men %s ikke funnet"
msgid "%s found"
msgstr "%s funnet"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet"
@ -8825,7 +8825,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Eksporter Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
#, fuzzy
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Eksportering av nettlisten krever et fullstendig kommentert skjema."
@ -9037,7 +9037,7 @@ msgstr "Avslutt KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Juster mot venstre"
@ -9054,7 +9054,7 @@ msgstr "Juster til Horisontalt senter"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Juster mot høyre"
@ -9065,7 +9065,7 @@ msgstr "Juster mot høyre"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Juster til toppen"
@ -9082,7 +9082,7 @@ msgstr "Juster til vertikalt senter"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Juster til bunnen"
@ -9508,8 +9508,8 @@ msgstr "V Juster"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Tekststørrelse"
@ -9540,8 +9540,8 @@ msgstr "Y-posisjon"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11068,8 +11068,8 @@ msgstr "Et ark må ha en fil spesifisert."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11114,7 +11114,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Legg til signal ved navn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Legg til signaler"
@ -11463,7 +11463,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13712,7 +13712,7 @@ msgstr "&Bezierkurve"
msgid "Unit %s"
msgstr "Enhet %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafisk tekst '%s'"
@ -13722,8 +13722,8 @@ msgstr "Grafisk tekst '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafisk tekst"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fet kursiv"
@ -13858,12 +13858,12 @@ msgstr "Verktøy"
msgid "P&references"
msgstr "Innstillinger"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Fant ikke biblioteksfilen %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Fant ikke biblioteksfilen %s"
@ -14091,7 +14091,7 @@ msgstr "Buss"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Bussinngangstype"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -14122,7 +14122,7 @@ msgstr "Skjematisk paritet (%d)"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Ny skjematisk fil er ikke lagret"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14170,13 +14170,13 @@ msgstr "Eksportering av nettlisten krever et fullstendig kommentert skjema."
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Kunne ikke åpne CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Skrivebeskyttet]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Ikke lagret]"
@ -14225,20 +14225,20 @@ msgstr "Ukjent SCH_FILE_T-verdi: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarkisk arknål"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Justification"
msgstr "Begrunnelse"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14249,37 +14249,37 @@ msgstr "Begrunnelse"
msgid "Net"
msgstr "Nett"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Tildelt Netclass"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarkisk etikett"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Etikett '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Nettetikett"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Global etikett '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarkisk etikett '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntaks Hjelp"
@ -15133,7 +15133,7 @@ msgstr "Symbol ikke funnet i %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafisk tekst"
@ -16414,138 +16414,138 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "Denne simuleringen gir ingen plott. Se konsollvinduet for resultater"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Kjør / stopp simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Kjør simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Legg til signaler for å plotte"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Sonde"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Probsignaler på skjematisk"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Melodi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Still inn komponentverdier"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Kommando"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simuleringsinnstillinger"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice Simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#, fuzzy
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr "Det oppstod feil under netlisteksport, avbrutt."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "%s kjører allerede. Fortsette?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Tomt %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "Katalog \"%s\" er ikke skrivbar."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Feil: simuleringstypen er ikke definert!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Feil: simuleringstypen støtter ikke tegning!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy
msgid " (phase)"
msgstr "AC-fase:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "ingen navn"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Åpne arbeidsbok for simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Lagre simuleringsarbeidsbok"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Lagre plott som bilde"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Lagre plotdata"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Du må kjøre simulering som gir plot først."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE netlist-fil"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Lagre endringer i biblioteket"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16557,21 +16557,21 @@ msgstr ""
"Simuleringsresultater:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Skjul signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Slett signalet fra plott-skjermen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skjul markøren"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Vis peker"
@ -37675,7 +37675,7 @@ msgstr ""
"Denne sonen kan ikke håndteres av sporoppsettverktøyet.\n"
"Kontroller at det ikke er en selvskjærende polygon."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiv ruter"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pl/>\n"
@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "Styl linii"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4418,16 +4418,16 @@ msgstr "Wejście magistrali do magistrali"
msgid "Net Label"
msgstr "Etykieta"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Etykieta dyrektywy"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Etykieta globalna"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etykieta hierarchiczna"
@ -4625,7 +4625,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Wypełniony"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "Normalny"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "Kursywa"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7748,8 +7748,8 @@ msgstr "Znaleziono %s ale pin %s nie został znaleziony"
msgid "%s found"
msgstr "Znaleziono %s"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "Nie znaleziono %s"
@ -8675,7 +8675,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Eksportuj listę sieci"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
"Symulator wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni ponumerowane."
@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr "Czcionka KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Wyrównanie do lewej"
@ -8892,7 +8892,7 @@ msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Wyrównanie do prawej"
@ -8902,7 +8902,7 @@ msgstr "Wyrównanie do prawej"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Wyrównanie do góry"
@ -8917,7 +8917,7 @@ msgstr "Wyrównaj do środka w pionie"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Wyrównanie do dołu"
@ -9328,8 +9328,8 @@ msgstr "Ułożenie V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Rozmiar tekstu"
@ -9360,8 +9360,8 @@ msgstr "Pozycja Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10868,8 +10868,8 @@ msgstr "Arkusz musi posiadać określoną nazwę pliku."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10914,7 +10914,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Dodaj sygnał na podstawie nazwy:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Dodaj Sygnały"
@ -11246,7 +11246,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13428,7 +13428,7 @@ msgstr "Krzywa Beziera, %d punktów"
msgid "Unit %s"
msgstr "Część składowa %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Tekst graficzny '%s'"
@ -13437,8 +13437,8 @@ msgstr "Tekst graficzny '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Blok tekstu (grafika)"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Pogrubiona kursywa"
@ -13567,12 +13567,12 @@ msgstr "Narzędzia"
msgid "P&references"
msgstr "Ustawienia"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' by zapisać model IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku biblioteki '%s'"
@ -13799,7 +13799,7 @@ msgstr "Magistrala"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Typ wejścia magistrali"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13827,7 +13827,7 @@ msgstr "Hierarchia schematów"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nowy plik ze schematem nie jest zapisany"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13875,13 +13875,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Nie można uruchomić CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Tyko do odczytu]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Nie zapisany]"
@ -13927,19 +13927,19 @@ msgstr "Nieznana wartość SCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Trójstanowy"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchiczny pin arkusza"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Wyrównanie"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13950,35 +13950,35 @@ msgstr "Wyrównanie"
msgid "Net"
msgstr "Sieć"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Przeanalizowane klasy sieci"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Etykiety hierarchiczne"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Etykieta '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Etykieta z dyrektywą [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Etykieta globalna '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Etykieta hierarchiczna '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Pomoc dotycząca składni"
@ -14825,7 +14825,7 @@ msgstr "Symbolu nie znaleziono w %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Tekst (grafika)"
@ -16023,47 +16023,47 @@ msgstr ""
"Symulacja nie dała żadnych wykresów. Proszę przejrzeć okno konsoli w "
"poszukiwaniu wyników."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Uruchom/Zatrzymaj Symulację"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Uruchom Symulację"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Dodaj sygnały do wykresu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sondy na schemacie"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Dostrajanie"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Dostrajanie wartości komponentów"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Polecenie symulacji"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Parametry oraz ustawienia symulacji"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Symulator Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -16071,7 +16071,7 @@ msgstr ""
"Podczas tworzenia listy sieci wykryto błędy, symulacja została przerwana.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -16079,78 +16079,78 @@ msgstr ""
"Zmieniono dyrektywę polecenia symulacji arkusza schematu. Czy chcesz "
"zaktualizować polecenie symulacji?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Inna symulacja jest obecnie uruchomiona."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Rysuję%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Nie można zastosować dostrojonej(-ych) wartości:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s nie może być dostrajany"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Błąd: nie określono typu symulacji!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Błąd: typ symulacji nie wspiera możliwości zrobienia wykresu!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (faza)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Sygnał"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "bez_nazwy"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Otwórz skoroszyt symulacji"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Zapisz skoroszyt symulacji jako"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Zapisz wykres jako obrazek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Zapisz dane wykresu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Musisz najpierw uruchomić symulację generującą wykresy."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "listy sieci SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Zapisać zmiany w skoroszycie?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16162,19 +16162,19 @@ msgstr ""
"Rezultaty symulacji:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "Usuń sygnał"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Usuń sygnał z ekranu wykresu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Ukryj kursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Pokaż kursor"
@ -37043,7 +37043,7 @@ msgstr ""
"Ta strefa nie może być obsłużona przez narzędzie do rysowania ścieżek.\n"
"Proszę zweryfikować czy nie jest to strefa nachodząca na inną strefę."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Router Interaktywny"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 06:28+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pt/"
@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Estilo da linha"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4435,16 +4435,16 @@ msgstr "Entrada do barramento"
msgid "Net Label"
msgstr "Rótulo da rede"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Etiqueta diretiva"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Rótulo Global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Rótulo Hierárquico"
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Preenchido"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Itálico"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7765,8 +7765,8 @@ msgstr "%s encontrado, mas, o pino %s não foi"
msgid "%s found"
msgstr "%s encontrada"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado"
@ -8693,7 +8693,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportar Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "O simulador precisa de um esquema totalmente anotado."
@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr "Fonte do KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Alinhe à esquerda"
@ -8906,7 +8906,7 @@ msgstr "Alinhe horizontalmente ao centro"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Alinhe à direita"
@ -8916,7 +8916,7 @@ msgstr "Alinhe à direita"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Alinhe para cima"
@ -8931,7 +8931,7 @@ msgstr "Alinhe verticalmente ao centro"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Alinhe para baixo"
@ -9343,8 +9343,8 @@ msgstr "Alinhamento Vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Tamanho do Texto"
@ -9375,8 +9375,8 @@ msgstr "Posição Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10884,8 +10884,8 @@ msgstr "Uma folha deve ter um ficheiro definido."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10930,7 +10930,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Adicione o sinal pelo nome:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Adicionar Sinais"
@ -11262,7 +11262,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13457,7 +13457,7 @@ msgstr "Curva Bezier, %d pontos"
msgid "Unit %s"
msgstr "Unidade %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Texto gráfico '%s'"
@ -13466,8 +13466,8 @@ msgstr "Texto gráfico '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Caixa gráfica de texto"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Itálico Negrito"
@ -13597,12 +13597,12 @@ msgstr "&Ferramentas"
msgid "P&references"
msgstr "P&referências"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '%s' para gravar o modelo IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro da biblioteca '%s'"
@ -13829,7 +13829,7 @@ msgstr "Barramento"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipo de Entrada de Barramento"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13857,7 +13857,7 @@ msgstr "Hierarquia do esquema"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13903,13 +13903,13 @@ msgstr "A atribuição dos footprints requer um esquema totalmente anotado."
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Não foi possível abrir o CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Somente leitura]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Não Salvo]"
@ -13955,19 +13955,19 @@ msgstr "Valor SCH_FILE desconhecido: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-Estado"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pino da Folha Hierárquica"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Justificação"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13978,35 +13978,35 @@ msgstr "Justificação"
msgid "Net"
msgstr "Rede"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Netclass resolvido"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Rótulos hierárquicos"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Rótulo '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Rótulo da directiva [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Rótulo global '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Rótulo hierárquico '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Ajuda de sintaxe"
@ -14861,7 +14861,7 @@ msgstr "Símbolo não encontrado em %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Símbolo %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto Gráfico"
@ -16063,49 +16063,49 @@ msgstr ""
"A simulação não forneceu nenhum gráfico. Consulte a janela do console para "
"obter resultados."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Iniciar/Parar Simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Iniciar Simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Adicionar sinais ao traçado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sondar sinais no esquema"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Afinar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Afinar valores do componente"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Comando"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "O parâmetros e as configurações da simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -16113,7 +16113,7 @@ msgstr ""
"Houveram erros durante a geração da netlist; simulação abortada.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -16121,78 +16121,78 @@ msgstr ""
"A diretiva do comando de simulação da folha do esquema foi alterada. Deseja "
"atualizar o comando de simulação?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Outra simulação já está em andamento."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Traçar%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Não foi possível aplicar o(s) valor(es) ajustado(s):"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s não é ajustável"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Erro: tipo de simulação não definido!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta traçar!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (fase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "sem-nome"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Abrir pasta de trabalho de simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Guardar Traçado como Imagem"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Guardar Dados de Traçar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Você precisa de executar a simulação de traçar primeiro."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE Netlist"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Deseja gravar as alterações na placa?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16204,21 +16204,21 @@ msgstr ""
"Resultado da simulação:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Ocultar Sinal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Apagar o sinal do ecrã de traçar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Esconder Cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar Cursor"
@ -37138,7 +37138,7 @@ msgstr ""
"Esta zona não pode ser controlada pelo roteador.\n"
"Verifique se não é um polígono de auto-interseção."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Roteador Interativo"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Estilo da linha"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4446,16 +4446,16 @@ msgstr "Entrada do barramento"
msgid "Net Label"
msgstr "Rótulo da rede"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Etiqueta diretiva"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Rótulo global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Rótulo hierárquico"
@ -4653,7 +4653,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Preenchido"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "Itálico"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7784,8 +7784,8 @@ msgstr "%s encontrado, mas, o pino %s não foi"
msgid "%s found"
msgstr "%s encontrado"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s não foi encontrado"
@ -8712,7 +8712,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exporte a Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "O simulador precisa de um esquema totalmente anotado."
@ -8910,7 +8910,7 @@ msgstr "Fonte do KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Alinhe à esquerda"
@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "Alinhe horizontalmente ao centro"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Alinhe à direita"
@ -8935,7 +8935,7 @@ msgstr "Alinhe à direita"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Alinhe para cima"
@ -8950,7 +8950,7 @@ msgstr "Alinhe verticalmente ao centro"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Alinhe para baixo"
@ -9362,8 +9362,8 @@ msgstr "Alinhamento vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Tamanho do texto"
@ -9394,8 +9394,8 @@ msgstr "Posição Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10904,8 +10904,8 @@ msgstr "Uma folha deve ter um arquivo definido."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10950,7 +10950,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Adicione o sinal pelo nome:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Adicione os sinais"
@ -11282,7 +11282,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13481,7 +13481,7 @@ msgstr "Curva Bezier, %d pontos"
msgid "Unit %s"
msgstr "Unidade %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Texto gráfico '%s'"
@ -13490,8 +13490,8 @@ msgstr "Texto gráfico '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Caixa gráfica de texto"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Itálico Negrito"
@ -13621,12 +13621,12 @@ msgstr "&Ferramentas"
msgid "P&references"
msgstr "P&referências"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo '%s' para gravar o modelo IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo da biblioteca '%s'"
@ -13856,7 +13856,7 @@ msgstr "Barramento"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipo da entrada do barramento"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13884,7 +13884,7 @@ msgstr "Hierarquia do esquema"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13930,13 +13930,13 @@ msgstr "A atribuição dos footprints requer um esquema totalmente anotado."
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Não foi possível abrir o CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Somente leitura]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Não Salvo]"
@ -13982,19 +13982,19 @@ msgstr "Valor desconhecido do SCH_FILE: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pino da folha hierárquica"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Justificação"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14005,35 +14005,35 @@ msgstr "Justificação"
msgid "Net"
msgstr "Rede"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Netclass resolvido"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Rótulos hierárquicos"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Rótulo '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Rótulo da directiva [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Rótulo global '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Rótulo hierárquico '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Ajuda de sintaxe"
@ -14888,7 +14888,7 @@ msgstr "O símbolo não foi encontrado em %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Símbolo %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto gráfico"
@ -16093,47 +16093,47 @@ msgstr ""
"A simulação não forneceu nenhum gráfico. Consulte a janela do console para "
"obter resultados."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Inicie/Pare a simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Inicie a simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Adicione os sinais à plotagem"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sonde os sinais no esquema"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Afine"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Afine os valores do componente"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Comando Sim"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Configuração e comando da simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -16141,7 +16141,7 @@ msgstr ""
"Houveram erros durante a geração da netlist; simulação abortada.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -16149,78 +16149,78 @@ msgstr ""
"A diretiva do comando de simulação da folha do esquema foi alterada. Deseja "
"atualizar o comando de simulação?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Outra simulação já está em andamento."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Plot%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Não foi possível aplicar o(s) valor(es) ajustado(s):"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s não é ajustável"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Erro: o tipo da simulação não foi definido!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta a plotagem!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (fase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "sem-nome"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Abrir a pasta de trabalho da simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Salve a plotagem como uma imagem"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Salve os dados da plotagem"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Você precisa executar a simulação de plotagem primeiro."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE Netlist"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Deseja salvar as alterações na placa?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16232,19 +16232,19 @@ msgstr ""
"Resultado da simulação:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "Remover o sinal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Remove o sinal do gráfico"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Esconda o cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Exiba o cursor"
@ -37168,7 +37168,7 @@ msgstr ""
"Esta zona não pode ser controlada pelo roteador.\n"
"Verifique se não é um polígono de auto-interseção."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Roteador interativo"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Stil linie"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4463,17 +4463,17 @@ msgstr "Intrarea magistrală"
msgid "Net Label"
msgstr "Etichetă rețea"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "Etichetă rețea"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Etichetă globală"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etichetă ierarhică"
@ -4673,7 +4673,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Umplut"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "Cursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7838,8 +7838,8 @@ msgstr "%s găsit, dar pinul %s nu a fost găsit"
msgid "%s found"
msgstr "%s găsit"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nu a fost găsit"
@ -8691,7 +8691,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportați netlist-ul plăcii"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulatorul necesită o schemă complet adnotată."
@ -8900,7 +8900,7 @@ msgstr "KiCad Font"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Aliniază la stânga"
@ -8916,7 +8916,7 @@ msgstr "Orizontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Marchează"
@ -8927,7 +8927,7 @@ msgstr "Marchează"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Aliniază sus"
@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Vizualizați partea de jos"
@ -9394,8 +9394,8 @@ msgstr "Aliniere V:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Text Size"
@ -9427,8 +9427,8 @@ msgstr "Poziția Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10993,8 +10993,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11045,7 +11045,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Adăugați semnal după nume:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Adăugați semnale"
@ -11399,7 +11399,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametru"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13671,7 +13671,7 @@ msgstr "Curbă Bezier, %d puncte"
msgid "Unit %s"
msgstr "Unităţi"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Stil grafic"
@ -13681,8 +13681,8 @@ msgstr "Stil grafic"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Stil grafic"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Îngroșat Cursiv"
@ -13819,12 +13819,12 @@ msgstr "&Unelte"
msgid "P&references"
msgstr "P&referințe"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s."
@ -14062,7 +14062,7 @@ msgstr "Magistrală"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipul de intrare în magistrală"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -14095,7 +14095,7 @@ msgstr "Câmp schematic"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Fișierul %s nu a fost găsit."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14142,13 +14142,13 @@ msgstr "Exportul netlistului necesită o schemă complet adnotată."
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de arhivă."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Nesalvat]"
@ -14197,20 +14197,20 @@ msgstr "Necunoscut"
msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Etichetă ierarhică"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Justificare"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14221,37 +14221,37 @@ msgstr "Justificare"
msgid "Net"
msgstr "Rețea"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Netclass alocat"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Etichetă ierarhică"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Etichete"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Etichetă rețea"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Etichetă globală"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Etichetă ierarhică"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Syntax Help"
msgstr "Ajutor sintaxă"
@ -15053,7 +15053,7 @@ msgstr "Simbolul %s nu se găsește în biblioteca '%s'."
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Autori simbolurilor"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Graphic Text"
msgstr "Stil grafic"
@ -16288,143 +16288,143 @@ msgstr ""
"Această simulare nu furnizează nicio trasare . Vă rugăm să consultați "
"fereastra consolei pentru rezultate"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Simulare"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Run Simulation"
msgstr "Simulare"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Adăugați semnale la trasare"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Sondă"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Nu în schematică"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Ajustați"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Tune component values"
msgstr "Se încarcă..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Comandă"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simulare"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#, fuzzy
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulator..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "O altă simulare rulează deja."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Trasare%u- "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s nu a fost găsit"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Eroare: tipul de simulare nu suportă trasare!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Eroare: tipul de simulare nu suportă trasare!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy
msgid " (phase)"
msgstr "Fază"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Semnal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "fara nume"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Proiect CADSTAR..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Salvați ca..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Salvați trasare ca imagine"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Salvați datele de trasare"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Trebuie să executați mai întâi simularea de trasare."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Fișier SPICE netlist"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Salvați modificările"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -16433,22 +16433,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Simulator..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Adăugați câmp..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Ștergeți semnalul de pe ecranul de traseu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Cursorul"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Arată întotdeauna cursorul"
@ -37881,7 +37881,7 @@ msgstr ""
"Această zonă nu poate fi gestionată de router.\n"
"Vă rugăm să verificați dacă nu este un poligon care se auto-intersectează."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Interactive Router"
msgstr "Instrument interactiv de ștergere"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n"
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ru/>\n"
@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Стиль линии"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4439,16 +4439,16 @@ msgstr "Ввод шины в шину"
msgid "Net Label"
msgstr "Метка цепи"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Директивная метка"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Глобальная метка"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Иерархическая метка"
@ -4646,7 +4646,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Заполненный"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Нормально"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "Курсив"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7748,8 +7748,8 @@ msgstr "%s найден, но %s не найден"
msgid "%s found"
msgstr "%s найдено"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не найдено"
@ -8666,7 +8666,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Экспорт списка цепей"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Для симуляции требуется полностью обозначенная схема."
@ -8863,7 +8863,7 @@ msgstr "Шрифт KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Выровнять слева"
@ -8878,7 +8878,7 @@ msgstr "Выровнять по гор.центру"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Выровнять справа"
@ -8888,7 +8888,7 @@ msgstr "Выровнять справа"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Выровнять сверху"
@ -8903,7 +8903,7 @@ msgstr "Выровнять по верт.центру"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Выровнять снизу"
@ -9313,8 +9313,8 @@ msgstr "Верт. выравн."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Разм. текста"
@ -9345,8 +9345,8 @@ msgstr "Поз. Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10841,8 +10841,8 @@ msgstr "Листу должен быть назначен файл."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10887,7 +10887,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Добавить сигнал с именем:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Добавить сигналы"
@ -11218,7 +11218,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13364,7 +13364,7 @@ msgstr "Кривая Безье, %d точек"
msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Надпись '%s'"
@ -13373,8 +13373,8 @@ msgstr "Надпись '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Надпись"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Полужирный курсив"
@ -13502,12 +13502,12 @@ msgstr "Инструменты"
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для записи модели IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Не удалось найти файл библиотеки '%s'"
@ -13731,7 +13731,7 @@ msgstr "Шина"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Тип элемента шины"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13759,7 +13759,7 @@ msgstr "Иерархия схемы"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Новый файл схемы не сохранён"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13805,13 +13805,13 @@ msgstr "Для назначения посад.мест требуется по
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Не удалось открыть CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Только чтение]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Изменено]"
@ -13857,19 +13857,19 @@ msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Трехстабильный"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Иерархический вывод листа"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Выравнивание"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13880,35 +13880,35 @@ msgstr "Выравнивание"
msgid "Net"
msgstr "Цепь"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Разрешенный класс цепи"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Иерархические метки"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Метка '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Директивная метка [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Глобальная метка '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Иерархическая метка '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Справка по синтаксису"
@ -14740,7 +14740,7 @@ msgstr "Символ не найден в %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Символ %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Надпись"
@ -15927,47 +15927,47 @@ msgstr ""
"Симуляция не сформировала ни единого графика. Пожалуйста, проверьте окно "
"вывода для результатов."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Запустить/Остановить симуляцию"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Запустить симуляцию"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Добавить сигналы для отображения"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Пробник"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Исследовать сигналы на схеме"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Подстройка"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Подстроить значения компонентов"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Команда симуляции"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Команда симуляции и настройки"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice симулятор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -15975,7 +15975,7 @@ msgstr ""
"Ошибки при генерации списка цепей; симуляция прервана.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -15983,78 +15983,78 @@ msgstr ""
"Директива команды симуляции листа схемы изменилась. Хотите ли вы обновить "
"команду симуляции?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Уже запущена другая симуляция."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "График%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Не удалось применить настроенное значение(я):"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s не настраивается"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Ошибка: не определён тип симуляции!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Ошибка: тип симуляции не поддерживает графики!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (фаза)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "безымянный"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Открыть сессию симуляции"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Сохранить сессию симуляции как"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Сохранить график как изображение"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Сохранить данные графика"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Чтобы сформировать графики нужно запустить симуляцию."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Список цепей SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Сохранить изменения в рабочую книгу?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16066,19 +16066,19 @@ msgstr ""
"Результаты симуляции:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "Удалить сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Удалить сигнал с графика"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Скрыть курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Показать курсор"
@ -36863,7 +36863,7 @@ msgstr ""
"Эта зона не может быть обработана инструментом трассировки дорожек.\n"
"Проверьте чтобы полигон не пересекал сам себя."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Интерактивный трассировщик"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Janek <shaman.janek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "Štýl čiary"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4501,17 +4501,17 @@ msgstr "Vstup autobusom"
msgid "Net Label"
msgstr "Čistý štítok"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "Čistý štítok"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Globálna značka"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchická značka"
@ -4713,7 +4713,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Vyplnené"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Normálny"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "Šikmý"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7875,8 +7875,8 @@ msgstr "%s nájdené, ale vývod %s nebol nájdený"
msgid "%s found"
msgstr "%s nájdený"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenájdený"
@ -8726,7 +8726,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportovať zoznam Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
#, fuzzy
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Export netlistu si vyžaduje úplne anotovanú schému."
@ -8938,7 +8938,7 @@ msgstr "Skončí KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnať vľavo"
@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "Zarovnajte na vodorovný stred"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnať vpravo"
@ -8964,7 +8964,7 @@ msgstr "Zarovnať vpravo"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Zarovnať hore"
@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr "Zarovnajte na Vertical Center"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Zarovnať dole"
@ -9405,8 +9405,8 @@ msgstr "V Zarovnať"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Veľkosť textu"
@ -9437,8 +9437,8 @@ msgstr "Pozícia Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10968,8 +10968,8 @@ msgstr "Na hárku musí byť uvedený súbor."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11014,7 +11014,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Pridať signál podľa mena:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Pridajte signály"
@ -11363,7 +11363,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13603,7 +13603,7 @@ msgstr "Bezierova krivka"
msgid "Unit %s"
msgstr "Jednotka %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafický text „%s“"
@ -13613,8 +13613,8 @@ msgstr "Grafický text „%s“"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafický text"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Šikmý tučný"
@ -13750,12 +13750,12 @@ msgstr "&Nástroje"
msgid "P&references"
msgstr "&Nastavenia"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor z knižnice %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor z knižnice %s"
@ -13983,7 +13983,7 @@ msgstr "Zbernica"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Typ vstupu na autobus"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -14014,7 +14014,7 @@ msgstr "Schematická parita"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nový schematický súbor je neuložený"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14062,13 +14062,13 @@ msgstr "Export netlistu si vyžaduje úplne anotovanú schému."
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "CvPcb sa nepodarilo otvoriť"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Len na čítanie]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Neuložené]"
@ -14117,19 +14117,19 @@ msgstr "Neznáma hodnota SCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Trojstavový"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Menovka"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchický vývod listu %s"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Zarovnanie"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14140,37 +14140,37 @@ msgstr "Zarovnanie"
msgid "Net"
msgstr "Sieť"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Priradená trieda spojov"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarchická značka"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Štítok „%s“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Čistý štítok"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globálna značka „%s“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarchická značka „%s“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Pomoc so syntaxou"
@ -15026,7 +15026,7 @@ msgstr "Symbol nenájdený v %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafický text"
@ -16299,137 +16299,137 @@ msgid ""
msgstr ""
"Táto simulácia neposkytuje žiadne zápletky. Výsledky nájdete v okne konzoly"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Simulácia spustenia / zastavenia"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Spustiť simuláciu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Pridajte signály do grafu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Signály sondy na schéme"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Naladiť"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Vyladiť hodnoty komponentov"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Príkaz"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Nastavenia simulácie"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice Simulátor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#, fuzzy
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr "Počas exportu netlistu sa vyskytli chyby, prerušené."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Simulacia uz bezi."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Kresliť%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "Vývod %s púzdra %s nenájdený"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Chyba: typ simulácie nie je definovaný!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Chyba: typ simulácie nepodporuje vykreslenie!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy
msgid " (phase)"
msgstr "AC fáza:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Signál"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "bez mena"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Otvorte zošit so simuláciou"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Uložiť simulačný zošit"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Uložiť dáta grafu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Najprv musíte spustiť simuláciu poskytujúcu sprisahanie."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE súbor netlistu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Uložiť zmeny do dosky"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16441,21 +16441,21 @@ msgstr ""
"Výsledky simulácie:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Odstrániť zásuvný modul"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Vymažte signál z obrazovky vykreslenia"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skryť kurzor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Zobraziť kurzor"
@ -37522,7 +37522,7 @@ msgstr ""
"Túto zónu nemôže spracovať nástroj na rozloženie trasy.\n"
"Skontrolujte, či nejde o mnohouholník, ktorý sa sám pretína."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktívny smerovač"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Sašo Domadenik <saso.doma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Slog črte"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -5073,18 +5073,18 @@ msgstr "Vhod vodila"
msgid "Net Label"
msgstr "Oznaka mreže"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "Oznaka mreže"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
#, fuzzy
msgid "Global Label"
msgstr "Globalna oznaka"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarhična oznaka"
@ -5316,7 +5316,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Polno"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "Normalno"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "Ležeče"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -8922,8 +8922,8 @@ msgstr "%s najdeno, vendar priključek %s ni najden"
msgid "%s found"
msgstr "%s najdeno"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ni mogoče najti"
@ -9888,7 +9888,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Izvoz seznam vozlišč"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
#, fuzzy
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Izvoz netlista zahteva popolnoma označeno shemo."
@ -10115,7 +10115,7 @@ msgstr "Zaprite KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Poravnajte v levo"
@ -10132,7 +10132,7 @@ msgstr "Poravnajte v vodoravno središče"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Poravnajte v desno"
@ -10143,7 +10143,7 @@ msgstr "Poravnajte v desno"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Poravnajte na vrh"
@ -10160,7 +10160,7 @@ msgstr "Poravnajte z navpičnim središčem"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Poravnajte na dno"
@ -10629,8 +10629,8 @@ msgstr "V Poravnaj"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Text Size"
@ -10664,8 +10664,8 @@ msgstr "Y položaj"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -12410,8 +12410,8 @@ msgstr "List mora imeti navedeno datoteko."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -12466,7 +12466,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Dodajte signal po imenu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Add Signals"
msgstr "Dodaj Signal"
@ -12867,7 +12867,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Določilka"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -15352,7 +15352,7 @@ msgstr "Bézierova krivulja, %d točk"
msgid "Unit %s"
msgstr "Enota %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafično besedilo '%s'"
@ -15362,8 +15362,8 @@ msgstr "Grafično besedilo '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafično besedilo"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Bold Italic"
msgstr "Krepko ležeče"
@ -15512,12 +15512,12 @@ msgstr "&Orodja"
msgid "P&references"
msgstr "Nastavitve"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Datoteke knjižnice ni bilo mogoče najti %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Datoteke knjižnice ni bilo mogoče najti %s"
@ -15775,7 +15775,7 @@ msgstr "Vodilo"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Vrsta vhoda vodila"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -15808,7 +15808,7 @@ msgstr "Shematska parnost"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nova datoteka s shemo ni shranjena"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -15861,14 +15861,14 @@ msgstr "Izvoz netlista zahteva popolnoma označeno shemo."
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "CvPcb ni bilo mogoče odpreti"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
#, fuzzy
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Le za branje]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
#, fuzzy
msgid "[Unsaved]"
@ -15919,22 +15919,22 @@ msgstr "Neznana vrednost SCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Tri stanja"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarhični priključek"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Justification"
msgstr "Utemeljitev:"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -15946,37 +15946,37 @@ msgstr "Utemeljitev:"
msgid "Net"
msgstr "Povezava"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Dodeljeni Netclass"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarhična oznaka"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Oznaka '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Oznaka mreže"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globalna oznaka '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarhična oznaka '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Syntax Help"
msgstr "Pomoč pri sintaksi"
@ -16875,7 +16875,7 @@ msgstr "Simbola ni mogoče najti v %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Simbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafično besedilo"
@ -18176,154 +18176,154 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ta simulacija ne daje nobenih izrisov. Za rezultate glejte okno konzole"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Simulacija Run / Stop"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Run Simulation"
msgstr "Zaženi simulacijo"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Dodajte signale za izris"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sondni signali na shemi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Tune"
msgstr "Melodija"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Tune component values"
msgstr "Prilagodi vrednosti komponent"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Ukaz"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Nastavitve simulacije"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#, fuzzy
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#, fuzzy
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr "Pri izvozu seznama vozlišč je prišlo do napak, ki so bile prekinjene."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Cvpcb že teče, Nadaljujem ?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Izris%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "V imenik \"%s\" ni mogoče pisati."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Napaka: vrsta simulacije ni definirana!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Napaka: vrsta simulacije ne podpira izrisovanja!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy
msgid " (phase)"
msgstr "AC faza:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "noname"
msgstr "brez imena"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Odprite simulacijski delovni zvezek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Shrani simulacijski delovni zvezek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Shrani izris kot sliko"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Shrani podatke izrisa"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
#, fuzzy
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Najprej morate zagnati simulacijo, ki zagotavlja izris."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Datoteka s seznamom SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Shrani trenutno ploščo"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -18336,22 +18336,22 @@ msgstr ""
"Rezultati simulacije:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Izbrišite signal z zaslona izrisa"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skrij kazalko"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Pokaži kazalec"
@ -41781,7 +41781,7 @@ msgstr ""
"Tega območja ni mogoče obdelati z orodjem za postavitev skladbe.\n"
"Preverite, ali gre za samosekajoči se mnogokotnik."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktivni usmerjevalnik"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 22:21+0000\n"
"Last-Translator: ___davidpr <david.pribic95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Стил линије"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4613,18 +4613,18 @@ msgstr "Додај поље"
msgid "Net Label"
msgstr "Нови"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "Нови"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
#, fuzzy
msgid "Global Label"
msgstr "Попуњавање зона"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Попуњавање зона"
@ -4840,7 +4840,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Попуњено"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "Нормално"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Италијански"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -8178,8 +8178,8 @@ msgstr "%s пронађен али %s није пронађен"
msgid "%s found"
msgstr "%s пронађен"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s није пронађен"
@ -9089,7 +9089,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Унеси"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr ""
@ -9297,7 +9297,7 @@ msgstr "KiCad грешка"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Поравнати улијево"
@ -9314,7 +9314,7 @@ msgstr "Поравнати ка центру"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Поравнати удесно"
@ -9325,7 +9325,7 @@ msgstr "Поравнати удесно"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Поравнати ка врху"
@ -9342,7 +9342,7 @@ msgstr "Поравнати ка центру"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Поравнати ка дну"
@ -9796,8 +9796,8 @@ msgstr "Поравнати вертикално:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Величина текста"
@ -9828,8 +9828,8 @@ msgstr "Y позиција"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11402,8 +11402,8 @@ msgstr "Поља морају имати име."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11455,7 +11455,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Додај сигнале..."
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Додај сигнале"
@ -11817,7 +11817,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Параметри:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -14069,7 +14069,7 @@ msgstr "Број тачака"
msgid "Unit %s"
msgstr "Јединица %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Текст"
@ -14079,8 +14079,8 @@ msgstr "Текст"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Текст"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
@ -14221,12 +14221,12 @@ msgstr "&Алатке"
msgid "P&references"
msgstr "&Преференце"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Немогуће пронаћи %s пин '%s'."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Отвори"
@ -14468,7 +14468,7 @@ msgstr "Додај"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Додај поље"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -14500,7 +14500,7 @@ msgstr "Додјела шеме"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14546,14 +14546,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Отвори"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
#, fuzzy
msgid "[Read Only]"
msgstr "Изабери библиотеку"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
#, fuzzy
msgid "[Unsaved]"
@ -14603,22 +14603,22 @@ msgstr "Непозната метода"
msgid "Tri-State"
msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Justification"
msgstr "Вертикално"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14630,37 +14630,37 @@ msgstr "Вертикално"
msgid "Net"
msgstr "Нови"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Залијепи"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Нови"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr ""
@ -15462,7 +15462,7 @@ msgstr "Смибол није пронађен у %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Симбол %s, %s"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Graphic Text"
msgstr "Текст"
@ -16564,148 +16564,148 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Покрени"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Run Simulation"
msgstr "Покрени"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Додај сигнале..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Tune component values"
msgstr "компонента"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Покрени команду:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Поставке симулације"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#, fuzzy
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Покрени"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "%s већ ради. Наставити?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s није пронађен"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy
msgid " (phase)"
msgstr "AC фаза:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "noname"
msgstr "Име чиоде"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Отвори"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Сачувај &Као..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Сачувај као слику"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Сачувај &Као..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE netlist фајл"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Сачувај промјене?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16717,21 +16717,21 @@ msgstr ""
"Резултати симулације:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Сакрити сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Избор филтера"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Сакрити курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Курсор"
@ -38113,7 +38113,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Interactive Router"
msgstr "Поставке..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/>\n"
@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Linjestil"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4413,16 +4413,16 @@ msgstr "Bussanslutning"
msgid "Net Label"
msgstr "Nätetikett"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Direktivetikett"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Global etikett"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkisk etikett"
@ -4620,7 +4620,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Fylld"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7725,8 +7725,8 @@ msgstr "%s hittades men stift %s hittades inte"
msgid "%s found"
msgstr "%s hittades"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s hittades inte"
@ -8654,7 +8654,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportera nätlista"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulatorn kräver ett fullständigt numrerat schema."
@ -8851,7 +8851,7 @@ msgstr "KiCad-typsnitt"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Vänsterjusterat"
@ -8866,7 +8866,7 @@ msgstr "Horisontellt centrerat"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Högerjusterat"
@ -8876,7 +8876,7 @@ msgstr "Högerjusterat"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Vertikal justering längst upp"
@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr "Vertikalt centrerat"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Vertikal justering längst ned"
@ -9300,8 +9300,8 @@ msgstr "Vert. justering"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Textstorlek"
@ -9332,8 +9332,8 @@ msgstr "Y-position"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10831,8 +10831,8 @@ msgstr "Ett ark måste ha en fil specificerad."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10877,7 +10877,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Lägg till signal efter namn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Lägg till Signal"
@ -11208,7 +11208,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13370,7 +13370,7 @@ msgstr "Bezierkurva, %d punkter"
msgid "Unit %s"
msgstr "Enhet %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafisk text '%s'"
@ -13379,8 +13379,8 @@ msgstr "Grafisk text '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafisk textruta"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Fet kursiv"
@ -13511,12 +13511,12 @@ msgstr "&Verktyg"
msgid "P&references"
msgstr "I&nställningar"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Kunde inte öppna fil '%s' för att skriva IBIS-modell"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta biblioteksfilen '%s'"
@ -13740,7 +13740,7 @@ msgstr "Buss"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Bussposttyp"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13768,7 +13768,7 @@ msgstr "Kretsschemahierarki"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nytt kretsschema har innehåll som ännu inte sparats till fil"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13815,13 +13815,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Det gick inte att öppna CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Skrivskyddad]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Osparat]"
@ -13867,19 +13867,19 @@ msgstr "Okänt SCH_FILE_T-värde: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Tretillstånds"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarkiskt arkstift"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13890,35 +13890,35 @@ msgstr "Justering"
msgid "Net"
msgstr "Nät"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Fastställd nätklass"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarkiska etiketter"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Etikett '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Direktivetikett [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Global etikett '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarkisk etikett '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntaxhjälp"
@ -14748,7 +14748,7 @@ msgstr "Symbol hittades inte i %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafisk text"
@ -15935,47 +15935,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Denna simulering gav inga diagram. Vänligen se konsolfönstret för resultat."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Kör / stoppa simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Kör simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Lägg till signaler att plotta"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Mätprob"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Mät signaler i kretsschemat"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Ställ in"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Ställ in komponentvärden"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Simulationskommando"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simuleringskommando och -inställningar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice-simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -15983,7 +15983,7 @@ msgstr ""
"Det uppstod fel vid generering av nätlista; simulationen avbröts.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -15991,78 +15991,78 @@ msgstr ""
"Kretsschemaarkets simulationskommandodirektiv har ändrats. Vill du "
"uppdatera simulationskommandot?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "En annan simulation körs redan."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Plotta%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Kunde inte verkställa inställda värde(n):"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s är inte ställbar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Fel: simuleringstyp har inte definierats!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Fel: simuleringstyp stöder inte plottning!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (magnitud)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (fas)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "namnlös"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Öppna simuleringsarbetsbok"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Spara simuleringsarbetsbok som"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Spara plot som bild"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Spara plotdata"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Du måste köra plot-tillhandahållande simulering först."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE-nätlista"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Spara ändringar till arbetsboken?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16074,19 +16074,19 @@ msgstr ""
"Simuleringsresultat:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "Ta bort signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Ta bort signalen från plotten"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Dölj markören"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Visa markören"
@ -36849,7 +36849,7 @@ msgstr ""
"Denna zon kan inte hanteras av spårlayoutverktyget.\n"
"Kontrollera att det inte är en självkorsande polygon."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiv router"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:52+0000\n"
"Last-Translator: \"boonchai k.\" <kicadthai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/th/>\n"
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "สไตล์เส้น"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4321,16 +4321,16 @@ msgstr "ทางเข้าบัส"
msgid "Net Label"
msgstr "ป้ายชื่อเน็ต"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "ป้ายชื่อคำสั่ง"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "ป้ายชื่อส่วนกลาง"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น"
@ -4528,7 +4528,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "เต็มแล้ว"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "ปกติ"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "เอียง"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7591,8 +7591,8 @@ msgstr "พบ %s แต่ขา %s ไม่พบ"
msgid "%s found"
msgstr "%s พบ"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ไม่พบ"
@ -8504,7 +8504,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "ส่งออกรายชื่อเน็ต"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "การจำลองต้องการวงจรที่ทำอธิบายประกอบสมบูรณ์แล้ว"
@ -8701,7 +8701,7 @@ msgstr "ฟ้อนท์ KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "จัดชิดซ้าย"
@ -8716,7 +8716,7 @@ msgstr "จัดแนวกึ่งกลางแกนนอน"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "จัดชิดขวา"
@ -8726,7 +8726,7 @@ msgstr "จัดชิดขวา"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "จัดชิดบน"
@ -8741,7 +8741,7 @@ msgstr "จัดแนวกึ่งกลางแกนตั้ง"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "จัดชิดล่าง"
@ -9150,8 +9150,8 @@ msgstr "เรียงตาม V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "ขนาดข้อความ"
@ -9182,8 +9182,8 @@ msgstr "ตำแหน่ง Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10659,8 +10659,8 @@ msgstr "ระต้องระบุไฟล์กับชีตวงจร
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10705,7 +10705,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "กำหนดสัญญาณด้วยชื่อ:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "เพิ่มสัญญาณ"
@ -11035,7 +11035,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "พารามิเตอร์"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13157,7 +13157,7 @@ msgstr "เส้นโค้งเบซิเย่ร์, %d จุด"
msgid "Unit %s"
msgstr "หน่วย %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "ข้อความกราฟิก '%s'"
@ -13166,8 +13166,8 @@ msgstr "ข้อความกราฟิก '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "กรอบข้อความกราฟิก"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "ตัวเอียงหนา"
@ -13298,12 +13298,12 @@ msgstr "เครื่องมือ(&T)"
msgid "P&references"
msgstr "ตั้งความชอบ(&r)"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "ไม่พบแพ็ดกำหนดเอง '%s'"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "ไม่พบไฟล์ไลบรารี %s"
@ -13525,7 +13525,7 @@ msgstr "บัส"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "ชนิดทางเข้าบัส"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -13555,7 +13555,7 @@ msgstr "เท่าเทียมกับวงจร"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "ไม่ได้บันทึกไฟล์วงจรใหม่"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13600,13 +13600,13 @@ msgstr "กำหนดฟุ้ทพรินท์ ต้องการใ
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "ไม่สามารถเปิด CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[อ่านเท่านั้น]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[ยังไม่ได้บันทึก]"
@ -13652,19 +13652,19 @@ msgstr "ไม่ทราบSCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "สามสถานะ"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "ชีตพินแบบลำดับขั้น"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "จัดพอเหมาะ"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13675,37 +13675,37 @@ msgstr "จัดพอเหมาะ"
msgid "Net"
msgstr "เน็ท"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "กำหนดเน็ตคลาส"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "ป้ายชื่อ '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "ป้ายชื่อคำสั่ง [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "ป้ายชื่อส่วนกลาง '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "ช่วยเหลือไวยากรณ์"
@ -14498,7 +14498,7 @@ msgstr "ไม่พบสัญลักษณ์ใน %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "สัญลักษณ์ %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "ข้อความกราฟิก"
@ -15741,49 +15741,49 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "การจำลองนี้ไม่มีพล็อต โปรดดูผลลัพธ์ที่หน้าต่างคอนโซล"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "เรียกใช้/หยุด การจำลอง"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "เรียกใช้การจำลอง"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "เพิ่มสัญญาณในการพล็อต"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "โพรบ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "โพรบสัญญาณบนวงจร"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "ปรับแต่ง"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "ปรับแต่งค่าส่วนประกอบ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "คำสั่ง"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "พารามิเตอร์และการตั้งค่าการจําลอง"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "เครื่องจำลองสไปส์"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -15791,86 +15791,86 @@ msgstr ""
"ข้อผิดพลาดระหว่างการสร้างรายชื่อเน็ต; การจำลองถูกยกเลิก\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "พล็อต%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s ไม่พบ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้กำหนดประเภทการจำลอง!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "ข้อผิดพลาด: ประเภทการจำลองไม่รองรับการพล็อต!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (เฟส)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "สัญญาณ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "ไม่มีชื่อ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "เปิดสมุดงานจำลอง"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "บันทึกสมุดงานการจําลองเป็น"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "บันทึกพล็อตเป็นรูปภาพ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "บันทึกข้อมูลพล็อต"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "คุณต้องเรียกใช้พล็อตภายในการจำลองก่อน"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "ไฟล์รายชื่อเน็ต SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "บันทึการเปลี่ยนแปลง?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -15882,21 +15882,21 @@ msgstr ""
"ผลการจำลอง:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "ซ่อนสัญญาณ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "ลบสัญญาณออกจากหน้าจอพล็อต"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "แสดงเคอร์เซอร์"
@ -36500,7 +36500,7 @@ msgstr ""
"เร้าท์เตอร์ไม่สามารถจัดการโซนนี้\n"
"โปรดตรวจสอบว่าไม่ใช่รูปหลายเหลี่ยมที่ตัดกันเอง"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "เร้าท์เตอร์แบบโต้ตอบ"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 08:40+0000\n"
"Last-Translator: turkce <turkceceviri@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/tr/>\n"
@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Çizgi Stili"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4399,16 +4399,16 @@ msgstr "Veri Yolu Girişi"
msgid "Net Label"
msgstr "Ağ Etiketi"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Yönerge Etiketi"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Genel Etiket"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hiyerarşik Etiket"
@ -4608,7 +4608,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Dolu"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "Yatık(İtalik)"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7734,8 +7734,8 @@ msgstr "%s bulundu ancak bacak %s bulunamadı"
msgid "%s found"
msgstr "%s bulundu"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s bulunamadı"
@ -8652,7 +8652,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Ağ Listesini Dışa Aktar"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simülatör tamamen numaralandırılmış bir şema gerektirir."
@ -8857,7 +8857,7 @@ msgstr "KiCad Yazı Tipi"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Sola hizala"
@ -8872,7 +8872,7 @@ msgstr "Yatay ortaya hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Sağa hizala"
@ -8882,7 +8882,7 @@ msgstr "Sağa hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Üste hizala"
@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "Dikey ortaya hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Aşağı hizala"
@ -9314,8 +9314,8 @@ msgstr "D Hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Metin Boyutu"
@ -9346,8 +9346,8 @@ msgstr "Y Konumu"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10900,8 +10900,8 @@ msgstr "Bir sayfanın belirtilen bir dosyası olmalıdır."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10948,7 +10948,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Sinyal Ekle"
@ -11295,7 +11295,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametre"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13593,7 +13593,7 @@ msgstr "Bezier Eğrisi"
msgid "Unit %s"
msgstr "Birim %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafik Metin"
@ -13603,8 +13603,8 @@ msgstr "Grafik Metin"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafik Metin"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Kalın İtalik"
@ -13739,12 +13739,12 @@ msgstr "&Araçlar"
msgid "P&references"
msgstr "&Tercihler"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı."
@ -13977,7 +13977,7 @@ msgstr "Veri Yolu"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Veri Yolu Girişi"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -14008,7 +14008,7 @@ msgstr "Şematik boyutu"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Şematik dosya '%s' bulunamadı."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14056,14 +14056,14 @@ msgstr "Ağlistesi vermek için tam numaralandırılmış bir şema gerekir."
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Arşiv dosyasıılamadı."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
#, fuzzy
msgid "[Read Only]"
msgstr "Salt Okunur"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Kaydedilmemiş]"
@ -14111,20 +14111,20 @@ msgstr "Bilinmiyor"
msgid "Tri-State"
msgstr "Üç Durumlu"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hiyerarşik Sayfa Pin Özellikleri"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Gerekçe"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14135,37 +14135,37 @@ msgstr "Gerekçe"
msgid "Net"
msgstr "Ağ"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Atanan Ağsınıfı"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hiyerarşik Etiket"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "'%s' etiketi"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Yönerge Etiketi"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Genel Etiket"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hiyerarşik Etiket"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Sözdizimi Yardımı"
@ -15017,7 +15017,7 @@ msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Semboller"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafik Metin"
@ -16298,53 +16298,53 @@ msgstr ""
"Simülasyon hiçbir arsa sağlamadı. Sonuçlar için lütfen konsol penceresine "
"bakın."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Çalıştırma/Durdurma Benzetimi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Simülasyonu Çalıştır"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Sinyal Ekle"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Prob"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Şemayı Yazdır"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Ayar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Tune component values"
msgstr "Ağlar yükleniyor..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Komut"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simülasyon ayarları"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#, fuzzy
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simülatör..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -16352,7 +16352,7 @@ msgstr ""
"Netlist oluşturma sırasındaki hatalar; simülasyon iptal edildi.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -16360,85 +16360,85 @@ msgstr ""
"Şematik sayfa simülasyon komut yönergesi değişti. Simülasyon Komutunu "
"güncellemek ister misiniz?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Başka bir simülasyon zaten çalışıyor."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Çizim%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Ayarlanmış değer (ler) uygulanamadı:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s bulunamadı"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Hata: simülasyon türü planlamayı desteklemiyor!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy
msgid " (phase)"
msgstr "AC fazı:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "isimsiz"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Aç..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Farklı Kaydet..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Çizim Verilerini Kaydet"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Önce arsa sağlayan simülasyonu çalıştırmanız gerekir."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE netlist dosyası"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16450,22 +16450,22 @@ msgstr ""
"Simülasyon sonuçları:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Alan Ekle..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Ögeleri türüne göre seçimden çıkar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "Hide Cursor"
msgstr "İmleç"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "İmleci Her Zaman Göster"
@ -37998,7 +37998,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Interactive Router"
msgstr "Etkileşimli Silme Aracı"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/uk/>\n"
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Стиль лінії"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4402,16 +4402,16 @@ msgstr "Вхід шини"
msgid "Net Label"
msgstr "Мітка зв'язку"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "Директивна мітка"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "Глобальна мітка"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Ієрархічна мітка"
@ -4609,7 +4609,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Заповнено"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "Нормальний"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr "Курсив"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7713,8 +7713,8 @@ msgstr "%s знайдено, але вивід %s не знайдено"
msgid "%s found"
msgstr "%s знайдено"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s не знайдено"
@ -8629,7 +8629,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Експортувати список зв'язків"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Симулятор потребує повністю анотовану схему."
@ -8826,7 +8826,7 @@ msgstr "Шрифт KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Вирівняти ліворуч"
@ -8841,7 +8841,7 @@ msgstr "Вирівняти по горизонтальному центру"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "Вирівняти праворуч"
@ -8851,7 +8851,7 @@ msgstr "Вирівняти праворуч"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Вирівняти зверху"
@ -8866,7 +8866,7 @@ msgstr "Вирівняти по вертикальному центру"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "Вирівняти по низу"
@ -9277,8 +9277,8 @@ msgstr "Вертикальне вирівнювання"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Розмір тексту"
@ -9309,8 +9309,8 @@ msgstr "Позиція по Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10806,8 +10806,8 @@ msgstr "Листу повинен бути призначений файл."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10852,7 +10852,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Додати сигнал з імʼям:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "Додати сигнали"
@ -11183,7 +11183,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13342,7 +13342,7 @@ msgstr "Крива Безьє, %d точки"
msgid "Unit %s"
msgstr "Частина %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Графічний текст '%s'"
@ -13351,8 +13351,8 @@ msgstr "Графічний текст '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Графічний текстовий блок"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "Напівжирний курсив"
@ -13479,12 +13479,12 @@ msgstr "&Інструменти"
msgid "P&references"
msgstr "&Налаштування"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Неможливо відкрити файл '%s' що б записати IBIS модель"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти файл бібліотеки '%s'"
@ -13707,7 +13707,7 @@ msgstr "Шина"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Тип входу шини"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13735,7 +13735,7 @@ msgstr "Ієрархія схеми"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Новий файл схеми не збережено"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13782,13 +13782,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Не вдалося відкрити CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Лише читання]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Не збережено]"
@ -13834,19 +13834,19 @@ msgstr "Невідоме значення SCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "Тристабільний"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Ієрархія виводів листа"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "Вирівнювання"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13857,35 +13857,35 @@ msgstr "Вирівнювання"
msgid "Net"
msgstr "Зв'язок"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Дозволений клас зв'язків"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Ієрархічні мітки"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Мітка '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Директивна мітка [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Глобальна мітка '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Ієрархічна мітка '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "Довідка про синтаксис"
@ -14722,7 +14722,7 @@ msgstr "Символ не знайдено в %s!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Символ %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "Графічний текст"
@ -15909,47 +15909,47 @@ msgstr ""
"Моделювання не відображає графіків. Будь ласка, зверніться до вікна консолі "
"для отримання результатів."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Запустити/Зупинити симуляцію"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "Запуск симуляції"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "Додати сигнали до діаграми"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "Проба"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Пробні сигнали на схемі"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "Підлаштовувати"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "Підлаштовувати значення компонентів"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "Команда симуляції"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Команда симуляції та налаштування"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice симулятор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -15957,7 +15957,7 @@ msgstr ""
"Помилки під час створення списку зв'язків; моделювання перервано.\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
@ -15965,78 +15965,78 @@ msgstr ""
"Змінено директиву команд моделювання схеми. Ви бажаєте оновити команду "
"симуляції?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Інша симуляція вже запущена."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Діаграма%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Не вдалося застосувати значення налаштувань:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s не налаштовується"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Помилка: не визначено типу симуляції!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Помилка: тип симуляції не підтримує діаграми!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (фаза)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "безіменний"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Відкрити робочу симуляцію"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Зберегти робочу симуляцію"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Зберегти діаграму як зображення"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Зберегти дані діаграми"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Спершу потрібно запустити симуляцію."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE список зв'язків"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Зберегти зміни в робочій книзі?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -16048,19 +16048,19 @@ msgstr ""
"Результати симуляції:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "Видалити сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Видалити сигнал з відображення графіку"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Приховати курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "Показати курсор"
@ -36886,7 +36886,7 @@ msgstr ""
"Будь ласка, переконайтеся, що це не багатокутник, який перетинається сам із "
"собою."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "Інтерактивне трасування"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Khánh <ngockhanhnguyen985@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/vi/"
@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Kiểu cách Đường thẳng"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4659,18 +4659,18 @@ msgstr "Nhập bus"
msgid "Net Label"
msgstr "Net Label"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Directive Label"
msgstr "Net Label"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
#, fuzzy
msgid "Global Label"
msgstr "Global Label"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchical Label"
@ -4885,7 +4885,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Kiểu Tô"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "Bình thường"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "In nghiêng"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -8207,8 +8207,8 @@ msgstr "Không tìm thấy Footprint"
msgid "%s found"
msgstr "%s được tìm thấy"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s không tìm thấy"
@ -9078,7 +9078,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Xuất Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Trình mô phỏng yêu cầu một giản đồ được chú thích đầy đủ."
@ -9292,7 +9292,7 @@ msgstr "Thoát khỏi KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Căn trái"
@ -9307,7 +9307,7 @@ msgstr "Căn giữa theo chiều ngang"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Xoay phải"
@ -9318,7 +9318,7 @@ msgstr "Xoay phải"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "Căn trên cùng"
@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr "Căn giữa theo chiều dọc"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Xem mặt Dưới cùng"
@ -9768,8 +9768,8 @@ msgstr "Căn chỉnh V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "Cỡ chữ"
@ -9800,8 +9800,8 @@ msgstr "Vị trí X"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11399,8 +11399,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11451,7 +11451,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Add Signals"
msgstr "Thêm Trường"
@ -11807,7 +11807,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Tham số Đầu ra"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -14093,7 +14093,7 @@ msgstr "Đường cong Bezier"
msgid "Unit %s"
msgstr "Đơn vị"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Phong cách Đồ họa"
@ -14103,8 +14103,8 @@ msgstr "Phong cách Đồ họa"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Phong cách Đồ họa"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Bold Italic"
msgstr "In đậm + Nghiêng"
@ -14251,12 +14251,12 @@ msgstr ""
msgid "P&references"
msgstr "&Tùy chỉnh"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Không thể mở tệp cấu hình"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Không thể mở tệp cấu hình"
@ -14500,7 +14500,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Nhập bus"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy
@ -14533,7 +14533,7 @@ msgstr "Đánh dấu Schematic"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14581,14 +14581,14 @@ msgstr "Xuất netlist đòi hỏi một sơ đồ được chú thích đầy
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Không thể mở tệp lưu trữ\n"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
#, fuzzy
msgid "[Read Only]"
msgstr "Chỉ đọc"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr ""
@ -14638,21 +14638,21 @@ msgstr "Không xác định parent của thuộc tính"
msgid "Tri-State"
msgstr "Ba trạng thái"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Thuộc tính ghim bảng phân cấp"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Justification"
msgstr "Vertical Justification"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14663,37 +14663,37 @@ msgstr "Vertical Justification"
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Resolved netclass"
msgstr "Clearance"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarchical Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Nhãn"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Net Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Global Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarchical Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Syntax Help"
msgstr "Trợ giúp về cú pháp"
@ -15496,7 +15496,7 @@ msgstr "Không thể mở tệp cấu hình"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol bởi"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Graphic Text"
msgstr "Phong cách Đồ họa"
@ -16598,145 +16598,145 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Run Simulation"
msgstr "Chỉnh sửa Mô hình Spice..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Tune component values"
msgstr "Đang tải..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Sim Command"
msgstr "Lệnh"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Chỉnh sửa Mô hình Spice..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "%s đã chạy rồi. Tiếp tục?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Bản vẽ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s không tìm thấy"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr ""
"Lỗi tải sơ đồ mạch.\n"
"%s"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Thêm Trường..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy
msgid "noname"
msgstr "Tên Pin"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Mở..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Lưu với tên..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Lưu tất cả các thay đổi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Tệp danh sách netlist SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Lưu thay đổi?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -16745,22 +16745,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Chỉnh sửa Mô hình Spice..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove Signal"
msgstr "Thêm Trường..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Loại bỏ khỏi lựa chọn"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Con trỏ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Show Cursor"
msgstr "Luôn hiển thị con trỏ"
@ -38198,7 +38198,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Interactive Router"
msgstr "Công cụ Xóa Tương tác"

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 19:54+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "线型"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4348,16 +4348,16 @@ msgstr "总线入口"
msgid "Net Label"
msgstr "网络标签"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "标识符标签"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "全局标签"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "层次标签"
@ -4555,7 +4555,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "填充"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "正常"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "斜体"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7610,8 +7610,8 @@ msgstr "找到了 %s 但未找到引脚 %s"
msgid "%s found"
msgstr "找到 %s"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "未找到 %s"
@ -8510,7 +8510,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "导出网表"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "仿真器需要一张批注完整的原理图。"
@ -8705,7 +8705,7 @@ msgstr "KiCad 字体"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "左对齐"
@ -8720,7 +8720,7 @@ msgstr "水平居中对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "右对齐"
@ -8730,7 +8730,7 @@ msgstr "右对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "顶部对齐"
@ -8745,7 +8745,7 @@ msgstr "垂直居中对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "底部对齐"
@ -9154,8 +9154,8 @@ msgstr "垂直排列"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "文本大小"
@ -9186,8 +9186,8 @@ msgstr "Y 坐标"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10661,8 +10661,8 @@ msgstr "原理图页面必须具有指定的文件。"
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10707,7 +10707,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "按名称添加信号:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "添加信号"
@ -11038,7 +11038,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "参数"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13144,7 +13144,7 @@ msgstr "贝塞尔曲线,%d 点"
msgid "Unit %s"
msgstr "单元 %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "图形文本 '%s'"
@ -13153,8 +13153,8 @@ msgstr "图形文本 '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "图形文本框"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "加粗斜体"
@ -13281,12 +13281,12 @@ msgstr "工具 (&T)"
msgid "P&references"
msgstr "偏好设置 (&R)"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "打不开 '%s' 文件来写入 IBIS 模型"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "找不到库文件 '%s'"
@ -13507,7 +13507,7 @@ msgstr "总线"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "总线输入类型"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13535,7 +13535,7 @@ msgstr "原理图层次结构"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "新原理图文件未保存"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13580,13 +13580,13 @@ msgstr "分配封装需要一张完整批注的原理图。"
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "不能打开 CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[只读]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[未保存]"
@ -13632,19 +13632,19 @@ msgstr "未知 SCH_FILE_T 值:%d"
msgid "Tri-State"
msgstr "三态"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "层次原理图页面引脚"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "齐行"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13655,35 +13655,35 @@ msgstr "齐行"
msgid "Net"
msgstr "网络"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "已解析的网络类"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "分层标签"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "标签 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "标识符标签 [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "全局标签 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "层次标签 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "语法帮助"
@ -14467,7 +14467,7 @@ msgstr "在 %s 中找不到符号!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "符号 %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "图形文本"
@ -15632,47 +15632,47 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "仿真没有提供任何绘图。请参考控制台窗口的结果。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "运行/停止仿真"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "运行仿真"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "添加信号到绘制"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "探针"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "在原理图上探测信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "调整"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "调整元件的值"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "仿真命令"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "仿真命令和设置"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice 仿真器"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -15680,84 +15680,84 @@ msgstr ""
"网表生成期间出错;仿真中断。\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr "原理图表仿真命令指令已更改。 你要更新仿真命令吗?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "另一个仿真已经在运行。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "绘制 %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "无法应用调整后的值:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s 是不可调谐"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "错误:未定义仿真类型!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "错误:仿真类型不支持绘制!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (相位)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "无名称"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "打开仿真工作簿"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "将仿真工作簿保存为"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "另存绘制为图片"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "保存绘制数据"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "您需要先运行绘制提供仿真。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE 网表"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "保存对工作簿的更改?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -15769,19 +15769,19 @@ msgstr ""
"仿真结果:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "移除信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "从绘图中删除信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "隐藏光标"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "显示光标"
@ -36173,7 +36173,7 @@ msgstr ""
"布线工具无法处理此敷铜。\n"
"请验证它不是自交叉的多边形。"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "交互布线"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 19:54+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "線型"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496
#: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4333,16 +4333,16 @@ msgstr "匯流排入口"
msgid "Net Label"
msgstr "網路標籤"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878
#: eeschema/sch_label.cpp:1250
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label"
msgstr "指令標籤"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label"
msgstr "全域性標籤"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "層次標籤"
@ -4540,7 +4540,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "填充"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "正常"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "斜體"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498
#: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7595,8 +7595,8 @@ msgstr "找到了 %s 但未找到引腳 %s"
msgid "%s found"
msgstr "找到 %s"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "未找到 %s"
@ -8495,7 +8495,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "匯出網表"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "模擬器需要一張完整批註的原理圖。"
@ -8690,7 +8690,7 @@ msgstr "KiCad 字型"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508
#: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "左對齊"
@ -8705,7 +8705,7 @@ msgstr "水平居中對齊"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506
#: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right"
msgstr "右對齊"
@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr "右對齊"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509
#: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top"
msgstr "頂部對齊"
@ -8730,7 +8730,7 @@ msgstr "垂直居中對齊"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507
#: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom"
msgstr "底部對齊"
@ -9139,8 +9139,8 @@ msgstr "垂直排列"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size"
msgstr "文字大小"
@ -9171,8 +9171,8 @@ msgstr "Y 座標"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10645,8 +10645,8 @@ msgstr "圖框必須具有指定的檔案。"
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10691,7 +10691,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "按名稱新增訊號:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals"
msgstr "新增訊號"
@ -11022,7 +11022,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "引數"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13128,7 +13128,7 @@ msgstr "貝塞爾曲線,%d 點"
msgid "Unit %s"
msgstr "單元 %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "圖形文字 '%s'"
@ -13137,8 +13137,8 @@ msgstr "圖形文字 '%s'"
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "圖形文字框"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic"
msgstr "加粗斜體"
@ -13265,12 +13265,12 @@ msgstr "工具 (&T)"
msgid "P&references"
msgstr "偏好設定 (&R)"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "打不開 '%s' 檔案來寫入 IBIS 模型"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "找不到庫檔案 '%s'"
@ -13491,7 +13491,7 @@ msgstr "匯流排"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "匯流排輸入型別"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass"
@ -13519,7 +13519,7 @@ msgstr "原理圖層次結構"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "新原理圖檔案未儲存"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13564,13 +13564,13 @@ msgstr "分配封裝需要一張完整批註的原理圖。"
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "不能開啟 CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]"
msgstr "[只讀]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[未儲存]"
@ -13616,19 +13616,19 @@ msgstr "未知 SCH_FILE_T 值:%d"
msgid "Tri-State"
msgstr "三態"
#: eeschema/sch_label.cpp:877
#: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label"
msgstr "標籤"
#: eeschema/sch_label.cpp:881
#: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "層次圖紙頁碼"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513
#: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification"
msgstr "齊行"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863
#: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13639,35 +13639,35 @@ msgstr "齊行"
msgid "Net"
msgstr "網路"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867
#: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass"
msgstr "已解析的網路類"
#: eeschema/sch_label.cpp:992
#: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "分層標籤"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077
#: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "標籤 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254
#: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "指令標籤 [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531
#: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "全域性標籤 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664
#: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "層次標籤 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help"
msgstr "語法幫助"
@ -14450,7 +14450,7 @@ msgstr "在 %s 中找不到符號!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "符號 %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494
#: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text"
msgstr "圖形文字"
@ -15615,47 +15615,47 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "模擬沒有提供任何繪圖。請參考控制檯視窗的結果。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "執行/停止模擬"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation"
msgstr "執行模擬"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot"
msgstr "新增訊號到繪製"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe"
msgstr "探針"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "在原理圖上探測訊號"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune"
msgstr "調整"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values"
msgstr "調整元件的值"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command"
msgstr "模擬命令"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings"
msgstr "模擬命令和設定"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice 模擬器"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n"
@ -15663,84 +15663,84 @@ msgstr ""
"網表生成期間出錯;模擬中斷。\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?"
msgstr "原理圖表模擬命令指令已更改。 你要更新模擬命令嗎?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "另一個模擬已經在執行。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "繪製 %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "無法應用調整後的值:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format
msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s 是不可調諧"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "錯誤:未定義模擬型別!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "錯誤:模擬型別不支援繪製!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)"
msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)"
msgstr " (相位)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal"
msgstr "訊號"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname"
msgstr "無名稱"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "開啟模擬工作簿"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "將模擬工作簿儲存為"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "另存繪製為圖片"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data"
msgstr "儲存繪製資料"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "您需要先執行繪製提供模擬。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE 網表"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "儲存對工作簿的更改?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -15752,19 +15752,19 @@ msgstr ""
"模擬結果:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal"
msgstr "移除訊號"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "從繪圖中刪除訊號"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor"
msgstr "隱藏游標"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor"
msgstr "顯示游標"
@ -36161,7 +36161,7 @@ msgstr ""
"佈線工具無法處理此敷銅。\n"
"請驗證它不是自交叉的多邊形。"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router"
msgstr "互動佈線"