Update translations

This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2023-05-18 11:58:33 -07:00
parent c5621ff44b
commit 09febce4ce
37 changed files with 3132 additions and 3124 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -3649,7 +3649,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4242,16 +4242,16 @@ msgstr ""
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "" msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "" msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "" msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "" msgstr ""
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "" msgstr ""
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4472,7 +4472,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7459,8 +7459,8 @@ msgstr ""
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -8275,7 +8275,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "" msgstr ""
@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "" msgstr ""
@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "" msgstr ""
@ -8492,7 +8492,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "" msgstr ""
@ -8507,7 +8507,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "" msgstr ""
@ -8912,8 +8912,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -8944,8 +8944,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10366,8 +10366,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10412,7 +10412,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "" msgstr ""
@ -10741,7 +10741,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -12776,7 +12776,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -12785,8 +12785,8 @@ msgstr ""
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
@ -12913,12 +12913,12 @@ msgstr ""
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -13135,7 +13135,7 @@ msgstr ""
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13163,7 +13163,7 @@ msgstr ""
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13206,13 +13206,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "" msgstr ""
@ -13258,19 +13258,19 @@ msgstr ""
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13281,35 +13281,35 @@ msgstr ""
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "" msgstr ""
@ -14068,7 +14068,7 @@ msgstr ""
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -15061,130 +15061,130 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -15192,19 +15192,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -34517,7 +34517,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon." "Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 21:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-06 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Michał Radziejewicz <radziejewiczmichal@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michał Radziejewicz <radziejewiczmichal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "Стил на заливка"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4744,17 +4744,17 @@ msgstr "Добавяне вход на шина в шина"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Изтрий етикет" msgstr "Изтрий етикет"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Изтрий етикет" msgstr "Изтрий етикет"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Глобален етикет" msgstr "Глобален етикет"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Йерархичен етикет" msgstr "Йерархичен етикет"
@ -4967,7 +4967,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Запълнен" msgstr "Запълнен"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "Нормален/-о"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Курсив"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -8400,8 +8400,8 @@ msgstr "%s изводи %s ненамерени"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s намерени" msgstr "%s намерени"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s ненамерени" msgstr "%s ненамерени"
@ -9323,7 +9323,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Внеси файлове" msgstr "Внеси файлове"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "" msgstr ""
@ -9536,7 +9536,7 @@ msgstr "Изход от KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Наляво" msgstr "Наляво"
@ -9552,7 +9552,7 @@ msgstr "Централно"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Надясно" msgstr "Надясно"
@ -9562,7 +9562,7 @@ msgstr "Надясно"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Нагоре" msgstr "Нагоре"
@ -9578,7 +9578,7 @@ msgstr "Централно"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Надолу" msgstr "Надолу"
@ -10039,8 +10039,8 @@ msgstr "Нагоре"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
@ -10074,8 +10074,8 @@ msgstr "Позиция"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11679,8 +11679,8 @@ msgstr "Стойност на класа на веригите"
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11732,7 +11732,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Добави изводи към компонент" msgstr "Добави изводи към компонент"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Добавяне на линии" msgstr "Добавяне на линии"
@ -12108,7 +12108,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Параметри" msgstr "Параметри"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -14430,7 +14430,7 @@ msgstr "Крива на Безиер"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Единици" msgstr "Единици"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Графичен текст %s" msgstr "Графичен текст %s"
@ -14440,8 +14440,8 @@ msgstr "Графичен текст %s"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Графичен текст" msgstr "Графичен текст"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Bold Italic" msgstr "Bold Italic"
@ -14584,12 +14584,12 @@ msgstr "Инструменти"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "Предпочитания" msgstr "Предпочитания"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
@ -14817,7 +14817,7 @@ msgstr "Шина"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Установи вход на шина /" msgstr "Установи вход на шина /"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14850,7 +14850,7 @@ msgstr "Размер на схемата"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Помощен файл %s не е намерен." msgstr "Помощен файл %s не е намерен."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14895,14 +14895,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Четене само]" msgstr "[Четене само]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "" msgstr ""
@ -14951,21 +14951,21 @@ msgstr "Неизвестна форма на подложка"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Три-степенен" msgstr "Три-степенен"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Етикет" msgstr "Етикет"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Йерархичен извод на лист %s" msgstr "Йерархичен извод на лист %s"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Подравняване:" msgstr "Подравняване:"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14976,37 +14976,37 @@ msgstr "Подравняване:"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Верига" msgstr "Верига"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "(използвай клас на връзката)" msgstr "(използвай клас на връзката)"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Йерархичен етикет" msgstr "Йерархичен етикет"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Етикетl %s" msgstr "Етикетl %s"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Изтрий етикет" msgstr "Изтрий етикет"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Глобален етикетl %s" msgstr "Глобален етикетl %s"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Йерархичен етикетl %s" msgstr "Йерархичен етикетl %s"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "" msgstr ""
@ -15813,7 +15813,7 @@ msgstr "ненамерен."
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Компонент %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Графичен текст" msgstr "Графичен текст"
@ -16923,148 +16923,148 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Старт на симулатор" msgstr "Старт на симулатор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Старт на симулатор" msgstr "Старт на симулатор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Добави изводи към компонент" msgstr "Добави изводи към компонент"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Печат на схема" msgstr "Печат на схема"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Компоненти по стойност" msgstr "Компоненти по стойност"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Команда" msgstr "Команда"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Настройки на конт.пл." msgstr "Настройки на конт.пл."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Старт на симулатор" msgstr "Старт на симулатор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "GerbView е вече стартиран. Продължение?" msgstr "GerbView е вече стартиран. Продължение?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Чертай" msgstr "Чертай"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s изводи %s ненамерени" msgstr "%s изводи %s ненамерени"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Печат на схема" msgstr "Печат на схема"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "сигнален" msgstr "сигнален"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "Име на извод" msgstr "Име на извод"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Запази платка" msgstr "Запази платка"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Запази платка" msgstr "Запази платка"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Завърти изображение" msgstr "Завърти изображение"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Запази като основен" msgstr "Запази като основен"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE файл с лист на веригите (.cir)|*.cir" msgstr "SPICE файл с лист на веригите (.cir)|*.cir"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Запази текущата платка/табло" msgstr "Запази текущата платка/табло"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -17073,22 +17073,22 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "Настройки на конт.пл." msgstr "Настройки на конт.пл."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Премахни полета" msgstr "Премахни полета"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Увеличи избора" msgstr "Увеличи избора"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Курсор" msgstr "Курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Курсор" msgstr "Курсор"
@ -38916,7 +38916,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon." "Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Общи настройки" msgstr "Общи настройки"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-08 21:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-08 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ca/>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ca/>\n"
@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Estil de línia"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4451,16 +4451,16 @@ msgstr "Entrada de bus"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Etiqueta de la xarxa" msgstr "Etiqueta de la xarxa"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Etiqueta de directiva" msgstr "Etiqueta de directiva"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Etiqueta global" msgstr "Etiqueta global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jeràrquica" msgstr "Etiqueta jeràrquica"
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Omplert" msgstr "Omplert"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "Cursiva"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7795,8 +7795,8 @@ msgstr "S'ha trobat %s però no s'ha trobat el pin %s"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s trobat" msgstr "%s trobat"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s no trobat" msgstr "%s no trobat"
@ -8649,7 +8649,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exporta llista de xarxes" msgstr "Exporta llista de xarxes"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "El simulador necessita un esquemàtic completament anotat." msgstr "El simulador necessita un esquemàtic completament anotat."
@ -8857,7 +8857,7 @@ msgstr "Tipus de Lletra de KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Alinea a l'esquerra" msgstr "Alinea a l'esquerra"
@ -8872,7 +8872,7 @@ msgstr "Alinea al centre horitzontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Alinea a la dreta" msgstr "Alinea a la dreta"
@ -8882,7 +8882,7 @@ msgstr "Alinea a la dreta"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Alinea al capdavall" msgstr "Alinea al capdavall"
@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "Alinea al centre vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Alinea al capdamunt" msgstr "Alinea al capdamunt"
@ -9320,8 +9320,8 @@ msgstr "Alineació V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Mida del text" msgstr "Mida del text"
@ -9352,8 +9352,8 @@ msgstr "Posició Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10876,8 +10876,8 @@ msgstr "Una fulla ha de tenir un fitxer especificat."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10922,7 +10922,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Afegeix senyal pel nom:" msgstr "Afegeix senyal pel nom:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Afegeix senyals" msgstr "Afegeix senyals"
@ -11258,7 +11258,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Paràmetre" msgstr "Paràmetre"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13487,7 +13487,7 @@ msgstr "Corba Bezier, %d punts"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Unitat %s" msgstr "Unitat %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Text gràfic '%s'" msgstr "Text gràfic '%s'"
@ -13496,8 +13496,8 @@ msgstr "Text gràfic '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Caixa de text gràfic" msgstr "Caixa de text gràfic"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Cursiva negreta" msgstr "Cursiva negreta"
@ -13633,12 +13633,12 @@ msgstr "&Eines"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "P&referències" msgstr "P&referències"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "No s'ha trobat el pad personalitzat '%s'." msgstr "No s'ha trobat el pad personalitzat '%s'."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s."
@ -13870,7 +13870,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipus d'entrada de bus" msgstr "Tipus d'entrada de bus"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -13900,7 +13900,7 @@ msgstr "Mida de l'esquemàtic"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "El nou fitxer d'esquemàtic no s'ha desat" msgstr "El nou fitxer d'esquemàtic no s'ha desat"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13946,13 +13946,13 @@ msgstr "Per assignar empremtes es necessita un esquemàtic completament anotat."
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "No s'ha pogut obrir el CvPcb" msgstr "No s'ha pogut obrir el CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Només lectura]" msgstr "[Només lectura]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[No desat]" msgstr "[No desat]"
@ -13998,19 +13998,19 @@ msgstr "Valor desconegut de SCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Triestat" msgstr "Triestat"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin del full jeràrquic" msgstr "Pin del full jeràrquic"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Justificació" msgstr "Justificació"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14021,37 +14021,37 @@ msgstr "Justificació"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Xarxa" msgstr "Xarxa"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Classe de xarxa assignada" msgstr "Classe de xarxa assignada"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Etiqueta jeràrquica" msgstr "Etiqueta jeràrquica"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Etiqueta '%s'" msgstr "Etiqueta '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Etiqueta de directiva [%s %s]" msgstr "Etiqueta de directiva [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Etiqueta global '%s'" msgstr "Etiqueta global '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Etiqueta jeràrquica '%s'" msgstr "Etiqueta jeràrquica '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Ajuda de sintaxis" msgstr "Ajuda de sintaxis"
@ -14884,7 +14884,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el símbol a %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Símbol %s [%s]" msgstr "Símbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Text gràfic" msgstr "Text gràfic"
@ -16105,136 +16105,136 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Executa/atura la simulació" msgstr "Executa/atura la simulació"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Executa la simulació" msgstr "Executa la simulació"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Afegeix senyals al ploteig" msgstr "Afegeix senyals al ploteig"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Prova" msgstr "Prova"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Prova els senyals en l'esquemàtic" msgstr "Prova els senyals en l'esquemàtic"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Afina el valor del component" msgstr "Afina el valor del component"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Ordre" msgstr "Ordre"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Ajustaments i paràmetres de la simulació" msgstr "Ajustaments i paràmetres de la simulació"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice" msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Hi ha una altra simulació en marxa." msgstr "Hi ha una altra simulació en marxa."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Ploteja%u - " msgstr "Ploteja%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "No es pot escriure al directori «%s»" msgstr "No es pot escriure al directori «%s»"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Error en carregar l'esquemàtic '%s'." msgstr "Error en carregar l'esquemàtic '%s'."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (fase)" msgstr " (fase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Senyal" msgstr "Senyal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "sensenom" msgstr "sensenom"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació" msgstr "Obre el llibre de treball de la simulació"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació com a" msgstr "Desa el llibre de treball de la simulació com a"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Desa el plotejat com a una imatge" msgstr "Desa el plotejat com a una imatge"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Desa les dades del plotejat" msgstr "Desa les dades del plotejat"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Primeu heu d'executar la simulació." msgstr "Primeu heu d'executar la simulació."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Fitxer de llista de xarxes d'SPICE" msgstr "Fitxer de llista de xarxes d'SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Vols desar els canvis al llibre de treball?" msgstr "Vols desar els canvis al llibre de treball?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16246,22 +16246,22 @@ msgstr ""
"Resultats de la simulació:\n" "Resultats de la simulació:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Suprimeix l'àlies" msgstr "Suprimeix l'àlies"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Zoom a la selecció" msgstr "Zoom a la selecció"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Oculta el cursor" msgstr "Oculta el cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostra el cursor" msgstr "Mostra el cursor"
@ -37393,7 +37393,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon." "Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Encaminador interactiu" msgstr "Encaminador interactiu"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 13:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-12 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/cs/>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/cs/>\n"
@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Styl čáry"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4389,16 +4389,16 @@ msgstr "Vstup do sběrnice"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Označení sítě" msgstr "Označení sítě"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Označení směrnice" msgstr "Označení směrnice"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Globální označení" msgstr "Globální označení"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchické označení" msgstr "Hierarchické označení"
@ -4596,7 +4596,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Vyplněno" msgstr "Vyplněno"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Normální"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Kurzíva"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7686,8 +7686,8 @@ msgstr "%s nalezeno, ale vývod %s nenalezen"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s nalezeno" msgstr "%s nalezeno"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s nenalezeno" msgstr "%s nenalezeno"
@ -8603,7 +8603,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportovat Netlist" msgstr "Exportovat Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulátor vyžaduje plně očíslované schéma." msgstr "Simulátor vyžaduje plně očíslované schéma."
@ -8800,7 +8800,7 @@ msgstr "KiCad Písmo"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat vlevo" msgstr "Zarovnat vlevo"
@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr "Zarovnat horizontální střed"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat vpravo" msgstr "Zarovnat vpravo"
@ -8825,7 +8825,7 @@ msgstr "Zarovnat vpravo"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Zarovnat nahoru" msgstr "Zarovnat nahoru"
@ -8840,7 +8840,7 @@ msgstr "Zarovnat vertikální střed"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Zarovnat dolů" msgstr "Zarovnat dolů"
@ -9249,8 +9249,8 @@ msgstr "V Zarovnání"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Velikost textu" msgstr "Velikost textu"
@ -9281,8 +9281,8 @@ msgstr "Pozice Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10776,8 +10776,8 @@ msgstr "List musí mít specifikovaný soubor."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10822,7 +10822,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Přidat signál podle názvu:" msgstr "Přidat signál podle názvu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Přidat signály" msgstr "Přidat signály"
@ -11153,7 +11153,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametry" msgstr "Parametry"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13298,7 +13298,7 @@ msgstr "Bezierova křivka, %d bodů"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Jednotka %s" msgstr "Jednotka %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Text '%s'" msgstr "Text '%s'"
@ -13307,8 +13307,8 @@ msgstr "Text '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafické textové pole" msgstr "Grafické textové pole"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Tučná kurzíva" msgstr "Tučná kurzíva"
@ -13435,12 +13435,12 @@ msgstr "&Nástroje"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "N&astavení" msgstr "N&astavení"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis modelu IBIS" msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis modelu IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Nelze najít soubor knihovny '%s'" msgstr "Nelze najít soubor knihovny '%s'"
@ -13666,7 +13666,7 @@ msgstr "Sběrnice"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Typ vstupu na sběrnici" msgstr "Typ vstupu na sběrnici"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13694,7 +13694,7 @@ msgstr "Hierarchie schématu"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nový soubor schématu není uložen" msgstr "Nový soubor schématu není uložen"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13740,13 +13740,13 @@ msgstr "Přiřazení pouzder vyžaduje kompletně očíslované schéma."
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Nelze otevřít CvPcb" msgstr "Nelze otevřít CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Pouze pro čtení]" msgstr "[Pouze pro čtení]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Neuloženo]" msgstr "[Neuloženo]"
@ -13792,19 +13792,19 @@ msgstr "Neznámá SCH_FILE_T hodnota: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Třístavový" msgstr "Třístavový"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Označení" msgstr "Označení"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchický vývod listu" msgstr "Hierarchický vývod listu"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Zarovnání" msgstr "Zarovnání"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13815,35 +13815,35 @@ msgstr "Zarovnání"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Síť" msgstr "Síť"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Analyzované třídy sítí" msgstr "Analyzované třídy sítí"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarchická označení" msgstr "Hierarchická označení"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Označení '%s'" msgstr "Označení '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Směrnice označení [%s %s]" msgstr "Směrnice označení [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globální označení '%s'" msgstr "Globální označení '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarchické označení '%s'" msgstr "Hierarchické označení '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Nápověda syntaxe" msgstr "Nápověda syntaxe"
@ -14665,7 +14665,7 @@ msgstr "Symbol nebyl nalezen v %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
@ -15842,47 +15842,47 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "Tato simulace neposkytuje grafy. Výsledky najdete v okně konzoly." msgstr "Tato simulace neposkytuje grafy. Výsledky najdete v okně konzoly."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Spustit/Zastavit simulaci" msgstr "Spustit/Zastavit simulaci"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Spustit simulaci" msgstr "Spustit simulaci"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Přidat signály na graf" msgstr "Přidat signály na graf"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Sonda" msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Signály sondy na schématu" msgstr "Signály sondy na schématu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Ladit" msgstr "Ladit"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Ladit hodnoty součástek" msgstr "Ladit hodnoty součástek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Příkaz Sim" msgstr "Příkaz Sim"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Příkaz a parametry simulace" msgstr "Příkaz a parametry simulace"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice Simulátor" msgstr "Spice Simulátor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -15890,7 +15890,7 @@ msgstr ""
"Chyby během generování netlistu; simulace přerušena.\n" "Chyby během generování netlistu; simulace přerušena.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -15898,78 +15898,78 @@ msgstr ""
"Směrnice příkazu simulace listu schématu se změnila. Chcete simulační " "Směrnice příkazu simulace listu schématu se změnila. Chcete simulační "
"příkaz aktualizovat?" "příkaz aktualizovat?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Již běží jiná simulace." msgstr "Již běží jiná simulace."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Kreslit%u - " msgstr "Kreslit%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s není laditelné" msgstr "%s není laditelné"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Chyba: typ simulace není definován!\n" msgstr "Chyba: typ simulace není definován!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Chyba: typ simulace nepodporuje vykreslování!\n" msgstr "Chyba: typ simulace nepodporuje vykreslování!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (fáze)" msgstr " (fáze)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signál" msgstr "Signál"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "bez názvu" msgstr "bez názvu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Otevřít záznamy simulaci" msgstr "Otevřít záznamy simulaci"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Uložit sešit simulace jako" msgstr "Uložit sešit simulace jako"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Uložit kresbu jako obrázek" msgstr "Uložit kresbu jako obrázek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Uložit data vykreslení" msgstr "Uložit data vykreslení"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Nejdříve musíte spustit simulaci, která generuje grafy." msgstr "Nejdříve musíte spustit simulaci, která generuje grafy."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Netlist SPICE" msgstr "Netlist SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Uložit změny do sešitu?" msgstr "Uložit změny do sešitu?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -15981,19 +15981,19 @@ msgstr ""
"Výsledky simulace:\n" "Výsledky simulace:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Odebrat signál" msgstr "Odebrat signál"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Odstraní signál z grafu" msgstr "Odstraní signál z grafu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skrýt kurzor" msgstr "Skrýt kurzor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Zobrazit kurzor" msgstr "Zobrazit kurzor"
@ -36240,7 +36240,7 @@ msgstr ""
"Tuto zónu nelze zpracovat pomocí nástroje pro kreslení cest.\n" "Tuto zónu nelze zpracovat pomocí nástroje pro kreslení cest.\n"
"Zkontrolujte, zda se nejedná o zónu překrývající jinou zónu." "Zkontrolujte, zda se nejedná o zónu překrývající jinou zónu."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktivní router" msgstr "Interaktivní router"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "Linjetype"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4536,17 +4536,17 @@ msgstr "Busindgang"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Netetiket" msgstr "Netetiket"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Netetiket" msgstr "Netetiket"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Globalt mærke" msgstr "Globalt mærke"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkisk etiket" msgstr "Hierarkisk etiket"
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Udfyldt" msgstr "Udfyldt"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7914,8 +7914,8 @@ msgstr "%s fundet, men pin %s blev ikke fundet"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s fundet" msgstr "%s fundet"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke fundet" msgstr "%s ikke fundet"
@ -8766,7 +8766,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Eksportér Netlist" msgstr "Eksportér Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "" msgstr ""
@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr "Afslut KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Juster til venstre" msgstr "Juster til venstre"
@ -8997,7 +8997,7 @@ msgstr "Juster til vandret center"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Juster til højre" msgstr "Juster til højre"
@ -9008,7 +9008,7 @@ msgstr "Juster til højre"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Juster til toppen" msgstr "Juster til toppen"
@ -9025,7 +9025,7 @@ msgstr "Juster til lodret center"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Juster til bunden" msgstr "Juster til bunden"
@ -9450,8 +9450,8 @@ msgstr "V Juster"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Tekststørrelse" msgstr "Tekststørrelse"
@ -9482,8 +9482,8 @@ msgstr "Y Position"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11013,8 +11013,8 @@ msgstr "Et ark skal have en fil angivet."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11059,7 +11059,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Tilføj signal ved navn:" msgstr "Tilføj signal ved navn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Tilføj Signal" msgstr "Tilføj Signal"
@ -11408,7 +11408,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameter" msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13654,7 +13654,7 @@ msgstr "&Bezierkurve"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Enhed %s" msgstr "Enhed %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafisk tekst '%s'" msgstr "Grafisk tekst '%s'"
@ -13664,8 +13664,8 @@ msgstr "Grafisk tekst '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafisk tekst" msgstr "Grafisk tekst"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Fed kursiv" msgstr "Fed kursiv"
@ -13802,12 +13802,12 @@ msgstr "Værk&tøj"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "Præferencer" msgstr "Præferencer"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Kunne ikke finde biblioteksfilen %s" msgstr "Kunne ikke finde biblioteksfilen %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Kunne ikke finde biblioteksfilen %s" msgstr "Kunne ikke finde biblioteksfilen %s"
@ -14035,7 +14035,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Busindgangstype" msgstr "Busindgangstype"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14066,7 +14066,7 @@ msgstr "Skematisk paritet"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Ny skematisk fil er ikke gemt" msgstr "Ny skematisk fil er ikke gemt"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14115,13 +14115,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Kunne ikke åbne CvPcb" msgstr "Kunne ikke åbne CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Læs kun]" msgstr "[Læs kun]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Ikke gemt]" msgstr "[Ikke gemt]"
@ -14170,20 +14170,20 @@ msgstr "Ukendt SCH_FILE_T-værdi: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State" msgstr "Tri-State"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etikette" msgstr "Etikette"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarkisk arknål" msgstr "Hierarkisk arknål"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Begrundelse:" msgstr "Begrundelse:"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14194,37 +14194,37 @@ msgstr "Begrundelse:"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Tildelt netklasse" msgstr "Tildelt netklasse"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarkisk etiket" msgstr "Hierarkisk etiket"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Mærkat '%s'" msgstr "Mærkat '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Netetiket" msgstr "Netetiket"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globalt mærke '%s'" msgstr "Globalt mærke '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarkisk etiket '%s'" msgstr "Hierarkisk etiket '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntaks Hjælp" msgstr "Syntaks Hjælp"
@ -15083,7 +15083,7 @@ msgstr "Symbol ikke fundet i %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafisk tekst" msgstr "Grafisk tekst"
@ -16363,138 +16363,138 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "Denne simulering giver ingen plot. Se konsolvinduet for resultater" msgstr "Denne simulering giver ingen plot. Se konsolvinduet for resultater"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Kør / stop simulering" msgstr "Kør / stop simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Kør simulering" msgstr "Kør simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Tilføj signaler til plot" msgstr "Tilføj signaler til plot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Sonde" msgstr "Sonde"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Probsignaler på skematisk" msgstr "Probsignaler på skematisk"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Tune" msgstr "Tune"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Indstil komponentværdier" msgstr "Indstil komponentværdier"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Kommando" msgstr "Kommando"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simuleringsindstillinger" msgstr "Simuleringsindstillinger"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice Simulator" msgstr "Spice Simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "Der var fejl under netlisteksporten, afbrudt." msgstr "Der var fejl under netlisteksporten, afbrudt."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "%s kører allerede. Blive ved?" msgstr "%s kører allerede. Blive ved?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Plot %u - " msgstr "Plot %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "Directory \"%s\" er ikke skrivbar." msgstr "Directory \"%s\" er ikke skrivbar."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Fejl: simulationstype ikke defineret!\n" msgstr "Fejl: simulationstype ikke defineret!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Fejl: simulationstype understøtter ikke tegning!\n" msgstr "Fejl: simulationstype understøtter ikke tegning!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "AC-fase:" msgstr "AC-fase:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "intet navn" msgstr "intet navn"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Åbn simulation-projektmappe" msgstr "Åbn simulation-projektmappe"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Gem simuleringsarbejdsbog" msgstr "Gem simuleringsarbejdsbog"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Gem plot som billede" msgstr "Gem plot som billede"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Gem plotdata" msgstr "Gem plotdata"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Du skal først køre plot-tilvejebringende simulering." msgstr "Du skal først køre plot-tilvejebringende simulering."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE netlist-fil" msgstr "SPICE netlist-fil"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Gem ændringer i biblioteket" msgstr "Gem ændringer i biblioteket"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16506,21 +16506,21 @@ msgstr ""
"Simuleringsresultater:\n" "Simuleringsresultater:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Skjul signal" msgstr "Skjul signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Slet signalet fra plotskærmen" msgstr "Slet signalet fra plotskærmen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skjul markør" msgstr "Skjul markør"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Vis markør" msgstr "Vis markør"
@ -37604,7 +37604,7 @@ msgstr ""
"Denne zone kan ikke håndteres af sporlayoutværktøjet.\n" "Denne zone kan ikke håndteres af sporlayoutværktøjet.\n"
"Kontroller, at det ikke er en selvskærende polygon." "Kontroller, at det ikke er en selvskærende polygon."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiv router" msgstr "Interaktiv router"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 15:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-11 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/de/>\n" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/de/>\n"
@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "Linienstil"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4468,16 +4468,16 @@ msgstr "Buseintritt"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Netzbezeichner" msgstr "Netzbezeichner"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Anweisungsbezeichner" msgstr "Anweisungsbezeichner"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Globaler Bezeichner" msgstr "Globaler Bezeichner"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner" msgstr "Hierarchischer Bezeichner"
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Gefüllt" msgstr "Gefüllt"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7812,8 +7812,8 @@ msgstr "%s gefunden, jedoch Pin %s nicht gefunden"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s gefunden" msgstr "%s gefunden"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden" msgstr "%s nicht gefunden"
@ -8751,7 +8751,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Netzliste exportieren" msgstr "Netzliste exportieren"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulator benötigt einen vollständig annotierten Schaltplan." msgstr "Simulator benötigt einen vollständig annotierten Schaltplan."
@ -8951,7 +8951,7 @@ msgstr "KiCad-Schriftart"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Links ausrichten" msgstr "Links ausrichten"
@ -8966,7 +8966,7 @@ msgstr "Horizontal mittig ausrichten"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Rechts ausrichten" msgstr "Rechts ausrichten"
@ -8976,7 +8976,7 @@ msgstr "Rechts ausrichten"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Oben ausrichten" msgstr "Oben ausrichten"
@ -8991,7 +8991,7 @@ msgstr "Vertikal mittig ausrichten"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Unten ausrichten" msgstr "Unten ausrichten"
@ -9404,8 +9404,8 @@ msgstr "V-Ausrichtung"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Textgröße" msgstr "Textgröße"
@ -9436,8 +9436,8 @@ msgstr "Y-Position"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10949,8 +10949,8 @@ msgstr "Für ein Schaltplanblatt muss eine Datei angegeben sein."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10996,7 +10996,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Signal nach Name hinzufügen:" msgstr "Signal nach Name hinzufügen:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Signale hinzufügen" msgstr "Signale hinzufügen"
@ -11329,7 +11329,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameter" msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13522,7 +13522,7 @@ msgstr "Bezierkurve, %d Punkte"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Einheit %s" msgstr "Einheit %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafischer Text \"%s\"" msgstr "Grafischer Text \"%s\""
@ -13531,8 +13531,8 @@ msgstr "Grafischer Text \"%s\""
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafisches Textfeld" msgstr "Grafisches Textfeld"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Fett Kursiv" msgstr "Fett Kursiv"
@ -13663,12 +13663,12 @@ msgstr "&Werkzeuge"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "&Einstellungen" msgstr "&Einstellungen"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht öffnen, um IBIS-Modell zu schreiben" msgstr "Konnte Datei \"%s\" nicht öffnen, um IBIS-Modell zu schreiben"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei \"%s\" nicht finden" msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei \"%s\" nicht finden"
@ -13896,7 +13896,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Buseintritt-Typ" msgstr "Buseintritt-Typ"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13924,7 +13924,7 @@ msgstr "Schaltplan-Hierarchie"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Neue Schaltplandatei ist nicht gespeichert" msgstr "Neue Schaltplandatei ist nicht gespeichert"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13973,13 +13973,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen" msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Schreibgeschützt]" msgstr "[Schreibgeschützt]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Ungespeichert]" msgstr "[Ungespeichert]"
@ -14025,19 +14025,19 @@ msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T-Wert: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State" msgstr "Tri-State"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Bezeichner" msgstr "Bezeichner"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin" msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Ausrichtung" msgstr "Ausrichtung"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14048,35 +14048,35 @@ msgstr "Ausrichtung"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Netz" msgstr "Netz"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Aufgelöste Netzklasse" msgstr "Aufgelöste Netzklasse"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarchische Bezeichner" msgstr "Hierarchische Bezeichner"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Bezeichner '%s'" msgstr "Bezeichner '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Anweisungsbezeichner [%s %s]" msgstr "Anweisungsbezeichner [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globaler Bezeichner '%s'" msgstr "Globaler Bezeichner '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarchischer Bezeichner '%s'" msgstr "Hierarchischer Bezeichner '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntax-Hilfe" msgstr "Syntax-Hilfe"
@ -14926,7 +14926,7 @@ msgstr "Symbol nicht in %s gefunden!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafischer Text" msgstr "Grafischer Text"
@ -16128,47 +16128,47 @@ msgstr ""
"Simulation lieferte keine Diagramme. Ergebnisse sind im Konsolenfenster zu " "Simulation lieferte keine Diagramme. Ergebnisse sind im Konsolenfenster zu "
"finden." "finden."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Simulation starten/stoppen" msgstr "Simulation starten/stoppen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Starte Simulation" msgstr "Starte Simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Signale dem Plot hinzufügen" msgstr "Signale dem Plot hinzufügen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Tastkopf" msgstr "Tastkopf"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Signale im Schaltplan untersuchen" msgstr "Signale im Schaltplan untersuchen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Abstimmung" msgstr "Abstimmung"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Werte von Bauteilen abstimmen" msgstr "Werte von Bauteilen abstimmen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Sim-Befehl" msgstr "Sim-Befehl"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simulationsparameter und -einstellungen" msgstr "Simulationsparameter und -einstellungen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice-Simulator" msgstr "Spice-Simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -16177,7 +16177,7 @@ msgstr ""
"abgebrochen.\n" "abgebrochen.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -16185,78 +16185,78 @@ msgstr ""
"Befehlsanweisung für Schaltplan-Simulationsbefehl hat sich geändert. Soll " "Befehlsanweisung für Schaltplan-Simulationsbefehl hat sich geändert. Soll "
"der Simulationsbefehl aktualisiert werden?" "der Simulationsbefehl aktualisiert werden?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Eine andere Simulation wurde bereits gestartet." msgstr "Eine andere Simulation wurde bereits gestartet."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Plot%u - " msgstr "Plot%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Kann abgeglichene(n) Wert(e) nicht anwenden:" msgstr "Kann abgeglichene(n) Wert(e) nicht anwenden:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s ist nicht abstimmbar" msgstr "%s ist nicht abstimmbar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Fehler: Simulationstyp nicht definiert!\n" msgstr "Fehler: Simulationstyp nicht definiert!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Fehler: Simulationstyp unterstützt kein Plotten!\n" msgstr "Fehler: Simulationstyp unterstützt kein Plotten!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (Mag)" msgstr " (Mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (Phase)" msgstr " (Phase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "namenlos" msgstr "namenlos"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Arbeitsmappe öffnen" msgstr "Arbeitsmappe öffnen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern unter" msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern unter"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Speichert den Plot als Bild" msgstr "Speichert den Plot als Bild"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Plotdaten speichern" msgstr "Plotdaten speichern"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Sie müssen zuerst eine Plot-Simulation ausführen." msgstr "Sie müssen zuerst eine Plot-Simulation ausführen."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE-Netzliste" msgstr "SPICE-Netzliste"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Änderungen in Arbeitsmappe speichern?" msgstr "Änderungen in Arbeitsmappe speichern?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16268,19 +16268,19 @@ msgstr ""
"Simulationsergebnisse:\n" "Simulationsergebnisse:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Signal entfernen" msgstr "Signal entfernen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Entfernt das Signal aus dem Diagramm" msgstr "Entfernt das Signal aus dem Diagramm"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Cursor verbergen" msgstr "Cursor verbergen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Cursor anzeigen" msgstr "Cursor anzeigen"
@ -37291,7 +37291,7 @@ msgstr ""
"Diese Zone kann nicht vom Router behandelt werden.\n" "Diese Zone kann nicht vom Router behandelt werden.\n"
"Stellen Sie bitte sicher, dass es kein selbst-schneidendes Polygon ist." "Stellen Sie bitte sicher, dass es kein selbst-schneidendes Polygon ist."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiver Router" msgstr "Interaktiver Router"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 21:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-06 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Michael Misirlis <MMISIRLIS@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michael Misirlis <MMISIRLIS@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Στυλ Γραμμής"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4449,16 +4449,16 @@ msgstr "Εισαγωγή Δίαυλου"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Ετικέτα Net" msgstr "Ετικέτα Net"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Ετικέτα οδηγίας" msgstr "Ετικέτα οδηγίας"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Καθολική Ετικέτα" msgstr "Καθολική Ετικέτα"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα" msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα"
@ -4656,7 +4656,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Γεμισμένο" msgstr "Γεμισμένο"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Κανονικό"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "Πλάγιο"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7783,8 +7783,8 @@ msgstr "%s βρέθηκε αλλά το pin %s δεν βρέθηκε"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "βρέθηκε %s" msgstr "βρέθηκε %s"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "δεν βρέθηκε %s" msgstr "δεν βρέθηκε %s"
@ -8716,7 +8716,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Εξαγωγή Λίστας Δικτύων" msgstr "Εξαγωγή Λίστας Δικτύων"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Η προσομοίωση απαιτεί ένα πλήρες ονοματισμένο σχηματικό." msgstr "Η προσομοίωση απαιτεί ένα πλήρες ονοματισμένο σχηματικό."
@ -8915,7 +8915,7 @@ msgstr "Γραματοσειρά KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Στοίχιση αριστερά" msgstr "Στοίχιση αριστερά"
@ -8930,7 +8930,7 @@ msgstr "Στοίχιση στο Κέντρο Οριζόντια"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Στοίχιση δεξιά" msgstr "Στοίχιση δεξιά"
@ -8940,7 +8940,7 @@ msgstr "Στοίχιση δεξιά"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Στοίχιση επάνω" msgstr "Στοίχιση επάνω"
@ -8955,7 +8955,7 @@ msgstr "Στοίχιση στο Κέντρο Κάθετα"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Στοίχιση κάτω" msgstr "Στοίχιση κάτω"
@ -9368,8 +9368,8 @@ msgstr "Κ Στοίχιση"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Μέγεθος Κειμένου" msgstr "Μέγεθος Κειμένου"
@ -9400,8 +9400,8 @@ msgstr "Θέση Ψ"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10915,8 +10915,8 @@ msgstr "Ένα φύλλο πρέπει να έχει καθορισμένο αρ
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10961,7 +10961,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Προσθήκη σήματος από όνομα:" msgstr "Προσθήκη σήματος από όνομα:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Προσθήκη Σημάτων" msgstr "Προσθήκη Σημάτων"
@ -11293,7 +11293,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Παράμετρος" msgstr "Παράμετρος"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13486,7 +13486,7 @@ msgstr "Καμπύλη Bezier, %d σημεία"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Μονάδα %s" msgstr "Μονάδα %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Γραφικό Κείμενο '%s'" msgstr "Γραφικό Κείμενο '%s'"
@ -13495,8 +13495,8 @@ msgstr "Γραφικό Κείμενο '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Πλαίσιο Γραφικού Κειμένου" msgstr "Πλαίσιο Γραφικού Κειμένου"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Πλάγια Έντονα" msgstr "Πλάγια Έντονα"
@ -13627,13 +13627,13 @@ msgstr "Ε&ργαλεία"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "Π&ροτιμήσεις" msgstr "Π&ροτιμήσεις"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "" msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s' για την εγγραφή του μοντέλου IBIS" "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου '%s' για την εγγραφή του μοντέλου IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου βιβλιοθήκης '%s'" msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου βιβλιοθήκης '%s'"
@ -13859,7 +13859,7 @@ msgstr "Δίαυλος"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Τύπος Εισόδου Διαύλου" msgstr "Τύπος Εισόδου Διαύλου"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13887,7 +13887,7 @@ msgstr "Ιεραρχία Σχηματικού"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Το νέο αρχείο του σχηματικού δεν έχει αποθηκευτεί" msgstr "Το νέο αρχείο του σχηματικού δεν έχει αποθηκευτεί"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13933,13 +13933,13 @@ msgstr "Η ανάθεση αποτυπωμάτων απαιτεί ένα πλή
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος CvPcb" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Μόνο Ανάγνωση]" msgstr "[Μόνο Ανάγνωση]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Μη σωσμένο]" msgstr "[Μη σωσμένο]"
@ -13985,19 +13985,19 @@ msgstr "Άγνωστη τιμή SCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Τρικατάστατο" msgstr "Τρικατάστατο"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα" msgstr "Ετικέτα"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου" msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Στοίχιση" msgstr "Στοίχιση"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14008,35 +14008,35 @@ msgstr "Στοίχιση"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Δίκτυο" msgstr "Δίκτυο"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Ανεπτυγμένη κλάση δικτύου" msgstr "Ανεπτυγμένη κλάση δικτύου"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα" msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Ετικέτα '%s'" msgstr "Ετικέτα '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Ετικέτα Οδηγίας [%s %s]" msgstr "Ετικέτα Οδηγίας [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Καθολική Ετικέτα '%s'" msgstr "Καθολική Ετικέτα '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα '%s'" msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Βοήθεια σύνταξης" msgstr "Βοήθεια σύνταξης"
@ -14884,7 +14884,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε το σύμβολο %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Σύμβολο %s [%s]" msgstr "Σύμβολο %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Γραφικό Κειμένων" msgstr "Γραφικό Κειμένων"
@ -16084,47 +16084,47 @@ msgstr ""
"H προσομοίωση δεν επέστρεψε διαγράμματα. Ανατρέξτε στο παράθυρο της κονσόλας " "H προσομοίωση δεν επέστρεψε διαγράμματα. Ανατρέξτε στο παράθυρο της κονσόλας "
"για αποτελέσματα." "για αποτελέσματα."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Εκτέλεση/Σταμάτημα Προσομοιωτή" msgstr "Εκτέλεση/Σταμάτημα Προσομοιωτή"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Εκτέλεση Προσομοιωτή" msgstr "Εκτέλεση Προσομοιωτή"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Προσθήκη σημάτων στο γράφημα" msgstr "Προσθήκη σημάτων στο γράφημα"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Μέτρηση" msgstr "Μέτρηση"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Λήψη μετρήσεων (probe) στο σχηματικό" msgstr "Λήψη μετρήσεων (probe) στο σχηματικό"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Ρύθμιση" msgstr "Ρύθμιση"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Ρύθμιση τιμών εξαρτημάτων" msgstr "Ρύθμιση τιμών εξαρτημάτων"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Εντολή Προσομοίωσης" msgstr "Εντολή Προσομοίωσης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Εντολή και παράμετροι προσομοίωσης" msgstr "Εντολή και παράμετροι προσομοίωσης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Προσομοιωτής Spice" msgstr "Προσομοιωτής Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -16132,7 +16132,7 @@ msgstr ""
"Υπήρξαν λάθη κατά την εξαγωγή λίστας δικτύων, η προσομοίωση ματαιώθηκε.\n" "Υπήρξαν λάθη κατά την εξαγωγή λίστας δικτύων, η προσομοίωση ματαιώθηκε.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -16140,78 +16140,78 @@ msgstr ""
"Η οδηγία εντολής προσομοίωσης στο σχηματικό έχει αλλάξει. Θέλετε να " "Η οδηγία εντολής προσομοίωσης στο σχηματικό έχει αλλάξει. Θέλετε να "
"ενημερώσετε την Εντολή Προσομοίωσης;" "ενημερώσετε την Εντολή Προσομοίωσης;"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Μια άλλη προσομοίωση εκτελείται ήδη." msgstr "Μια άλλη προσομοίωση εκτελείται ήδη."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Σχεδιογράφηση%u - " msgstr "Σχεδιογράφηση%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Αδυναμία εφαρμογής διορθωτικής τιμής:" msgstr "Αδυναμία εφαρμογής διορθωτικής τιμής:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "Το '%s' δεν είναι συντονίσιμο" msgstr "Το '%s' δεν είναι συντονίσιμο"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Σφάλμα: δεν ορίστηκε ο τύπος της προσομοίωσης!\n" msgstr "Σφάλμα: δεν ορίστηκε ο τύπος της προσομοίωσης!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Σφάλμα: ο τύπος της προσομοίωσης δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία!\n" msgstr "Σφάλμα: ο τύπος της προσομοίωσης δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (φάση)" msgstr " (φάση)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Σήμα" msgstr "Σήμα"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "ανώνυμο" msgstr "ανώνυμο"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Άνοιγμα βιβλίου εργασίας προσομοίωσης" msgstr "Άνοιγμα βιβλίου εργασίας προσομοίωσης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας Προσομοίωσης" msgstr "Αποθήκευση Βιβλίου Εργασίας Προσομοίωσης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Αποθήκευση Σχεδιογράφησης ως Εικόνα" msgstr "Αποθήκευση Σχεδιογράφησης ως Εικόνα"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Αποθήκευση Δεδομένων Σχεδιογράφησης" msgstr "Αποθήκευση Δεδομένων Σχεδιογράφησης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση." msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Λίστα δικτύων SPICE" msgstr "Λίστα δικτύων SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο περιβάλλον εργασίας;" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο περιβάλλον εργασίας;"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16223,19 +16223,19 @@ msgstr ""
"Αποτελέσματα προσομοίωσης:\n" "Αποτελέσματα προσομοίωσης:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Αφαίρεση Σήματος" msgstr "Αφαίρεση Σήματος"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Αφαίρεση σήματος από οθόνη σχεδιογράφησης" msgstr "Αφαίρεση σήματος από οθόνη σχεδιογράφησης"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Απόκρυψη Κέρσορα" msgstr "Απόκρυψη Κέρσορα"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Εμφάνιση Κέρσορα" msgstr "Εμφάνιση Κέρσορα"
@ -37211,7 +37211,7 @@ msgstr ""
"Το εργαλείο διαδρόμων δεν μπορεί να χειριστεί αυτή τη ζώνη.\n" "Το εργαλείο διαδρόμων δεν μπορεί να χειριστεί αυτή τη ζώνη.\n"
"Επιβεβαιώστε ότι δεν είναι πολύγωνο που τέμνει τον εαυτό του." "Επιβεβαιώστε ότι δεν είναι πολύγωνο που τέμνει τον εαυτό του."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής" msgstr "Διαδραστικός Δρομολογητής"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n" "Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n" "Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 01:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-03 01:48+0000\n"
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n" "Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Estilo de línea"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4430,16 +4430,16 @@ msgstr "Entrada de bus"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Etiqueta de red" msgstr "Etiqueta de red"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Etiqueta de directiva" msgstr "Etiqueta de directiva"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Etiqueta global" msgstr "Etiqueta global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jerárquica" msgstr "Etiqueta jerárquica"
@ -4637,7 +4637,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Relleno" msgstr "Relleno"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Cursiva"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7758,8 +7758,8 @@ msgstr "Se ha encontrado %s pero no el pin %s"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s encontrado" msgstr "%s encontrado"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado" msgstr "%s no encontrado"
@ -8693,7 +8693,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportar listado de redes" msgstr "Exportar listado de redes"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "El simulador requiere un esquema completamente anotado." msgstr "El simulador requiere un esquema completamente anotado."
@ -8895,7 +8895,7 @@ msgstr "Fuente de KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Alineación izquierda" msgstr "Alineación izquierda"
@ -8910,7 +8910,7 @@ msgstr "Alineación horizontal central"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Alineación derecha" msgstr "Alineación derecha"
@ -8920,7 +8920,7 @@ msgstr "Alineación derecha"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Alineación superior" msgstr "Alineación superior"
@ -8935,7 +8935,7 @@ msgstr "Alineación vertical central"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Alineación inferior" msgstr "Alineación inferior"
@ -9349,8 +9349,8 @@ msgstr "Alineación V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Tamaño texto" msgstr "Tamaño texto"
@ -9381,8 +9381,8 @@ msgstr "Posición Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10893,8 +10893,8 @@ msgstr "Una hoja debe tener un archivo especificado."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10939,7 +10939,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Añadir señal por nombre:" msgstr "Añadir señal por nombre:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Añadir señales" msgstr "Añadir señales"
@ -11271,7 +11271,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro" msgstr "Parámetro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13461,7 +13461,7 @@ msgstr "Curva Bézier, %d puntos"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Unidad %s" msgstr "Unidad %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Texto gráfico '%s'" msgstr "Texto gráfico '%s'"
@ -13470,8 +13470,8 @@ msgstr "Texto gráfico '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Caja de texto gráfico" msgstr "Caja de texto gráfico"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Cursiva negrita" msgstr "Cursiva negrita"
@ -13600,12 +13600,12 @@ msgstr "&Herramientas"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "P&referencias" msgstr "P&referencias"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo '%s' para escribir el modelo IBIS" msgstr "No se ha podido abrir el archivo '%s' para escribir el modelo IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "No pudo encontrarse el archivo de librería '%s'" msgstr "No pudo encontrarse el archivo de librería '%s'"
@ -13836,7 +13836,7 @@ msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipo entrada de bus" msgstr "Tipo entrada de bus"
# Pendiente # Pendiente
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13864,7 +13864,7 @@ msgstr "Jerarquía de esquema"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado" msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13910,13 +13910,13 @@ msgstr "Para asignar huellas se requiere de un esquema anotado completamente."
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb" msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]" msgstr "[Solo lectura]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[No Guardado]" msgstr "[No Guardado]"
@ -13962,19 +13962,19 @@ msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Triestado" msgstr "Triestado"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de hoja jerárquica" msgstr "Pin de hoja jerárquica"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Justificado" msgstr "Justificado"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13986,35 +13986,35 @@ msgid "Net"
msgstr "Red" msgstr "Red"
# Pendiente # Pendiente
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Clase de red resuelta" msgstr "Clase de red resuelta"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Etiquetas jerárquicas" msgstr "Etiquetas jerárquicas"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Etiqueta '%s'" msgstr "Etiqueta '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Etiqueta de directiva [%s %s]" msgstr "Etiqueta de directiva [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Etiqueta global '%s'" msgstr "Etiqueta global '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Etiqueta jerárquica '%s'" msgstr "Etiqueta jerárquica '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Ayuda de sintaxis" msgstr "Ayuda de sintaxis"
@ -14866,7 +14866,7 @@ msgstr "¡No se ha encontrado el símbolo en %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Símbolo %s [%s]" msgstr "Símbolo %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto gráfico" msgstr "Texto gráfico"
@ -16065,47 +16065,47 @@ msgstr ""
"Esta simulación no proporciona gráficas. Consulte la ventana de la consola " "Esta simulación no proporciona gráficas. Consulte la ventana de la consola "
"para ver los resultados" "para ver los resultados"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Ejecutar/Parar simulación" msgstr "Ejecutar/Parar simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Ejecutar simulación" msgstr "Ejecutar simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Añadir señales a trazar" msgstr "Añadir señales a trazar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Sonda" msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sondear señales en el esquema" msgstr "Sondear señales en el esquema"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Ajustar" msgstr "Ajustar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Ajustar valores de componentes" msgstr "Ajustar valores de componentes"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Comando de simulación" msgstr "Comando de simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Comando y ajustes de simulación" msgstr "Comando y ajustes de simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice" msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -16113,7 +16113,7 @@ msgstr ""
"Han habido errores al generar la lista de redes, simulación cancelada.\n" "Han habido errores al generar la lista de redes, simulación cancelada.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -16121,79 +16121,79 @@ msgstr ""
"La directiva de comando de simulación de hoja de esquema cambió. ¿Quiere " "La directiva de comando de simulación de hoja de esquema cambió. ¿Quiere "
"actualizar el comando de simulación?" "actualizar el comando de simulación?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Ya hay otra simulación ejecutándose." msgstr "Ya hay otra simulación ejecutándose."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Trazar%u - " msgstr "Trazar%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s pin %s no encontrado" msgstr "%s pin %s no encontrado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n" msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n" msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (fase)" msgstr " (fase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Señal" msgstr "Señal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "sin nombre" msgstr "sin nombre"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación" msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como" msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Guardar trazado como imagen" msgstr "Guardar trazado como imagen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Guardar datos de trazado" msgstr "Guardar datos de trazado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica." msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Archivo de lista de redes de SPICE" msgstr "Archivo de lista de redes de SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "¿Guardar cambios a libro de trabajo?" msgstr "¿Guardar cambios a libro de trabajo?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16205,21 +16205,21 @@ msgstr ""
"Resultados de simulación:\n" "Resultados de simulación:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Eliminar alias" msgstr "Eliminar alias"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado" msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Ocultar cursor" msgstr "Ocultar cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar cursor" msgstr "Mostrar cursor"
@ -37195,7 +37195,7 @@ msgstr ""
"Esta área no puede ser manejada por el enrutador.\n" "Esta área no puede ser manejada por el enrutador.\n"
"Por favor verifique que el polígono no se intersecta a si mismo." "Por favor verifique que el polígono no se intersecta a si mismo."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Enrutador interactivo" msgstr "Enrutador interactivo"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n" "Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Estilo de línea"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4430,16 +4430,16 @@ msgstr "Entrada de bus"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Etiqueta de red" msgstr "Etiqueta de red"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Etiqueta directiva" msgstr "Etiqueta directiva"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Etiqueta global" msgstr "Etiqueta global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etiqueta jerárquica" msgstr "Etiqueta jerárquica"
@ -4637,7 +4637,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Relleno" msgstr "Relleno"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "Cursiva"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7760,8 +7760,8 @@ msgstr "Se ha encontrado %s pero no el pin %s"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s encontrado" msgstr "%s encontrado"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado" msgstr "%s no encontrado"
@ -8696,7 +8696,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportar listado de redes" msgstr "Exportar listado de redes"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "El simulador requiere un esquema completamente anotado." msgstr "El simulador requiere un esquema completamente anotado."
@ -8898,7 +8898,7 @@ msgstr "Fuente de KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Alineación izquierda" msgstr "Alineación izquierda"
@ -8913,7 +8913,7 @@ msgstr "Alinear al centro horizontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Alineación derecha" msgstr "Alineación derecha"
@ -8923,7 +8923,7 @@ msgstr "Alineación derecha"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Alineación superior" msgstr "Alineación superior"
@ -8938,7 +8938,7 @@ msgstr "Alinear al centro vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Alineación inferior" msgstr "Alineación inferior"
@ -9349,8 +9349,8 @@ msgstr "Alineación V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Tamaño texto" msgstr "Tamaño texto"
@ -9381,8 +9381,8 @@ msgstr "Posición Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10892,8 +10892,8 @@ msgstr "Una hoja debe tener un archivo especificado."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10938,7 +10938,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Añadir señal por nombre:" msgstr "Añadir señal por nombre:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Añadir señales" msgstr "Añadir señales"
@ -11270,7 +11270,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro" msgstr "Parámetro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13457,7 +13457,7 @@ msgstr "Curva Bézier, %d puntos"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Unidad %s" msgstr "Unidad %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Texto gráfico '%s'" msgstr "Texto gráfico '%s'"
@ -13466,8 +13466,8 @@ msgstr "Texto gráfico '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Caja de texto gráfico" msgstr "Caja de texto gráfico"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Cursiva negrita" msgstr "Cursiva negrita"
@ -13596,12 +13596,12 @@ msgstr "&Herramientas"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "P&referencias" msgstr "P&referencias"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "No se pudo abrir el archivo '%s' para escribir el modelo IBIS" msgstr "No se pudo abrir el archivo '%s' para escribir el modelo IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "No pudo encontrarse el archivo de biblioteca '%s'" msgstr "No pudo encontrarse el archivo de biblioteca '%s'"
@ -13832,7 +13832,7 @@ msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipo entrada de bus" msgstr "Tipo entrada de bus"
# Pendiente # Pendiente
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13860,7 +13860,7 @@ msgstr "Jerarquía esquemática"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado" msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13906,13 +13906,13 @@ msgstr "Para asignar huellas se requiere de un esquema anotado completamente."
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb" msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Solo lectura]" msgstr "[Solo lectura]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[No Guardado]" msgstr "[No Guardado]"
@ -13958,19 +13958,19 @@ msgstr "Valor SCH_FILE_T desconocido: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Triestado" msgstr "Triestado"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de hoja jerárquica" msgstr "Pin de hoja jerárquica"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Justificado" msgstr "Justificado"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13982,35 +13982,35 @@ msgid "Net"
msgstr "Red" msgstr "Red"
# Pendiente # Pendiente
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Clase de red resuelta" msgstr "Clase de red resuelta"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Etiquetas jerárquicas" msgstr "Etiquetas jerárquicas"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Etiqueta '%s'" msgstr "Etiqueta '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Etiqueta directiva [%s %s]" msgstr "Etiqueta directiva [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Etiqueta global '%s'" msgstr "Etiqueta global '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Etiqueta jerárquica '%s'" msgstr "Etiqueta jerárquica '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Ayuda de sintaxis" msgstr "Ayuda de sintaxis"
@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "¡No se ha encontrado el símbolo en %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Símbolo %s [%s]" msgstr "Símbolo %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto gráfico" msgstr "Texto gráfico"
@ -16065,47 +16065,47 @@ msgstr ""
"Esta simulación no proporciona gráficas. Consulte la ventana de la consola " "Esta simulación no proporciona gráficas. Consulte la ventana de la consola "
"para ver los resultados." "para ver los resultados."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Ejecutar/Parar simulación" msgstr "Ejecutar/Parar simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Ejecutar simulación" msgstr "Ejecutar simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Añadir señales a trazar" msgstr "Añadir señales a trazar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Sonda" msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sondear señales en el esquema" msgstr "Sondear señales en el esquema"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Ajustar" msgstr "Ajustar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Ajustar valores de componentes" msgstr "Ajustar valores de componentes"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Comando de simulación" msgstr "Comando de simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Comando de simulación y ajustes" msgstr "Comando de simulación y ajustes"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice" msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -16113,7 +16113,7 @@ msgstr ""
"Errores durante la generación de netlist; simulación abortada.\n" "Errores durante la generación de netlist; simulación abortada.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -16121,78 +16121,78 @@ msgstr ""
"La directiva de comando de simulación de hoja esquemática ha cambiado. " "La directiva de comando de simulación de hoja esquemática ha cambiado. "
"¿Desea actualizar el comando de simulación?" "¿Desea actualizar el comando de simulación?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Otra simulación está en marcha." msgstr "Otra simulación está en marcha."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Trazar%u - " msgstr "Trazar%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "No se pudieron aplicar los valores ajustados:" msgstr "No se pudieron aplicar los valores ajustados:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s no es ajustable" msgstr "%s no es ajustable"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n" msgstr "Error: ¡tipo de simulación no definido!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n" msgstr "Error: ¡el tipo de simulación no admite el trazado!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (fase)" msgstr " (fase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Señal" msgstr "Señal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "sin nombre" msgstr "sin nombre"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación" msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como" msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación como"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Guardar trazado como imagen" msgstr "Guardar trazado como imagen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Guardar datos de trazado" msgstr "Guardar datos de trazado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica." msgstr "Primero debe ejecutar una simulación que genere una gráfica."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Lista de redes SPICE" msgstr "Lista de redes SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "¿Guardar cambios en el libro de trabajo?" msgstr "¿Guardar cambios en el libro de trabajo?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16204,19 +16204,19 @@ msgstr ""
"Resultados de simulación:\n" "Resultados de simulación:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Eliminar señal" msgstr "Eliminar señal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Eliminar la señal de la gráfica" msgstr "Eliminar la señal de la gráfica"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Ocultar cursor" msgstr "Ocultar cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar cursor" msgstr "Mostrar cursor"
@ -37194,7 +37194,7 @@ msgstr ""
"Esta área no puede ser manejada por el enrutador.\n" "Esta área no puede ser manejada por el enrutador.\n"
"Por favor verifique que el polígono no se intersecta a si mismo." "Por favor verifique que el polígono no se intersecta a si mismo."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Enrutador interactivo" msgstr "Enrutador interactivo"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 23:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/et/>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/et/>\n"
@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4250,16 +4250,16 @@ msgstr ""
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "" msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "" msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "" msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "" msgstr ""
@ -4457,7 +4457,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "" msgstr ""
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7467,8 +7467,8 @@ msgstr ""
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -8283,7 +8283,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "" msgstr ""
@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "" msgstr ""
@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "" msgstr ""
@ -8500,7 +8500,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "" msgstr ""
@ -8515,7 +8515,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "" msgstr ""
@ -8920,8 +8920,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -8952,8 +8952,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10374,8 +10374,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10420,7 +10420,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "" msgstr ""
@ -10749,7 +10749,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -12784,7 +12784,7 @@ msgstr ""
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -12793,8 +12793,8 @@ msgstr ""
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
@ -12921,12 +12921,12 @@ msgstr ""
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -13143,7 +13143,7 @@ msgstr ""
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13171,7 +13171,7 @@ msgstr ""
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13214,13 +13214,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "" msgstr ""
@ -13266,19 +13266,19 @@ msgstr ""
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13289,35 +13289,35 @@ msgstr ""
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "" msgstr ""
@ -14076,7 +14076,7 @@ msgstr ""
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -15069,130 +15069,130 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -15200,19 +15200,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -34528,7 +34528,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon." "Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/fi/>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/fi/>\n"
@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr "Viivatyyli"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4425,16 +4425,16 @@ msgstr "Väyläliitäntä"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Verkkonimiö" msgstr "Verkkonimiö"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Asetusnimike" msgstr "Asetusnimike"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Globaali nimiö" msgstr "Globaali nimiö"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkinen nimiö" msgstr "Hierarkinen nimiö"
@ -4632,7 +4632,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Täytetty" msgstr "Täytetty"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4655,7 +4655,7 @@ msgstr "Tavallinen"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Kursiivi"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7737,8 +7737,8 @@ msgstr "%s löytyi mutta nastaa %s ei löytynyt"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s löydetty" msgstr "%s löydetty"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s ei löytynyt" msgstr "%s ei löytynyt"
@ -8664,7 +8664,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Vie Netlist" msgstr "Vie Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulaattori vaatii täysin merkityn kytkentäkaavion." msgstr "Simulaattori vaatii täysin merkityn kytkentäkaavion."
@ -8861,7 +8861,7 @@ msgstr "KiCad Kirjasin"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Tasaa vasemmalle" msgstr "Tasaa vasemmalle"
@ -8876,7 +8876,7 @@ msgstr "Keskitä vaakasuoraan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Tasaa oikealle" msgstr "Tasaa oikealle"
@ -8886,7 +8886,7 @@ msgstr "Tasaa oikealle"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Tasaa ylös" msgstr "Tasaa ylös"
@ -8901,7 +8901,7 @@ msgstr "Keskitä pystysuoraan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Tasaa alas" msgstr "Tasaa alas"
@ -9311,8 +9311,8 @@ msgstr "V Kohdista"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Tekstin koko" msgstr "Tekstin koko"
@ -9343,8 +9343,8 @@ msgstr "Y-sijainti"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10845,8 +10845,8 @@ msgstr "Arkin on oltava määritetty tiedosto."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10891,7 +10891,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Lisää signaali nimen mukaan:" msgstr "Lisää signaali nimen mukaan:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Lisää Signaalit" msgstr "Lisää Signaalit"
@ -11222,7 +11222,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametri" msgstr "Parametri"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13385,7 +13385,7 @@ msgstr "Bezier-käyrä, %d pistettä"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Yksikkö %s" msgstr "Yksikkö %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Graafinen teksti '%s'" msgstr "Graafinen teksti '%s'"
@ -13394,8 +13394,8 @@ msgstr "Graafinen teksti '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Graafinen tekstiruutu" msgstr "Graafinen tekstiruutu"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Lihavoitu kursiivi" msgstr "Lihavoitu kursiivi"
@ -13523,12 +13523,12 @@ msgstr "&Työkalut"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "A&setukset" msgstr "A&setukset"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata IBIS-mallin kirjoittamista varten" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata IBIS-mallin kirjoittamista varten"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Kirjastotiedostoa %s ei löydy" msgstr "Kirjastotiedostoa %s ei löydy"
@ -13753,7 +13753,7 @@ msgstr "Väylä"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Väylän Liitäntätyyppi" msgstr "Väylän Liitäntätyyppi"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13781,7 +13781,7 @@ msgstr "Kytkentäkaaviohierarkkia"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton" msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13829,13 +13829,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "CvPcb: tä ei voitu avata" msgstr "CvPcb: tä ei voitu avata"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Lue ainoastaan]" msgstr "[Lue ainoastaan]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Tallentamaton]" msgstr "[Tallentamaton]"
@ -13881,19 +13881,19 @@ msgstr "Tuntematon SCH_FILE_T-arvo: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Kolmitila" msgstr "Kolmitila"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Nimiö" msgstr "Nimiö"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarkkisen Lehden Nasta" msgstr "Hierarkkisen Lehden Nasta"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Tasaus" msgstr "Tasaus"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13904,35 +13904,35 @@ msgstr "Tasaus"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Kytkentäverkko" msgstr "Kytkentäverkko"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Ratkaistu verkkoluokka" msgstr "Ratkaistu verkkoluokka"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarkkiset Etiketit" msgstr "Hierarkkiset Etiketit"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Tunniste \"%s\"" msgstr "Tunniste \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Direktiivin Nimike [%s %s]" msgstr "Direktiivin Nimike [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globaali Etiketti \"%s\"" msgstr "Globaali Etiketti \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarkkinen Nimiö \"%s\"" msgstr "Hierarkkinen Nimiö \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntaksiohjeet" msgstr "Syntaksiohjeet"
@ -14766,7 +14766,7 @@ msgstr "Symbolia ei löydy kohdasta %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symboli %s [%s]" msgstr "Symboli %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Graafinen teksti" msgstr "Graafinen teksti"
@ -15954,47 +15954,47 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "Tämä simulaatio ei näytä kuvaajaa. Katso tulokset konsolin ikkunasta." msgstr "Tämä simulaatio ei näytä kuvaajaa. Katso tulokset konsolin ikkunasta."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Suorita / pysäytä simulointi" msgstr "Suorita / pysäytä simulointi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Suorita simulointi" msgstr "Suorita simulointi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Lisää signaaleja piirrettäväksi" msgstr "Lisää signaaleja piirrettäväksi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Koetin" msgstr "Koetin"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Koettimen signaalit kaaviossa" msgstr "Koettimen signaalit kaaviossa"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Virittää" msgstr "Virittää"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Viritä komponenttien arvot" msgstr "Viritä komponenttien arvot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Simulaatiokomento" msgstr "Simulaatiokomento"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simulaatiokomento ja asetukset" msgstr "Simulaatiokomento ja asetukset"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice-Simulaattori" msgstr "Spice-Simulaattori"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -16002,7 +16002,7 @@ msgstr ""
"Virheitä verkkolistan luomisen aikana; simulointi keskeytetty.\n" "Virheitä verkkolistan luomisen aikana; simulointi keskeytetty.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -16010,78 +16010,78 @@ msgstr ""
"Kytkentäkaavioarkin simulointikomentodirektiivi on muuttunut. Haluatko " "Kytkentäkaavioarkin simulointikomentodirektiivi on muuttunut. Haluatko "
"päivittää simulaatiokomennon?" "päivittää simulaatiokomennon?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Toinen simulaatio on jo käynnissä." msgstr "Toinen simulaatio on jo käynnissä."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Juoni %u - " msgstr "Juoni %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Ei voitu asettaa virettyä arvoa(s):" msgstr "Ei voitu asettaa virettyä arvoa(s):"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s ei ole viritettävä" msgstr "%s ei ole viritettävä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Virhe: simulointityyppiä ei ole määritelty!\n" msgstr "Virhe: simulointityyppiä ei ole määritelty!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Virhe: simulointityyppi ei tue piirtämistä!\n" msgstr "Virhe: simulointityyppi ei tue piirtämistä!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (vaihe)" msgstr " (vaihe)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signaali" msgstr "Signaali"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "ei nimeä" msgstr "ei nimeä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Avaa simulointityökirja" msgstr "Avaa simulointityökirja"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Tallenna Simulaation Työkirja Nimellä" msgstr "Tallenna Simulaation Työkirja Nimellä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Tallenna Piirustustuloste kuvana" msgstr "Tallenna Piirustustuloste kuvana"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Tallenna Piirustustiedot" msgstr "Tallenna Piirustustiedot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi." msgstr "Sinun on ensin suoritettava piirustuksen-antava simulointi."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE Verkkolista" msgstr "SPICE Verkkolista"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset työkirjaan?" msgstr "Tallennetaanko muutokset työkirjaan?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16093,19 +16093,19 @@ msgstr ""
"Simulaation tulokset:\n" "Simulaation tulokset:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Poista Signaali" msgstr "Poista Signaali"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä" msgstr "Poista signaali kuvaajanäytöltä"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Piilota kohdistin" msgstr "Piilota kohdistin"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Näytä kohdistin" msgstr "Näytä kohdistin"
@ -36850,7 +36850,7 @@ msgstr ""
"Tätä vyöhykettä ei voida käsitellä reitityksen asettelutyökalulla.\n" "Tätä vyöhykettä ei voida käsitellä reitityksen asettelutyökalulla.\n"
"Varmista, että se ei ole itsensä leikkaava monikulmio." "Varmista, että se ei ole itsensä leikkaava monikulmio."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiivinen Reititin" msgstr "Interaktiivinen Reititin"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 08:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-12 08:47+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n" "Language-Team: jp-charras\n"
@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "Style de Ligne"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4445,16 +4445,16 @@ msgstr "Entrée de Bus"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Label de Net" msgstr "Label de Net"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Label de Directive" msgstr "Label de Directive"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Label Global" msgstr "Label Global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hiérarchique" msgstr "Label Hiérarchique"
@ -4652,7 +4652,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Plein" msgstr "Plein"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "Italique"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7788,8 +7788,8 @@ msgstr "%s trouvé mais pin %s non trouvée"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s trouvé" msgstr "%s trouvé"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé" msgstr "%s non trouvé"
@ -8726,7 +8726,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exporter Netliste" msgstr "Exporter Netliste"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "La simulation nécessite un schéma complètement numéroté." msgstr "La simulation nécessite un schéma complètement numéroté."
@ -8927,7 +8927,7 @@ msgstr "Fonte KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche" msgstr "Aligner à gauche"
@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr "Alignement au centre horizontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite" msgstr "Aligner à droite"
@ -8952,7 +8952,7 @@ msgstr "Aligner à droite"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Aligner en haut" msgstr "Aligner en haut"
@ -8967,7 +8967,7 @@ msgstr "Alignement au centre vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Aligner en bas" msgstr "Aligner en bas"
@ -9379,8 +9379,8 @@ msgstr "Alignement V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Taille du Texte" msgstr "Taille du Texte"
@ -9411,8 +9411,8 @@ msgstr "Position Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10929,8 +10929,8 @@ msgstr "Une feuille doit avoir un fichier spécifié."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10975,7 +10975,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Ajouter signal par nom:" msgstr "Ajouter signal par nom:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Ajouter Signaux" msgstr "Ajouter Signaux"
@ -11308,7 +11308,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre" msgstr "Paramètre"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13515,7 +13515,7 @@ msgstr "Courbe de Bézier, %d points"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Unité %s" msgstr "Unité %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Texte Graphique '%s'" msgstr "Texte Graphique '%s'"
@ -13524,8 +13524,8 @@ msgstr "Texte Graphique '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Boite de Texte Graphique" msgstr "Boite de Texte Graphique"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras Italique" msgstr "Gras Italique"
@ -13656,12 +13656,12 @@ msgstr "&Outils"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "P&références" msgstr "P&références"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' pour écrire le modèle IBIS" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' pour écrire le modèle IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Impossible de trouver le fichier de librairie '%s'" msgstr "Impossible de trouver le fichier de librairie '%s'"
@ -13889,7 +13889,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Type Entrée de Bus" msgstr "Type Entrée de Bus"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13917,7 +13917,7 @@ msgstr "Hiérarchie Schématique"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13963,13 +13963,13 @@ msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numérot
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Lecture Seule]" msgstr "[Lecture Seule]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Non sauvé]" msgstr "[Non sauvé]"
@ -14015,19 +14015,19 @@ msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "3 états" msgstr "3 états"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Label" msgstr "Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de Hiérarchie" msgstr "Pin de Hiérarchie"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Justification" msgstr "Justification"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14038,35 +14038,35 @@ msgstr "Justification"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "NetClasse résolue" msgstr "NetClasse résolue"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Labels Hiérarchiques" msgstr "Labels Hiérarchiques"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Label '%s'" msgstr "Label '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Label de Directive [%s %s]" msgstr "Label de Directive [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Label Global '%s'" msgstr "Label Global '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Label Hiérarchique '%s'" msgstr "Label Hiérarchique '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Aide Syntaxe" msgstr "Aide Syntaxe"
@ -14911,7 +14911,7 @@ msgstr "Symbole non trouvé en '%s'!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbole %s [%s]" msgstr "Symbole %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Texte Graphique" msgstr "Texte Graphique"
@ -16124,47 +16124,47 @@ msgstr ""
"Cette simulation ne fournit aucun tracé. SVP se référer à la fenêtre des " "Cette simulation ne fournit aucun tracé. SVP se référer à la fenêtre des "
"messages pour les résultats." "messages pour les résultats."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Lancer/Stopper Simulation" msgstr "Lancer/Stopper Simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Lancer la Simulation" msgstr "Lancer la Simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Ajouter des signaux à tracer" msgstr "Ajouter des signaux à tracer"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Sonde" msgstr "Sonde"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sonde de signaux dans la schématique" msgstr "Sonde de signaux dans la schématique"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Ajustage" msgstr "Ajustage"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Ajuster les valeurs du composant" msgstr "Ajuster les valeurs du composant"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Commande Simulation" msgstr "Commande Simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Commande et paramètres de la simulation" msgstr "Commande et paramètres de la simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulateur Spice" msgstr "Simulateur Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -16172,7 +16172,7 @@ msgstr ""
"Erreurs lors de la génération de la netliste. simulation interrompue.\n" "Erreurs lors de la génération de la netliste. simulation interrompue.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -16180,78 +16180,78 @@ msgstr ""
"La directive relative à la commande de simulation des feuilles de schémas a " "La directive relative à la commande de simulation des feuilles de schémas a "
"changé. Souhaitez-vous mettre à jour la commande de simulation ?" "changé. Souhaitez-vous mettre à jour la commande de simulation ?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Une autre simulation est déjà en cours." msgstr "Une autre simulation est déjà en cours."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Tracé%u - " msgstr "Tracé%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Impossible d'appliquer la ou les valeurs ajustées :" msgstr "Impossible d'appliquer la ou les valeurs ajustées :"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s n'est pas réglable" msgstr "%s n'est pas réglable"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (phase)" msgstr " (phase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "sansnom" msgstr "sansnom"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Sauver Données de Tracé" msgstr "Sauver Données de Tracé"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Netliste SPICE" msgstr "Netliste SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Enregistrer les modifications dans le classeur ?" msgstr "Enregistrer les modifications dans le classeur ?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16263,19 +16263,19 @@ msgstr ""
"Résultats de simulation:\n" "Résultats de simulation:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Supprimer le Signal" msgstr "Supprimer le Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Supprimer le signal de lécran de tracé" msgstr "Supprimer le signal de lécran de tracé"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Masquer le Curseur" msgstr "Masquer le Curseur"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Afficher le Curseur" msgstr "Afficher le Curseur"
@ -37233,7 +37233,7 @@ msgstr ""
"Cette zone ne peut pas être gérée par le routeur.\n" "Cette zone ne peut pas être gérée par le routeur.\n"
"SVP vérifier quil ne sagit pas dun polygone auto-intersectant." "SVP vérifier quil ne sagit pas dun polygone auto-intersectant."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Routeur Interactif" msgstr "Routeur Interactif"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>\n" "Last-Translator: Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Ukuran sudut:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4498,17 +4498,17 @@ msgstr ""
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Label Net" msgstr "Label Net"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Label Net" msgstr "Label Net"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Label Global" msgstr "Label Global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hirarkis" msgstr "Label Hirarkis"
@ -4717,7 +4717,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Terisi" msgstr "Terisi"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Italic"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7986,8 +7986,8 @@ msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan." msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan." msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
@ -8882,7 +8882,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Berkas netlist SPICE" msgstr "Berkas netlist SPICE"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "" msgstr ""
@ -9088,7 +9088,7 @@ msgstr "Kesalahan KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Sejajarkan ke kiri" msgstr "Sejajarkan ke kiri"
@ -9105,7 +9105,7 @@ msgstr "Sejajarkan ke tengah"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Sejajarkan ke kanan" msgstr "Sejajarkan ke kanan"
@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr "Sejajarkan ke kanan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Sejajarkan ke atas" msgstr "Sejajarkan ke atas"
@ -9133,7 +9133,7 @@ msgstr "Sejajarkan ke tengah"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Lihat Bawah" msgstr "Lihat Bawah"
@ -9584,8 +9584,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Ukuran Teks" msgstr "Ukuran Teks"
@ -9618,8 +9618,8 @@ msgstr "Posisi"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11180,8 +11180,8 @@ msgstr "Sebuah lembar kerja harus memiliki sebuah berkas yang ditentukan."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11231,7 +11231,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Tambah Garis" msgstr "Tambah Garis"
@ -11591,7 +11591,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "meter" msgstr "meter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13831,7 +13831,7 @@ msgstr "Titik mulai"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Unit:" msgstr "Unit:"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Pembersihan grafis" msgstr "Pembersihan grafis"
@ -13841,8 +13841,8 @@ msgstr "Pembersihan grafis"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Pembersihan grafis" msgstr "Pembersihan grafis"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Bold+Italic" msgstr "Bold+Italic"
@ -13986,12 +13986,12 @@ msgstr ""
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "Preferensi" msgstr "Preferensi"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s" msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s" msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s"
@ -14245,7 +14245,7 @@ msgstr ""
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14277,7 +14277,7 @@ msgstr "Berkas Skematik"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Berkas skematik baru belum disimpan" msgstr "Berkas skematik baru belum disimpan"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14324,14 +14324,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Tak bisa membuka berkas arsip." msgstr "Tak bisa membuka berkas arsip."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Pustaka Hanya Baca]" msgstr "[Pustaka Hanya Baca]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Tak disimpan]" msgstr "[Tak disimpan]"
@ -14380,21 +14380,21 @@ msgstr "Nilai SCH_FILE_T tidak diketahui: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Label" msgstr "Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Label Hirarkis" msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14405,37 +14405,37 @@ msgstr ""
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Tampilkan semua Netclasses" msgstr "Tampilkan semua Netclasses"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Label Hirarkis" msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Label" msgstr "Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Label Net" msgstr "Label Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Label Global" msgstr "Label Global"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Label Hirarkis" msgstr "Label Hirarkis"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Bantuan sintaks" msgstr "Bantuan sintaks"
@ -15257,7 +15257,7 @@ msgstr "Simbol tidak ditemukan."
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Simbol oleh" msgstr "Simbol oleh"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Pembersihan grafis" msgstr "Pembersihan grafis"
@ -16348,146 +16348,146 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Simulasi" msgstr "Simulasi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Simulasi" msgstr "Simulasi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Sejajarkan ke kiri" msgstr "Sejajarkan ke kiri"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Memuat..." msgstr "Memuat..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Simulasi" msgstr "Simulasi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simulasi" msgstr "Simulasi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulator..." msgstr "Simulator..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan." msgstr "Berkas '%s' tidak ditemukan."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat skematik '%s'." msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat skematik '%s'."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Ganti Nama Berkas..." msgstr "Ganti Nama Berkas..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "Nama papan" msgstr "Nama papan"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Buka Proyek..." msgstr "Buka Proyek..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Simpan Sebagai..." msgstr "Simpan Sebagai..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Simpan Sebagai" msgstr "Simpan Sebagai"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Simpan Proyek Ke" msgstr "Simpan Proyek Ke"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Berkas netlist SPICE" msgstr "Berkas netlist SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Simpan perubahan" msgstr "Simpan perubahan"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -16496,22 +16496,22 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "Simulator..." msgstr "Simulator..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Ganti Nama Berkas..." msgstr "Ganti Nama Berkas..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Buang item dari pilihan." msgstr "Buang item dari pilihan."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Kursor" msgstr "Kursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Kursor" msgstr "Kursor"
@ -37680,7 +37680,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon." "Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Buat lapisan" msgstr "Buat lapisan"

View File

@ -109,7 +109,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 10:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-15 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Stile linea"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4535,16 +4535,16 @@ msgstr "Accesso bus"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Etichetta collegamento" msgstr "Etichetta collegamento"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Etichetta direttiva" msgstr "Etichetta direttiva"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Etichetta globale" msgstr "Etichetta globale"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etichetta gerarchica" msgstr "Etichetta gerarchica"
@ -4742,7 +4742,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Pieno" msgstr "Pieno"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "Normale"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "Corsivo"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7851,8 +7851,8 @@ msgstr "%s trovato ma pin %s non trovato"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s trovato" msgstr "%s trovato"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato" msgstr "%s non trovato"
@ -8783,7 +8783,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Esporta netlist" msgstr "Esporta netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "La simulazione richiede uno schema completamente annotato." msgstr "La simulazione richiede uno schema completamente annotato."
@ -8984,7 +8984,7 @@ msgstr "Font KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Allinea a sinistra" msgstr "Allinea a sinistra"
@ -8999,7 +8999,7 @@ msgstr "Allinea al centro orizzontale"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Allinea a destra" msgstr "Allinea a destra"
@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr "Allinea a destra"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Allinea in alto" msgstr "Allinea in alto"
@ -9024,7 +9024,7 @@ msgstr "Allinea al centro verticale"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Allinea in basso" msgstr "Allinea in basso"
@ -9434,8 +9434,8 @@ msgstr "All. Vert."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Dim. testo" msgstr "Dim. testo"
@ -9466,8 +9466,8 @@ msgstr "Posizione Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10966,8 +10966,8 @@ msgstr "Un foglio deve avere un file specificato."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11012,7 +11012,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Aggiungi segnale per nome:" msgstr "Aggiungi segnale per nome:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Aggiungi segnali" msgstr "Aggiungi segnali"
@ -11344,7 +11344,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametro" msgstr "Parametro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13518,7 +13518,7 @@ msgstr "Curva di Bezier, %d punti"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Unità %s" msgstr "Unità %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Testo grafico \"%s\"" msgstr "Testo grafico \"%s\""
@ -13527,8 +13527,8 @@ msgstr "Testo grafico \"%s\""
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Riquadro di testo grafico" msgstr "Riquadro di testo grafico"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Grassetto corsivo" msgstr "Grassetto corsivo"
@ -13658,12 +13658,12 @@ msgstr "&Strumenti"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "P&referenze" msgstr "P&referenze"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s' per scrivere il modello IBIS" msgstr "Impossibile aprire il file '%s' per scrivere il modello IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Impossibile trovare il file di libreria '%s'" msgstr "Impossibile trovare il file di libreria '%s'"
@ -13891,7 +13891,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipo voce bus" msgstr "Tipo voce bus"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13919,7 +13919,7 @@ msgstr "Gerarchia schema"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato" msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13966,13 +13966,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Impossibile aprire CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[sola lettura]" msgstr "[sola lettura]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Non salvato]" msgstr "[Non salvato]"
@ -14018,19 +14018,19 @@ msgstr "Valore SCH_FILE_T sconosciuto: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-state" msgstr "Tri-state"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etichetta" msgstr "Etichetta"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin foglio gerarchico" msgstr "Pin foglio gerarchico"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Giustificazione" msgstr "Giustificazione"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14041,35 +14041,35 @@ msgstr "Giustificazione"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Collegamento" msgstr "Collegamento"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Netclass risolta" msgstr "Netclass risolta"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Etichette gerarchiche" msgstr "Etichette gerarchiche"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Etichetta \"%s\"" msgstr "Etichetta \"%s\""
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Etichetta direttiva [%s %s]" msgstr "Etichetta direttiva [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Etichetta globale '%s'" msgstr "Etichetta globale '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Etichetta gerarchica '%s'" msgstr "Etichetta gerarchica '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Aiuto sintassi" msgstr "Aiuto sintassi"
@ -14908,7 +14908,7 @@ msgstr "Simbolo non trovato in %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Simbolo %s [%s]" msgstr "Simbolo %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Testo grafico" msgstr "Testo grafico"
@ -16096,47 +16096,47 @@ msgstr ""
"Questa simulazione non fornisce grafici. Andare alla finestra console per i " "Questa simulazione non fornisce grafici. Andare alla finestra console per i "
"risultati" "risultati"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Avvia/ferma la simulazione" msgstr "Avvia/ferma la simulazione"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Avvia simulazione" msgstr "Avvia simulazione"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Aggiungi segnali al grafico" msgstr "Aggiungi segnali al grafico"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Campiona" msgstr "Campiona"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Campiona i segnali nello schema" msgstr "Campiona i segnali nello schema"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Regola" msgstr "Regola"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Regola i valori dei componenti" msgstr "Regola i valori dei componenti"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Comando sim" msgstr "Comando sim"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Impostazioni e comando simulazione" msgstr "Impostazioni e comando simulazione"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulatore Spice" msgstr "Simulatore Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -16144,7 +16144,7 @@ msgstr ""
"Errori durante la generazione della netlist; simulazione interrotta.\n" "Errori durante la generazione della netlist; simulazione interrotta.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -16152,78 +16152,78 @@ msgstr ""
"La direttiva del comando di simulazione del foglio schema è stata " "La direttiva del comando di simulazione del foglio schema è stata "
"modificata. Aggiornare il comando di simulazione?" "modificata. Aggiornare il comando di simulazione?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Un'altra simulazione è già in esecuzione." msgstr "Un'altra simulazione è già in esecuzione."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Grafico%u - " msgstr "Grafico%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Impossibile applicare i valori regolati:" msgstr "Impossibile applicare i valori regolati:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s non è regolabile" msgstr "%s non è regolabile"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Errore: tipo di simulazione non definito!\n" msgstr "Errore: tipo di simulazione non definito!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Errore: il tipo di simulazione non supporta la tracciatura!\n" msgstr "Errore: il tipo di simulazione non supporta la tracciatura!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (amp)" msgstr " (amp)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (fase)" msgstr " (fase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Segnale" msgstr "Segnale"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "senzanome" msgstr "senzanome"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione" msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione come" msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione come"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Salva il grafico come immagine" msgstr "Salva il grafico come immagine"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Salva i dati del grafico" msgstr "Salva i dati del grafico"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione di generazione grafico." msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione di generazione grafico."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Netlist SPICE" msgstr "Netlist SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Salva i cambiamenti nel libretto di lavoro?" msgstr "Salva i cambiamenti nel libretto di lavoro?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16235,19 +16235,19 @@ msgstr ""
"Risultati simulazione:\n" "Risultati simulazione:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Rimuovi segnale" msgstr "Rimuovi segnale"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Rimuovi il segnale dal grafico" msgstr "Rimuovi il segnale dal grafico"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Nascondi puntatore" msgstr "Nascondi puntatore"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostra puntatore" msgstr "Mostra puntatore"
@ -37084,7 +37084,7 @@ msgstr ""
"Questa zona non può essere gestita dallo sbrogliatore.\n" "Questa zona non può essere gestita dallo sbrogliatore.\n"
"Verificare che non sia un poligono autointersecante." "Verificare che non sia un poligono autointersecante."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Sbroglio interattivo" msgstr "Sbroglio interattivo"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 17:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-06 17:51+0000\n"
"Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n" "Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ja/>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ja/>\n"
@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "線のスタイル"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4389,16 +4389,16 @@ msgstr "バス エントリー"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "ネット ラベル" msgstr "ネット ラベル"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "指示ラベル" msgstr "指示ラベル"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "グローバル ラベル" msgstr "グローバル ラベル"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "階層ラベル" msgstr "階層ラベル"
@ -4596,7 +4596,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "塗りつぶし" msgstr "塗りつぶし"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "標準"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "斜体字"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7710,8 +7710,8 @@ msgstr "%s が見つかりましたが、ピン %s が見つかりません"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s が見つかりました" msgstr "%s が見つかりました"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s が見つかりません" msgstr "%s が見つかりません"
@ -8627,7 +8627,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "ネットリストをエクスポート" msgstr "ネットリストをエクスポート"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "シミュレーターには回路図の完全なアノテーションが必要です。" msgstr "シミュレーターには回路図の完全なアノテーションが必要です。"
@ -8824,7 +8824,7 @@ msgstr "KiCadフォント"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "左揃え" msgstr "左揃え"
@ -8839,7 +8839,7 @@ msgstr "中央揃え"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "右揃え" msgstr "右揃え"
@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr "右揃え"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "上揃え" msgstr "上揃え"
@ -8864,7 +8864,7 @@ msgstr "上下中央揃え"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "下揃え" msgstr "下揃え"
@ -9274,8 +9274,8 @@ msgstr "垂直揃え"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "テキスト サイズ" msgstr "テキスト サイズ"
@ -9306,8 +9306,8 @@ msgstr "Y 位置"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10798,8 +10798,8 @@ msgstr "シートは指定されたファイルを持つ必要があります。
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10844,7 +10844,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "名前で信号を追加:" msgstr "名前で信号を追加:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "信号を追加" msgstr "信号を追加"
@ -11175,7 +11175,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "パラメーター" msgstr "パラメーター"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13325,7 +13325,7 @@ msgstr "ベジェ曲線, %d 点"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "ユニット %s" msgstr "ユニット %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "図形テキスト %s" msgstr "図形テキスト %s"
@ -13334,8 +13334,8 @@ msgstr "図形テキスト %s"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "図形テキスト ボックス" msgstr "図形テキスト ボックス"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "斜太字" msgstr "斜太字"
@ -13462,12 +13462,12 @@ msgstr "ツール (&T)"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "設定 (&r)" msgstr "設定 (&r)"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "IBIS モデルを書き込むためのファイル '%s' を開くことができませんでした" msgstr "IBIS モデルを書き込むためのファイル '%s' を開くことができませんでした"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "ライブラリ ファイル '%s' が見つかりませんでした" msgstr "ライブラリ ファイル '%s' が見つかりませんでした"
@ -13693,7 +13693,7 @@ msgstr "バス"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "バス エントリー タイプ" msgstr "バス エントリー タイプ"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13721,7 +13721,7 @@ msgstr "回路図の階層"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "新しい回路図ファイルは保存されていません" msgstr "新しい回路図ファイルは保存されていません"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13767,13 +13767,13 @@ msgstr "フットプリントの割り当てには回路図の完全なアノテ
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "CvPcb を開くことができません" msgstr "CvPcb を開くことができません"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[読み取り専用]" msgstr "[読み取り専用]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[未保存]" msgstr "[未保存]"
@ -13819,19 +13819,19 @@ msgstr "未知の SCH_FILE_T 値: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "トライステート" msgstr "トライステート"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "ラベル" msgstr "ラベル"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "階層シートピン" msgstr "階層シートピン"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "位置合わせ" msgstr "位置合わせ"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13842,35 +13842,35 @@ msgstr "位置合わせ"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "ネット" msgstr "ネット"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "解決されたネットクラス" msgstr "解決されたネットクラス"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "階層ラベル" msgstr "階層ラベル"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "ラベル '%s'" msgstr "ラベル '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "指示ラベル [%s %s]" msgstr "指示ラベル [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "グローバル ラベル '%s'" msgstr "グローバル ラベル '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "階層ラベル '%s'" msgstr "階層ラベル '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "構文ヘルプ" msgstr "構文ヘルプ"
@ -14708,7 +14708,7 @@ msgstr "%s にシンボルが見つかりません!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "シンボル %s [%s]" msgstr "シンボル %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "図形テキスト" msgstr "図形テキスト"
@ -15903,47 +15903,47 @@ msgstr ""
"このシミュレーションはプロットを行いません。結果はコンソール ウィンドウを参照" "このシミュレーションはプロットを行いません。結果はコンソール ウィンドウを参照"
"して下さい。" "して下さい。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "実行/停止" msgstr "実行/停止"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "シミュレーションを実行" msgstr "シミュレーションを実行"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "プロットする信号を追加" msgstr "プロットする信号を追加"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "プローブ" msgstr "プローブ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "回路図上の信号をプローブ" msgstr "回路図上の信号をプローブ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "調整" msgstr "調整"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "コンポーネント定数を調整" msgstr "コンポーネント定数を調整"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "コマンド" msgstr "コマンド"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "シミュレーションのコマンドと設定" msgstr "シミュレーションのコマンドと設定"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice シミュレーター" msgstr "Spice シミュレーター"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -15951,7 +15951,7 @@ msgstr ""
"ネットリストの生成中にエラーが発生しました。シミュレーションを中止します。\n" "ネットリストの生成中にエラーが発生しました。シミュレーションを中止します。\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -15959,78 +15959,78 @@ msgstr ""
"回路図シートのシミュレーション コマンド指令が変更されました。 シミュレーショ" "回路図シートのシミュレーション コマンド指令が変更されました。 シミュレーショ"
"ン コマンドを更新しますか?" "ン コマンドを更新しますか?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "別のシミュレーションがすでに実行中です。" msgstr "別のシミュレーションがすでに実行中です。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "プロット %u - " msgstr "プロット %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "調整した値を適用できません:" msgstr "調整した値を適用できません:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s の調整はできません" msgstr "%s の調整はできません"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "エラー: シミュレーション タイプが定義されていません!\n" msgstr "エラー: シミュレーション タイプが定義されていません!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "エラー: シミュレーション タイプはプロットをサポートしていません!\n" msgstr "エラー: シミュレーション タイプはプロットをサポートしていません!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (利得)" msgstr " (利得)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (位相)" msgstr " (位相)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "信号" msgstr "信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "名前なし" msgstr "名前なし"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "シミュレーション ワークブックを開く" msgstr "シミュレーション ワークブックを開く"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "名前を付けてシミュレーション ワークブックを保存" msgstr "名前を付けてシミュレーション ワークブックを保存"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "画像としてプロットを保存" msgstr "画像としてプロットを保存"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "プロット データを保存" msgstr "プロット データを保存"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "最初にプロット付きのシミュレーションを実行する必要があります。" msgstr "最初にプロット付きのシミュレーションを実行する必要があります。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE ネットリスト" msgstr "SPICE ネットリスト"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "ワークブックに変更を保存しますか?" msgstr "ワークブックに変更を保存しますか?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16042,19 +16042,19 @@ msgstr ""
"シミュレーション結果:\n" "シミュレーション結果:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "信号を削除" msgstr "信号を削除"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "プロットから信号を削除" msgstr "プロットから信号を削除"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "カーソルを非表示" msgstr "カーソルを非表示"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "カーソルを表示" msgstr "カーソルを表示"
@ -36750,7 +36750,7 @@ msgstr ""
"このゾーンは配線ツールでは扱えません。\n" "このゾーンは配線ツールでは扱えません。\n"
"自己交差したポリゴンではないことを確認して下さい。" "自己交差したポリゴンではないことを確認して下さい。"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "インタラクティブ ルーター" msgstr "インタラクティブ ルーター"

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 20:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-25 20:50+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n" "Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ko/>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ko/>\n"
@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "선 스타일"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4388,16 +4388,16 @@ msgstr "버스 엔트리"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "네트 라벨" msgstr "네트 라벨"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "지시문 레이블" msgstr "지시문 레이블"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "전역 라벨" msgstr "전역 라벨"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "계층 라벨" msgstr "계층 라벨"
@ -4595,7 +4595,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "채움" msgstr "채움"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "표준"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "이탤릭체"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7684,8 +7684,8 @@ msgstr "%s을(를) 찾았지만 핀 %s을(를) 찾을 수 없음"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s 발견" msgstr "%s 발견"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음" msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음"
@ -8594,7 +8594,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "네트리스트 내보내기" msgstr "네트리스트 내보내기"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "시뮬레이터는 완전히 주석 처리된 회로도가 필요합니다." msgstr "시뮬레이터는 완전히 주석 처리된 회로도가 필요합니다."
@ -8789,7 +8789,7 @@ msgstr "KiCad 글꼴"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "왼쪽 정렬" msgstr "왼쪽 정렬"
@ -8804,7 +8804,7 @@ msgstr "수평 중앙 정렬"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "오른쪽 정렬" msgstr "오른쪽 정렬"
@ -8814,7 +8814,7 @@ msgstr "오른쪽 정렬"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "위쪽 정렬" msgstr "위쪽 정렬"
@ -8829,7 +8829,7 @@ msgstr "수직 중앙 정렬"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "아래쪽 정렬" msgstr "아래쪽 정렬"
@ -9238,8 +9238,8 @@ msgstr "V 정렬"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "텍스트 크기" msgstr "텍스트 크기"
@ -9270,8 +9270,8 @@ msgstr "Y 위치"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10757,8 +10757,8 @@ msgstr "시트에는 지정된 파일이 있어야 합니다."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10803,7 +10803,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "이름으로 신호 추가:" msgstr "이름으로 신호 추가:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "신호 추가" msgstr "신호 추가"
@ -11134,7 +11134,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "매개변수" msgstr "매개변수"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13266,7 +13266,7 @@ msgstr "베지어 곡선, %d 포인트"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "단위 %s" msgstr "단위 %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "그래픽 텍스트 '%s'" msgstr "그래픽 텍스트 '%s'"
@ -13275,8 +13275,8 @@ msgstr "그래픽 텍스트 '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "그래픽 텍스트 상자" msgstr "그래픽 텍스트 상자"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "굵은 기울임꼴" msgstr "굵은 기울임꼴"
@ -13403,12 +13403,12 @@ msgstr "도구 (&T)"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "설정 (&r)" msgstr "설정 (&r)"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "IBIS 모델을 쓰기 위해 '%s' 파일을 열 수 없음" msgstr "IBIS 모델을 쓰기 위해 '%s' 파일을 열 수 없음"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "라이브러리 파일 '%s'을(를) 찾을 수 없음" msgstr "라이브러리 파일 '%s'을(를) 찾을 수 없음"
@ -13631,7 +13631,7 @@ msgstr "버스"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "버스 엔트리 유형" msgstr "버스 엔트리 유형"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13659,7 +13659,7 @@ msgstr "회로도 계층"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "새 회로도 파일이 저장되지 않음" msgstr "새 회로도 파일이 저장되지 않음"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13705,13 +13705,13 @@ msgstr "풋프린트를 할당하기 위해서는 완전히 주석 처리된 회
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "CvPcb를 열 수 없습니다" msgstr "CvPcb를 열 수 없습니다"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[읽기 전용]" msgstr "[읽기 전용]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[저장되지 않음]" msgstr "[저장되지 않음]"
@ -13757,19 +13757,19 @@ msgstr "알 수 없는 SCH_FILE_T 값: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "3-상태" msgstr "3-상태"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "라벨" msgstr "라벨"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "계층 시트 핀" msgstr "계층 시트 핀"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "위치 맞춤" msgstr "위치 맞춤"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13780,35 +13780,35 @@ msgstr "위치 맞춤"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "네트" msgstr "네트"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "해결된 넷클래스" msgstr "해결된 넷클래스"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "계층 라벨" msgstr "계층 라벨"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "라벨 '%s'" msgstr "라벨 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "지시문 레이블 [%s %s]" msgstr "지시문 레이블 [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "전역 라벨 '%s'" msgstr "전역 라벨 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "계층 라벨 '%s'" msgstr "계층 라벨 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "구문 도움말" msgstr "구문 도움말"
@ -14633,7 +14633,7 @@ msgstr "%s에서 심볼을 찾을 수 없음!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "심볼 %s [%s]" msgstr "심볼 %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "그래픽 텍스트" msgstr "그래픽 텍스트"
@ -15813,47 +15813,47 @@ msgstr ""
"이 시뮬레이션이 제공하는 플롯이 없습니다. 결과를 확인하려면 콘솔 창을 참조하" "이 시뮬레이션이 제공하는 플롯이 없습니다. 결과를 확인하려면 콘솔 창을 참조하"
"세요." "세요."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "시뮬레이션 실행/중지" msgstr "시뮬레이션 실행/중지"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "시뮬레이터 실행" msgstr "시뮬레이터 실행"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "플롯에 신호 추가" msgstr "플롯에 신호 추가"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "프로브" msgstr "프로브"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "회로도에서의 신호 조사" msgstr "회로도에서의 신호 조사"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "조정" msgstr "조정"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "컴포넌트 값 조정" msgstr "컴포넌트 값 조정"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Sim 명령" msgstr "Sim 명령"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "시뮬레이션 명령 및 설정" msgstr "시뮬레이션 명령 및 설정"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice 시뮬레이터" msgstr "Spice 시뮬레이터"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -15861,7 +15861,7 @@ msgstr ""
"네트리스트 생성 중 오류; 시뮬레이션이 중단되었습니다.\n" "네트리스트 생성 중 오류; 시뮬레이션이 중단되었습니다.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -15869,78 +15869,78 @@ msgstr ""
"회로도 시트 시뮬레이션 명령 지시문이 변경되었습니다. 시뮬레이션 명령을 업데" "회로도 시트 시뮬레이션 명령 지시문이 변경되었습니다. 시뮬레이션 명령을 업데"
"이트하시겠습니까?" "이트하시겠습니까?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "다른 시뮬레이션이 이미 실행 중입니다." msgstr "다른 시뮬레이션이 이미 실행 중입니다."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "플롯%u - " msgstr "플롯%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "조정된 값을 적용할 수 없음:" msgstr "조정된 값을 적용할 수 없음:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s는 조정할 수 없음" msgstr "%s는 조정할 수 없음"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 정의되지 않았습니다!\n" msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 정의되지 않았습니다!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 플로팅을 지원하지 않습니다!\n" msgstr "오류: 시뮬레이션 유형이 플로팅을 지원하지 않습니다!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (상)" msgstr " (상)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "신호" msgstr "신호"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "이름 없음" msgstr "이름 없음"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "시뮬레이션 워크북 열기" msgstr "시뮬레이션 워크북 열기"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "시뮬레이션 통합 문서 저장" msgstr "시뮬레이션 통합 문서 저장"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "플롯을 이미지로 저장" msgstr "플롯을 이미지로 저장"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "플롯 데이터 저장" msgstr "플롯 데이터 저장"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "플롯 제공 시뮬레이션을 먼저 실행하여야 합니다." msgstr "플롯 제공 시뮬레이션을 먼저 실행하여야 합니다."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE 네트리스트" msgstr "SPICE 네트리스트"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "통합 문서에 변경 내용을 저장하시겠습니까?" msgstr "통합 문서에 변경 내용을 저장하시겠습니까?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -15952,19 +15952,19 @@ msgstr ""
"시뮬레이션 결과:\n" "시뮬레이션 결과:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "신호 제거" msgstr "신호 제거"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "플롯에서 신호 제거" msgstr "플롯에서 신호 제거"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "커서 숨김" msgstr "커서 숨김"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "커서 표시" msgstr "커서 표시"
@ -36554,7 +36554,7 @@ msgstr ""
"이 영역은 라우터가 처리할 수 없습니다.\n" "이 영역은 라우터가 처리할 수 없습니다.\n"
"자체 교차하는 다각형이 아닌지 확인하세요." "자체 교차하는 다각형이 아닌지 확인하세요."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "인터랙티브 라우터" msgstr "인터랙티브 라우터"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Linijos stilius"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4553,17 +4553,17 @@ msgstr "Įvažiavimas į autobusą"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "„Net Label“" msgstr "„Net Label“"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "„Net Label“" msgstr "„Net Label“"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Globali žyma" msgstr "Globali žyma"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchinė žyma" msgstr "Hierarchinė žyma"
@ -4765,7 +4765,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Užpildytas" msgstr "Užpildytas"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr "Įprastai"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Kursyvas"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7933,8 +7933,8 @@ msgstr "%s rastas, bet kaištis %s nerastas"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s rasta" msgstr "%s rasta"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "neradau %s" msgstr "neradau %s"
@ -8791,7 +8791,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Eksportuoti „Netlist“" msgstr "Eksportuoti „Netlist“"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Norint eksportuoti netlistą, reikalinga visiškai anotuota schema." msgstr "Norint eksportuoti netlistą, reikalinga visiškai anotuota schema."
@ -9004,7 +9004,7 @@ msgstr "Išeikite iš „KiCad“"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Sulyginti kairėn" msgstr "Sulyginti kairėn"
@ -9020,7 +9020,7 @@ msgstr "Lygiuoti į horizontalųjį centrą"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Sulyginti dešinėn" msgstr "Sulyginti dešinėn"
@ -9030,7 +9030,7 @@ msgstr "Sulyginti dešinėn"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Sulyginti viršų" msgstr "Sulyginti viršų"
@ -9046,7 +9046,7 @@ msgstr "Lygiuoti į vertikalų centrą"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Sulyginti apačias" msgstr "Sulyginti apačias"
@ -9472,8 +9472,8 @@ msgstr "V Sulygiuokite"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Teksto dydis" msgstr "Teksto dydis"
@ -9504,8 +9504,8 @@ msgstr "Y koordinatė"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11032,8 +11032,8 @@ msgstr "Lape turi būti nurodyta byla."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11079,7 +11079,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Pridėti signalą pagal pavadinimą:" msgstr "Pridėti signalą pagal pavadinimą:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Pridėti signalus" msgstr "Pridėti signalus"
@ -11427,7 +11427,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametras" msgstr "Parametras"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13679,7 +13679,7 @@ msgstr "Bezje krevė"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Vienetas %s" msgstr "Vienetas %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafinis tekstas „%s“" msgstr "Grafinis tekstas „%s“"
@ -13689,8 +13689,8 @@ msgstr "Grafinis tekstas „%s“"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafinis tekstas" msgstr "Grafinis tekstas"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Pusjuodis kursyvas" msgstr "Pusjuodis kursyvas"
@ -13826,12 +13826,12 @@ msgstr "Įrankiai"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "Tinkinti" msgstr "Tinkinti"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos failo %s" msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos failo %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos failo %s" msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos failo %s"
@ -14056,7 +14056,7 @@ msgstr "Šyna"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Autobuso įvažiavimo tipas" msgstr "Autobuso įvažiavimo tipas"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14087,7 +14087,7 @@ msgstr "Scheminis paritetas"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Naujas scheminis failas neišsaugotas" msgstr "Naujas scheminis failas neišsaugotas"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14135,13 +14135,13 @@ msgstr "Norint eksportuoti netlistą, reikalinga visiškai anotuota schema."
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Nepavyko atidaryti „CvPcb“" msgstr "Nepavyko atidaryti „CvPcb“"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Tik skaitymui]" msgstr "[Tik skaitymui]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Neišsaugotas]" msgstr "[Neišsaugotas]"
@ -14190,20 +14190,20 @@ msgstr "Nežinoma SCH_FILE_T vertė: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "3 lygių" msgstr "3 lygių"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Žyma" msgstr "Žyma"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchinis lapo kaištis" msgstr "Hierarchinis lapo kaištis"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Lygiavimas:" msgstr "Lygiavimas:"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14214,37 +14214,37 @@ msgstr "Lygiavimas:"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Grandinė" msgstr "Grandinė"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Priskirtas „Netclass“" msgstr "Priskirtas „Netclass“"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarchinė žyma" msgstr "Hierarchinė žyma"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Etiketė „%s“" msgstr "Etiketė „%s“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "„Net Label“" msgstr "„Net Label“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Visuotinė etiketė „%s“" msgstr "Visuotinė etiketė „%s“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarchinė etiketė „%s“" msgstr "Hierarchinė etiketė „%s“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Sintaksės pagalba" msgstr "Sintaksės pagalba"
@ -15108,7 +15108,7 @@ msgstr "Simbolis nerastas %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Simbolis %s [%s]" msgstr "Simbolis %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafinis tekstas" msgstr "Grafinis tekstas"
@ -16393,138 +16393,138 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Šis modeliavimas nepateikia siužetų. Rezultatų ieškokite konsolės lange" "Šis modeliavimas nepateikia siužetų. Rezultatų ieškokite konsolės lange"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "„Run / Stop“ modeliavimas" msgstr "„Run / Stop“ modeliavimas"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Vykdyti modeliavimą" msgstr "Vykdyti modeliavimą"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Pridėkite signalų prie diagramos" msgstr "Pridėkite signalų prie diagramos"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Zondas" msgstr "Zondas"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Zondo signalai schemoje" msgstr "Zondo signalai schemoje"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Melodija" msgstr "Melodija"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Suderinti komponentų reikšmes" msgstr "Suderinti komponentų reikšmes"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Komanda" msgstr "Komanda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Modeliavimo nustatymai" msgstr "Modeliavimo nustatymai"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Prieskonių treniruoklis" msgstr "Prieskonių treniruoklis"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "Eksportuojant netlistą įvyko klaidų, jos buvo nutrauktos." msgstr "Eksportuojant netlistą įvyko klaidų, jos buvo nutrauktos."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?" msgstr "pl_editor уже запущен. Продолжить?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Sklypas %u - " msgstr "Sklypas %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать." msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Klaida: modeliavimo tipas neapibrėžtas!\n" msgstr "Klaida: modeliavimo tipas neapibrėžtas!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Klaida: modeliavimo tipas nepalaiko braižymo!\n" msgstr "Klaida: modeliavimo tipas nepalaiko braižymo!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "Kintamosios srovės fazė:" msgstr "Kintamosios srovės fazė:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signalas" msgstr "Signalas"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "neįvardintas" msgstr "neįvardintas"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Atidarykite modeliavimo darbaknygę" msgstr "Atidarykite modeliavimo darbaknygę"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Išsaugoti modeliavimo darbaknygę" msgstr "Išsaugoti modeliavimo darbaknygę"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Išsaugoti sklypą kaip vaizdą" msgstr "Išsaugoti sklypą kaip vaizdą"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Išsaugoti sklypo duomenis" msgstr "Išsaugoti sklypo duomenis"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Pirmiausia turite paleisti modeliavimo planą." msgstr "Pirmiausia turite paleisti modeliavimo planą."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "„SPICE netlist“ failas" msgstr "„SPICE netlist“ failas"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Išsaugoti šią plokštę" msgstr "Išsaugoti šią plokštę"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16536,21 +16536,21 @@ msgstr ""
"Modeliavimo rezultatai:\n" "Modeliavimo rezultatai:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Pašalinti sinonimą" msgstr "Pašalinti sinonimą"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Ištrinkite signalą iš siužeto ekrano" msgstr "Ištrinkite signalą iš siužeto ekrano"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Slėpti žymeklį" msgstr "Slėpti žymeklį"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Rodyti žymeklį" msgstr "Rodyti žymeklį"
@ -37677,7 +37677,7 @@ msgstr ""
"Šios zonos negalima tvarkyti takelio išdėstymo įrankiu.\n" "Šios zonos negalima tvarkyti takelio išdėstymo įrankiu.\n"
"Patikrinkite, ar tai nėra savaime besikertantis daugiakampis." "Patikrinkite, ar tai nėra savaime besikertantis daugiakampis."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktyvus trasavimas" msgstr "Interaktyvus trasavimas"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 6.0\n" "Project-Id-Version: KiCad 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3823,7 +3823,7 @@ msgstr "Ielādē 3D modeļus"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4443,17 +4443,17 @@ msgstr ""
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "" msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Materiālu īpašības" msgstr "Materiālu īpašības"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "" msgstr ""
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Izveidot slāņus" msgstr "Izveidot slāņus"
@ -4656,7 +4656,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "" msgstr ""
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7853,8 +7853,8 @@ msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "Nospiedums nav ielādēts." msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "Nospiedums nav ielādēts." msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
@ -8709,7 +8709,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "" msgstr ""
@ -8908,7 +8908,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "" msgstr ""
@ -8924,7 +8924,7 @@ msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "" msgstr ""
@ -8934,7 +8934,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "" msgstr ""
@ -8949,7 +8949,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Virsmas apdrukas krāsa..." msgstr "Virsmas apdrukas krāsa..."
@ -9379,8 +9379,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -9411,8 +9411,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10893,8 +10893,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10944,7 +10944,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "" msgstr ""
@ -11282,7 +11282,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13391,7 +13391,7 @@ msgstr "Materiālu īpašības"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -13400,8 +13400,8 @@ msgstr ""
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
@ -13534,12 +13534,12 @@ msgstr ""
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "&Iestatījumi" msgstr "&Iestatījumi"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Ielādē %s" msgstr "Ielādē %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Ielādē %s" msgstr "Ielādē %s"
@ -13761,7 +13761,7 @@ msgstr ""
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -13794,7 +13794,7 @@ msgstr "Rādīt vara biezumu"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nospiedums nav ielādēts." msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13840,13 +13840,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "" msgstr ""
@ -13894,20 +13894,20 @@ msgstr ""
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Izveidot slāņus" msgstr "Izveidot slāņus"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13918,37 +13918,37 @@ msgstr ""
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Tīkls %s\tTīklaKlase %s" msgstr "Tīkls %s\tTīklaKlase %s"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Izveidot slāņus" msgstr "Izveidot slāņus"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Materiālu īpašības" msgstr "Materiālu īpašības"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Izveidot slāņus" msgstr "Izveidot slāņus"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "" msgstr ""
@ -14716,7 +14716,7 @@ msgstr "Ielādē %s"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -15735,136 +15735,136 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Rādīt vara biezumu" msgstr "Rādīt vara biezumu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Ielādē..." msgstr "Ielādē..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Rādīt vara biezumu" msgstr "Rādīt vara biezumu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Rādīt vara biezumu" msgstr "Rādīt vara biezumu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "Nospiedums nav ielādēts." msgstr "Nospiedums nav ielādēts."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Ielādē %s" msgstr "Ielādē %s"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Materiālu īpašības" msgstr "Materiālu īpašības"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -15873,19 +15873,19 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "Rādīt vara biezumu" msgstr "Rādīt vara biezumu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Rādīt ECO slāņus" msgstr "Rādīt ECO slāņus"
@ -36086,7 +36086,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon." "Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Izveidot slāņus" msgstr "Izveidot slāņus"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n"
"Last-Translator: johanneswilkens <wilkensjohannes@gmail.com>\n" "Last-Translator: johanneswilkens <wilkensjohannes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/nl/>\n"
@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "Lijnstijl"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4412,16 +4412,16 @@ msgstr "Businvoer"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Net-label" msgstr "Net-label"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Richtlijn-label" msgstr "Richtlijn-label"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Wereldwijd label" msgstr "Wereldwijd label"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchisch label" msgstr "Hierarchisch label"
@ -4620,7 +4620,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Gevuld" msgstr "Gevuld"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Normaal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Italic"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7738,8 +7738,8 @@ msgstr "%s gevonden maar pin %s niet gevonden"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s gevonden" msgstr "%s gevonden"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s niet gevonden" msgstr "%s niet gevonden"
@ -8591,7 +8591,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Netlijst exporteren" msgstr "Netlijst exporteren"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "De simulator vereist een volledig geannoteerd schema." msgstr "De simulator vereist een volledig geannoteerd schema."
@ -8799,7 +8799,7 @@ msgstr "Kicad afsluiten"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Links uitlijnen" msgstr "Links uitlijnen"
@ -8815,7 +8815,7 @@ msgstr "Uitlijnen op horizontaal midden"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Rechts uitlijnen" msgstr "Rechts uitlijnen"
@ -8825,7 +8825,7 @@ msgstr "Rechts uitlijnen"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Boven uitlijnen" msgstr "Boven uitlijnen"
@ -8841,7 +8841,7 @@ msgstr "Uitlijnen op verticaal midden"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Bodem uitlijnen" msgstr "Bodem uitlijnen"
@ -9264,8 +9264,8 @@ msgstr "V Uitlijnen"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Tekstgrootte" msgstr "Tekstgrootte"
@ -9296,8 +9296,8 @@ msgstr "Y-positie"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10831,8 +10831,8 @@ msgstr "Een blad moet een gespecificeerd bestand hebben."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10877,7 +10877,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Signaal bij naam toevoegen:" msgstr "Signaal bij naam toevoegen:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Signaal Toevoegen" msgstr "Signaal Toevoegen"
@ -11214,7 +11214,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameter" msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13443,7 +13443,7 @@ msgstr "Bezier kromme, %d punten"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Eenheid %s" msgstr "Eenheid %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafische tekst '%s'" msgstr "Grafische tekst '%s'"
@ -13453,8 +13453,8 @@ msgstr "Grafische tekst '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafische tekst" msgstr "Grafische tekst"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Vet Italic" msgstr "Vet Italic"
@ -13588,12 +13588,12 @@ msgstr "&Gereedschappen"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "Voorkeuren" msgstr "Voorkeuren"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." msgstr "Kon custom pad %s niet vinden."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Kon bibliotheek-bestand %s niet vinden." msgstr "Kon bibliotheek-bestand %s niet vinden."
@ -13819,7 +13819,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Type businvoer" msgstr "Type businvoer"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -13849,7 +13849,7 @@ msgstr "Schematische pariteit"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nieuw schemabestand is niet opgeslagen" msgstr "Nieuw schemabestand is niet opgeslagen"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13895,13 +13895,13 @@ msgstr "Het toewijzen van footprints vereist een volledig geannoteerd schema."
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Kan CvPcb niet openen" msgstr "Kan CvPcb niet openen"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Alleen lezen]" msgstr "[Alleen lezen]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[niet opgeslagen]" msgstr "[niet opgeslagen]"
@ -13948,19 +13948,19 @@ msgstr "Onbekende SCH_FILE_T-waarde: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Driestaten" msgstr "Driestaten"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Label" msgstr "Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hiërarchische bladpin" msgstr "Hiërarchische bladpin"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Rechtvaardiging" msgstr "Rechtvaardiging"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13971,37 +13971,37 @@ msgstr "Rechtvaardiging"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Toegewezen Netclass" msgstr "Toegewezen Netclass"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarchisch label" msgstr "Hierarchisch label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Label '%s'" msgstr "Label '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Net-label" msgstr "Net-label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Wereldwijd label '%s'" msgstr "Wereldwijd label '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hiërarchisch label '%s'" msgstr "Hiërarchisch label '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntaxis Help" msgstr "Syntaxis Help"
@ -14826,7 +14826,7 @@ msgstr "Symbool niet gevonden in %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbool %s [%s]" msgstr "Symbool %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafische tekst" msgstr "Grafische tekst"
@ -16105,49 +16105,49 @@ msgstr ""
"Deze simulatie levert geen plots op. Raadpleeg het consolevenster voor " "Deze simulatie levert geen plots op. Raadpleeg het consolevenster voor "
"resultaten" "resultaten"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Simulatie uitvoeren / stoppen" msgstr "Simulatie uitvoeren / stoppen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Voer simulatie uit" msgstr "Voer simulatie uit"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Voeg signalen toe om te plotten" msgstr "Voeg signalen toe om te plotten"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Sonde" msgstr "Sonde"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sonde signalen op het schema" msgstr "Sonde signalen op het schema"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Afstemmen" msgstr "Afstemmen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Stem componentwaarden af" msgstr "Stem componentwaarden af"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Opdracht" msgstr "Opdracht"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simulatie-parameters en instellingen" msgstr "Simulatie-parameters en instellingen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Kruidensimulator" msgstr "Kruidensimulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
@ -16155,87 +16155,87 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Er zijn fouten opgetreden tijdens het exporteren van de netlijst, afgebroken." "Er zijn fouten opgetreden tijdens het exporteren van de netlijst, afgebroken."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Er is al een andere simulatie bezig." msgstr "Er is al een andere simulatie bezig."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Plot %u - " msgstr "Plot %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s pin %s niet gevonden" msgstr "%s pin %s niet gevonden"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Fout: simulatietype niet gedefinieerd!\n" msgstr "Fout: simulatietype niet gedefinieerd!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Fout: simulatietype ondersteunt plotten niet!\n" msgstr "Fout: simulatietype ondersteunt plotten niet!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "AC-fase:" msgstr "AC-fase:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signaal" msgstr "Signaal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "naamloos" msgstr "naamloos"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Open simulatiewerkboek" msgstr "Open simulatiewerkboek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Simulatie-werkmap opslaan als" msgstr "Simulatie-werkmap opslaan als"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Bewaar plot als afbeelding" msgstr "Bewaar plot als afbeelding"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Bewaar plotgegevens" msgstr "Bewaar plotgegevens"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "U moet eerst een plot-leverende simulatie uitvoeren." msgstr "U moet eerst een plot-leverende simulatie uitvoeren."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE netlist-bestand" msgstr "SPICE netlist-bestand"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Opslaan huidige bord" msgstr "Opslaan huidige bord"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16247,21 +16247,21 @@ msgstr ""
"Simulatie resultaten:\n" "Simulatie resultaten:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Verwijder Zone Vulling" msgstr "Verwijder Zone Vulling"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Wis het signaal van het plotscherm" msgstr "Wis het signaal van het plotscherm"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Cursor verbergen" msgstr "Cursor verbergen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Cursor tonen" msgstr "Cursor tonen"
@ -37094,7 +37094,7 @@ msgstr ""
"Deze zone kan niet worden verwerkt.\n" "Deze zone kan niet worden verwerkt.\n"
"Controleer dat de omtrek zichzelf niet snijdt." "Controleer dat de omtrek zichzelf niet snijdt."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Interactieve router" msgstr "Interactieve router"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.99\n" "Project-Id-Version: 5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "Linjestil"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4547,17 +4547,17 @@ msgstr "Bussoppføring"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Nettetikett" msgstr "Nettetikett"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Nettetikett" msgstr "Nettetikett"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Global etikett" msgstr "Global etikett"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkisk etikett" msgstr "Hierarkisk etikett"
@ -4760,7 +4760,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Fylt" msgstr "Fylt"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7968,8 +7968,8 @@ msgstr "%s funnet men %s ikke funnet"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s funnet" msgstr "%s funnet"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet" msgstr "%s ikke funnet"
@ -8825,7 +8825,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Eksporter Netlist" msgstr "Eksporter Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Eksportering av nettlisten krever et fullstendig kommentert skjema." msgstr "Eksportering av nettlisten krever et fullstendig kommentert skjema."
@ -9037,7 +9037,7 @@ msgstr "Avslutt KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Juster mot venstre" msgstr "Juster mot venstre"
@ -9054,7 +9054,7 @@ msgstr "Juster til Horisontalt senter"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Juster mot høyre" msgstr "Juster mot høyre"
@ -9065,7 +9065,7 @@ msgstr "Juster mot høyre"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Juster til toppen" msgstr "Juster til toppen"
@ -9082,7 +9082,7 @@ msgstr "Juster til vertikalt senter"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Juster til bunnen" msgstr "Juster til bunnen"
@ -9508,8 +9508,8 @@ msgstr "V Juster"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Tekststørrelse" msgstr "Tekststørrelse"
@ -9540,8 +9540,8 @@ msgstr "Y-posisjon"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11068,8 +11068,8 @@ msgstr "Et ark må ha en fil spesifisert."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11114,7 +11114,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Legg til signal ved navn:" msgstr "Legg til signal ved navn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Legg til signaler" msgstr "Legg til signaler"
@ -11463,7 +11463,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameter" msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13712,7 +13712,7 @@ msgstr "&Bezierkurve"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Enhet %s" msgstr "Enhet %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafisk tekst '%s'" msgstr "Grafisk tekst '%s'"
@ -13722,8 +13722,8 @@ msgstr "Grafisk tekst '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafisk tekst" msgstr "Grafisk tekst"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Fet kursiv" msgstr "Fet kursiv"
@ -13858,12 +13858,12 @@ msgstr "Verktøy"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "Innstillinger" msgstr "Innstillinger"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Fant ikke biblioteksfilen %s" msgstr "Fant ikke biblioteksfilen %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Fant ikke biblioteksfilen %s" msgstr "Fant ikke biblioteksfilen %s"
@ -14091,7 +14091,7 @@ msgstr "Buss"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Bussinngangstype" msgstr "Bussinngangstype"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14122,7 +14122,7 @@ msgstr "Skjematisk paritet (%d)"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Ny skjematisk fil er ikke lagret" msgstr "Ny skjematisk fil er ikke lagret"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14170,13 +14170,13 @@ msgstr "Eksportering av nettlisten krever et fullstendig kommentert skjema."
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Kunne ikke åpne CvPcb" msgstr "Kunne ikke åpne CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Skrivebeskyttet]" msgstr "[Skrivebeskyttet]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Ikke lagret]" msgstr "[Ikke lagret]"
@ -14225,20 +14225,20 @@ msgstr "Ukjent SCH_FILE_T-verdi: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State" msgstr "Tri-State"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etikett" msgstr "Etikett"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarkisk arknål" msgstr "Hierarkisk arknål"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Begrunnelse" msgstr "Begrunnelse"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14249,37 +14249,37 @@ msgstr "Begrunnelse"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Nett" msgstr "Nett"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Tildelt Netclass" msgstr "Tildelt Netclass"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarkisk etikett" msgstr "Hierarkisk etikett"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Etikett '%s'" msgstr "Etikett '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Nettetikett" msgstr "Nettetikett"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Global etikett '%s'" msgstr "Global etikett '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarkisk etikett '%s'" msgstr "Hierarkisk etikett '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntaks Hjelp" msgstr "Syntaks Hjelp"
@ -15133,7 +15133,7 @@ msgstr "Symbol ikke funnet i %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafisk tekst" msgstr "Grafisk tekst"
@ -16414,138 +16414,138 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "Denne simuleringen gir ingen plott. Se konsollvinduet for resultater" msgstr "Denne simuleringen gir ingen plott. Se konsollvinduet for resultater"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Kjør / stopp simulering" msgstr "Kjør / stopp simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Kjør simulering" msgstr "Kjør simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Legg til signaler for å plotte" msgstr "Legg til signaler for å plotte"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Sonde" msgstr "Sonde"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Probsignaler på skjematisk" msgstr "Probsignaler på skjematisk"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Melodi" msgstr "Melodi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Still inn komponentverdier" msgstr "Still inn komponentverdier"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Kommando" msgstr "Kommando"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simuleringsinnstillinger" msgstr "Simuleringsinnstillinger"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice Simulator" msgstr "Spice Simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "Det oppstod feil under netlisteksport, avbrutt." msgstr "Det oppstod feil under netlisteksport, avbrutt."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "%s kjører allerede. Fortsette?" msgstr "%s kjører allerede. Fortsette?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Tomt %u - " msgstr "Tomt %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "Katalog \"%s\" er ikke skrivbar." msgstr "Katalog \"%s\" er ikke skrivbar."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Feil: simuleringstypen er ikke definert!\n" msgstr "Feil: simuleringstypen er ikke definert!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Feil: simuleringstypen støtter ikke tegning!\n" msgstr "Feil: simuleringstypen støtter ikke tegning!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "AC-fase:" msgstr "AC-fase:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "ingen navn" msgstr "ingen navn"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Åpne arbeidsbok for simulering" msgstr "Åpne arbeidsbok for simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Lagre simuleringsarbeidsbok" msgstr "Lagre simuleringsarbeidsbok"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Lagre plott som bilde" msgstr "Lagre plott som bilde"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Lagre plotdata" msgstr "Lagre plotdata"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Du må kjøre simulering som gir plot først." msgstr "Du må kjøre simulering som gir plot først."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE netlist-fil" msgstr "SPICE netlist-fil"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Lagre endringer i biblioteket" msgstr "Lagre endringer i biblioteket"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16557,21 +16557,21 @@ msgstr ""
"Simuleringsresultater:\n" "Simuleringsresultater:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Skjul signal" msgstr "Skjul signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Slett signalet fra plott-skjermen" msgstr "Slett signalet fra plott-skjermen"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skjul markøren" msgstr "Skjul markøren"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Vis peker" msgstr "Vis peker"
@ -37675,7 +37675,7 @@ msgstr ""
"Denne sonen kan ikke håndteres av sporoppsettverktøyet.\n" "Denne sonen kan ikke håndteres av sporoppsettverktøyet.\n"
"Kontroller at det ikke er en selvskjærende polygon." "Kontroller at det ikke er en selvskjærende polygon."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiv ruter" msgstr "Interaktiv ruter"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-12 20:08+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pl/>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pl/>\n"
@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "Styl linii"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4418,16 +4418,16 @@ msgstr "Wejście magistrali do magistrali"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Etykieta" msgstr "Etykieta"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Etykieta dyrektywy" msgstr "Etykieta dyrektywy"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Etykieta globalna" msgstr "Etykieta globalna"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etykieta hierarchiczna" msgstr "Etykieta hierarchiczna"
@ -4625,7 +4625,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Wypełniony" msgstr "Wypełniony"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "Normalny"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "Kursywa"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7748,8 +7748,8 @@ msgstr "Znaleziono %s ale pin %s nie został znaleziony"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "Znaleziono %s" msgstr "Znaleziono %s"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "Nie znaleziono %s" msgstr "Nie znaleziono %s"
@ -8675,7 +8675,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Eksportuj listę sieci" msgstr "Eksportuj listę sieci"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "" msgstr ""
"Symulator wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni ponumerowane." "Symulator wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni ponumerowane."
@ -8877,7 +8877,7 @@ msgstr "Czcionka KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Wyrównanie do lewej" msgstr "Wyrównanie do lewej"
@ -8892,7 +8892,7 @@ msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Wyrównanie do prawej" msgstr "Wyrównanie do prawej"
@ -8902,7 +8902,7 @@ msgstr "Wyrównanie do prawej"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Wyrównanie do góry" msgstr "Wyrównanie do góry"
@ -8917,7 +8917,7 @@ msgstr "Wyrównaj do środka w pionie"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Wyrównanie do dołu" msgstr "Wyrównanie do dołu"
@ -9328,8 +9328,8 @@ msgstr "Ułożenie V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Rozmiar tekstu" msgstr "Rozmiar tekstu"
@ -9360,8 +9360,8 @@ msgstr "Pozycja Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10868,8 +10868,8 @@ msgstr "Arkusz musi posiadać określoną nazwę pliku."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10914,7 +10914,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Dodaj sygnał na podstawie nazwy:" msgstr "Dodaj sygnał na podstawie nazwy:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Dodaj Sygnały" msgstr "Dodaj Sygnały"
@ -11246,7 +11246,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametr" msgstr "Parametr"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13428,7 +13428,7 @@ msgstr "Krzywa Beziera, %d punktów"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Część składowa %s" msgstr "Część składowa %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Tekst graficzny '%s'" msgstr "Tekst graficzny '%s'"
@ -13437,8 +13437,8 @@ msgstr "Tekst graficzny '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Blok tekstu (grafika)" msgstr "Blok tekstu (grafika)"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Pogrubiona kursywa" msgstr "Pogrubiona kursywa"
@ -13567,12 +13567,12 @@ msgstr "Narzędzia"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' by zapisać model IBIS" msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' by zapisać model IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku biblioteki '%s'" msgstr "Nie można odnaleźć pliku biblioteki '%s'"
@ -13799,7 +13799,7 @@ msgstr "Magistrala"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Typ wejścia magistrali" msgstr "Typ wejścia magistrali"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13827,7 +13827,7 @@ msgstr "Hierarchia schematów"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nowy plik ze schematem nie jest zapisany" msgstr "Nowy plik ze schematem nie jest zapisany"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13875,13 +13875,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Nie można uruchomić CvPcb" msgstr "Nie można uruchomić CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Tyko do odczytu]" msgstr "[Tyko do odczytu]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Nie zapisany]" msgstr "[Nie zapisany]"
@ -13927,19 +13927,19 @@ msgstr "Nieznana wartość SCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Trójstanowy" msgstr "Trójstanowy"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etykieta" msgstr "Etykieta"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchiczny pin arkusza" msgstr "Hierarchiczny pin arkusza"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Wyrównanie" msgstr "Wyrównanie"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13950,35 +13950,35 @@ msgstr "Wyrównanie"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Sieć" msgstr "Sieć"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Przeanalizowane klasy sieci" msgstr "Przeanalizowane klasy sieci"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Etykiety hierarchiczne" msgstr "Etykiety hierarchiczne"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Etykieta '%s'" msgstr "Etykieta '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Etykieta z dyrektywą [%s %s]" msgstr "Etykieta z dyrektywą [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Etykieta globalna '%s'" msgstr "Etykieta globalna '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Etykieta hierarchiczna '%s'" msgstr "Etykieta hierarchiczna '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Pomoc dotycząca składni" msgstr "Pomoc dotycząca składni"
@ -14825,7 +14825,7 @@ msgstr "Symbolu nie znaleziono w %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Tekst (grafika)" msgstr "Tekst (grafika)"
@ -16023,47 +16023,47 @@ msgstr ""
"Symulacja nie dała żadnych wykresów. Proszę przejrzeć okno konsoli w " "Symulacja nie dała żadnych wykresów. Proszę przejrzeć okno konsoli w "
"poszukiwaniu wyników." "poszukiwaniu wyników."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Uruchom/Zatrzymaj Symulację" msgstr "Uruchom/Zatrzymaj Symulację"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Uruchom Symulację" msgstr "Uruchom Symulację"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Dodaj sygnały do wykresu" msgstr "Dodaj sygnały do wykresu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Sonda" msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sondy na schemacie" msgstr "Sondy na schemacie"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Dostrajanie" msgstr "Dostrajanie"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Dostrajanie wartości komponentów" msgstr "Dostrajanie wartości komponentów"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Polecenie symulacji" msgstr "Polecenie symulacji"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Parametry oraz ustawienia symulacji" msgstr "Parametry oraz ustawienia symulacji"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Symulator Spice" msgstr "Symulator Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -16071,7 +16071,7 @@ msgstr ""
"Podczas tworzenia listy sieci wykryto błędy, symulacja została przerwana.\n" "Podczas tworzenia listy sieci wykryto błędy, symulacja została przerwana.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -16079,78 +16079,78 @@ msgstr ""
"Zmieniono dyrektywę polecenia symulacji arkusza schematu. Czy chcesz " "Zmieniono dyrektywę polecenia symulacji arkusza schematu. Czy chcesz "
"zaktualizować polecenie symulacji?" "zaktualizować polecenie symulacji?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Inna symulacja jest obecnie uruchomiona." msgstr "Inna symulacja jest obecnie uruchomiona."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Rysuję%u - " msgstr "Rysuję%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Nie można zastosować dostrojonej(-ych) wartości:" msgstr "Nie można zastosować dostrojonej(-ych) wartości:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s nie może być dostrajany" msgstr "%s nie może być dostrajany"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Błąd: nie określono typu symulacji!\n" msgstr "Błąd: nie określono typu symulacji!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Błąd: typ symulacji nie wspiera możliwości zrobienia wykresu!\n" msgstr "Błąd: typ symulacji nie wspiera możliwości zrobienia wykresu!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (faza)" msgstr " (faza)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Sygnał" msgstr "Sygnał"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "bez_nazwy" msgstr "bez_nazwy"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Otwórz skoroszyt symulacji" msgstr "Otwórz skoroszyt symulacji"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Zapisz skoroszyt symulacji jako" msgstr "Zapisz skoroszyt symulacji jako"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Zapisz wykres jako obrazek" msgstr "Zapisz wykres jako obrazek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Zapisz dane wykresu" msgstr "Zapisz dane wykresu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Musisz najpierw uruchomić symulację generującą wykresy." msgstr "Musisz najpierw uruchomić symulację generującą wykresy."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "listy sieci SPICE" msgstr "listy sieci SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Zapisać zmiany w skoroszycie?" msgstr "Zapisać zmiany w skoroszycie?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16162,19 +16162,19 @@ msgstr ""
"Rezultaty symulacji:\n" "Rezultaty symulacji:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Usuń sygnał" msgstr "Usuń sygnał"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Usuń sygnał z ekranu wykresu" msgstr "Usuń sygnał z ekranu wykresu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Ukryj kursor" msgstr "Ukryj kursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Pokaż kursor" msgstr "Pokaż kursor"
@ -37043,7 +37043,7 @@ msgstr ""
"Ta strefa nie może być obsłużona przez narzędzie do rysowania ścieżek.\n" "Ta strefa nie może być obsłużona przez narzędzie do rysowania ścieżek.\n"
"Proszę zweryfikować czy nie jest to strefa nachodząca na inną strefę." "Proszę zweryfikować czy nie jest to strefa nachodząca na inną strefę."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Router Interaktywny" msgstr "Router Interaktywny"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 06:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-02 06:28+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pt/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pt/"
@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "Estilo da linha"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4435,16 +4435,16 @@ msgstr "Entrada do barramento"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Rótulo da rede" msgstr "Rótulo da rede"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Etiqueta diretiva" msgstr "Etiqueta diretiva"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Rótulo Global" msgstr "Rótulo Global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Rótulo Hierárquico" msgstr "Rótulo Hierárquico"
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Preenchido" msgstr "Preenchido"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Itálico"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7765,8 +7765,8 @@ msgstr "%s encontrado, mas, o pino %s não foi"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s encontrada" msgstr "%s encontrada"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s não encontrado" msgstr "%s não encontrado"
@ -8693,7 +8693,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportar Netlist" msgstr "Exportar Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "O simulador precisa de um esquema totalmente anotado." msgstr "O simulador precisa de um esquema totalmente anotado."
@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr "Fonte do KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Alinhe à esquerda" msgstr "Alinhe à esquerda"
@ -8906,7 +8906,7 @@ msgstr "Alinhe horizontalmente ao centro"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Alinhe à direita" msgstr "Alinhe à direita"
@ -8916,7 +8916,7 @@ msgstr "Alinhe à direita"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Alinhe para cima" msgstr "Alinhe para cima"
@ -8931,7 +8931,7 @@ msgstr "Alinhe verticalmente ao centro"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Alinhe para baixo" msgstr "Alinhe para baixo"
@ -9343,8 +9343,8 @@ msgstr "Alinhamento Vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Tamanho do Texto" msgstr "Tamanho do Texto"
@ -9375,8 +9375,8 @@ msgstr "Posição Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10884,8 +10884,8 @@ msgstr "Uma folha deve ter um ficheiro definido."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10930,7 +10930,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Adicione o sinal pelo nome:" msgstr "Adicione o sinal pelo nome:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Adicionar Sinais" msgstr "Adicionar Sinais"
@ -11262,7 +11262,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro" msgstr "Parâmetro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13457,7 +13457,7 @@ msgstr "Curva Bezier, %d pontos"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Unidade %s" msgstr "Unidade %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Texto gráfico '%s'" msgstr "Texto gráfico '%s'"
@ -13466,8 +13466,8 @@ msgstr "Texto gráfico '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Caixa gráfica de texto" msgstr "Caixa gráfica de texto"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Itálico Negrito" msgstr "Itálico Negrito"
@ -13597,12 +13597,12 @@ msgstr "&Ferramentas"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "P&referências" msgstr "P&referências"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '%s' para gravar o modelo IBIS" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '%s' para gravar o modelo IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro da biblioteca '%s'" msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro da biblioteca '%s'"
@ -13829,7 +13829,7 @@ msgstr "Barramento"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipo de Entrada de Barramento" msgstr "Tipo de Entrada de Barramento"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13857,7 +13857,7 @@ msgstr "Hierarquia do esquema"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo" msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13903,13 +13903,13 @@ msgstr "A atribuição dos footprints requer um esquema totalmente anotado."
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Não foi possível abrir o CvPcb" msgstr "Não foi possível abrir o CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Somente leitura]" msgstr "[Somente leitura]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Não Salvo]" msgstr "[Não Salvo]"
@ -13955,19 +13955,19 @@ msgstr "Valor SCH_FILE desconhecido: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-Estado" msgstr "Tri-Estado"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Rótulo" msgstr "Rótulo"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pino da Folha Hierárquica" msgstr "Pino da Folha Hierárquica"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Justificação" msgstr "Justificação"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13978,35 +13978,35 @@ msgstr "Justificação"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Rede" msgstr "Rede"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Netclass resolvido" msgstr "Netclass resolvido"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Rótulos hierárquicos" msgstr "Rótulos hierárquicos"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Rótulo '%s'" msgstr "Rótulo '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Rótulo da directiva [%s %s]" msgstr "Rótulo da directiva [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Rótulo global '%s'" msgstr "Rótulo global '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Rótulo hierárquico '%s'" msgstr "Rótulo hierárquico '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Ajuda de sintaxe" msgstr "Ajuda de sintaxe"
@ -14861,7 +14861,7 @@ msgstr "Símbolo não encontrado em %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Símbolo %s [%s]" msgstr "Símbolo %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto Gráfico" msgstr "Texto Gráfico"
@ -16063,49 +16063,49 @@ msgstr ""
"A simulação não forneceu nenhum gráfico. Consulte a janela do console para " "A simulação não forneceu nenhum gráfico. Consulte a janela do console para "
"obter resultados." "obter resultados."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Iniciar/Parar Simulação" msgstr "Iniciar/Parar Simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Iniciar Simulação" msgstr "Iniciar Simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Adicionar sinais ao traçado" msgstr "Adicionar sinais ao traçado"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Sonda" msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sondar sinais no esquema" msgstr "Sondar sinais no esquema"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Afinar" msgstr "Afinar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Afinar valores do componente" msgstr "Afinar valores do componente"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Comando" msgstr "Comando"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "O parâmetros e as configurações da simulação" msgstr "O parâmetros e as configurações da simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice" msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -16113,7 +16113,7 @@ msgstr ""
"Houveram erros durante a geração da netlist; simulação abortada.\n" "Houveram erros durante a geração da netlist; simulação abortada.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -16121,78 +16121,78 @@ msgstr ""
"A diretiva do comando de simulação da folha do esquema foi alterada. Deseja " "A diretiva do comando de simulação da folha do esquema foi alterada. Deseja "
"atualizar o comando de simulação?" "atualizar o comando de simulação?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Outra simulação já está em andamento." msgstr "Outra simulação já está em andamento."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Traçar%u - " msgstr "Traçar%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Não foi possível aplicar o(s) valor(es) ajustado(s):" msgstr "Não foi possível aplicar o(s) valor(es) ajustado(s):"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s não é ajustável" msgstr "%s não é ajustável"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Erro: tipo de simulação não definido!\n" msgstr "Erro: tipo de simulação não definido!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta traçar!\n" msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta traçar!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (fase)" msgstr " (fase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Sinal" msgstr "Sinal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "sem-nome" msgstr "sem-nome"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Abrir pasta de trabalho de simulação" msgstr "Abrir pasta de trabalho de simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como" msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Guardar Traçado como Imagem" msgstr "Guardar Traçado como Imagem"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Guardar Dados de Traçar" msgstr "Guardar Dados de Traçar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Você precisa de executar a simulação de traçar primeiro." msgstr "Você precisa de executar a simulação de traçar primeiro."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE Netlist" msgstr "SPICE Netlist"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Deseja gravar as alterações na placa?" msgstr "Deseja gravar as alterações na placa?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16204,21 +16204,21 @@ msgstr ""
"Resultado da simulação:\n" "Resultado da simulação:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Ocultar Sinal" msgstr "Ocultar Sinal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Apagar o sinal do ecrã de traçar" msgstr "Apagar o sinal do ecrã de traçar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Esconder Cursor" msgstr "Esconder Cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Mostrar Cursor" msgstr "Mostrar Cursor"
@ -37138,7 +37138,7 @@ msgstr ""
"Esta zona não pode ser controlada pelo roteador.\n" "Esta zona não pode ser controlada pelo roteador.\n"
"Verifique se não é um polígono de auto-interseção." "Verifique se não é um polígono de auto-interseção."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Roteador Interativo" msgstr "Roteador Interativo"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Estilo da linha"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4446,16 +4446,16 @@ msgstr "Entrada do barramento"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Rótulo da rede" msgstr "Rótulo da rede"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Etiqueta diretiva" msgstr "Etiqueta diretiva"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Rótulo global" msgstr "Rótulo global"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Rótulo hierárquico" msgstr "Rótulo hierárquico"
@ -4653,7 +4653,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Preenchido" msgstr "Preenchido"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "Itálico"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7784,8 +7784,8 @@ msgstr "%s encontrado, mas, o pino %s não foi"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s encontrado" msgstr "%s encontrado"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s não foi encontrado" msgstr "%s não foi encontrado"
@ -8712,7 +8712,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exporte a Netlist" msgstr "Exporte a Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "O simulador precisa de um esquema totalmente anotado." msgstr "O simulador precisa de um esquema totalmente anotado."
@ -8910,7 +8910,7 @@ msgstr "Fonte do KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Alinhe à esquerda" msgstr "Alinhe à esquerda"
@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "Alinhe horizontalmente ao centro"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Alinhe à direita" msgstr "Alinhe à direita"
@ -8935,7 +8935,7 @@ msgstr "Alinhe à direita"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Alinhe para cima" msgstr "Alinhe para cima"
@ -8950,7 +8950,7 @@ msgstr "Alinhe verticalmente ao centro"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Alinhe para baixo" msgstr "Alinhe para baixo"
@ -9362,8 +9362,8 @@ msgstr "Alinhamento vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Tamanho do texto" msgstr "Tamanho do texto"
@ -9394,8 +9394,8 @@ msgstr "Posição Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10904,8 +10904,8 @@ msgstr "Uma folha deve ter um arquivo definido."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10950,7 +10950,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Adicione o sinal pelo nome:" msgstr "Adicione o sinal pelo nome:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Adicione os sinais" msgstr "Adicione os sinais"
@ -11282,7 +11282,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro" msgstr "Parâmetro"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13481,7 +13481,7 @@ msgstr "Curva Bezier, %d pontos"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Unidade %s" msgstr "Unidade %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Texto gráfico '%s'" msgstr "Texto gráfico '%s'"
@ -13490,8 +13490,8 @@ msgstr "Texto gráfico '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Caixa gráfica de texto" msgstr "Caixa gráfica de texto"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Itálico Negrito" msgstr "Itálico Negrito"
@ -13621,12 +13621,12 @@ msgstr "&Ferramentas"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "P&referências" msgstr "P&referências"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo '%s' para gravar o modelo IBIS" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo '%s' para gravar o modelo IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo da biblioteca '%s'" msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo da biblioteca '%s'"
@ -13856,7 +13856,7 @@ msgstr "Barramento"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipo da entrada do barramento" msgstr "Tipo da entrada do barramento"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13884,7 +13884,7 @@ msgstr "Hierarquia do esquema"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo" msgstr "O novo arquivo do esquema não foi salvo"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13930,13 +13930,13 @@ msgstr "A atribuição dos footprints requer um esquema totalmente anotado."
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Não foi possível abrir o CvPcb" msgstr "Não foi possível abrir o CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Somente leitura]" msgstr "[Somente leitura]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Não Salvo]" msgstr "[Não Salvo]"
@ -13982,19 +13982,19 @@ msgstr "Valor desconhecido do SCH_FILE: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State" msgstr "Tri-State"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Rótulo" msgstr "Rótulo"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pino da folha hierárquica" msgstr "Pino da folha hierárquica"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Justificação" msgstr "Justificação"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14005,35 +14005,35 @@ msgstr "Justificação"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Rede" msgstr "Rede"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Netclass resolvido" msgstr "Netclass resolvido"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Rótulos hierárquicos" msgstr "Rótulos hierárquicos"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Rótulo '%s'" msgstr "Rótulo '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Rótulo da directiva [%s %s]" msgstr "Rótulo da directiva [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Rótulo global '%s'" msgstr "Rótulo global '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Rótulo hierárquico '%s'" msgstr "Rótulo hierárquico '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Ajuda de sintaxe" msgstr "Ajuda de sintaxe"
@ -14888,7 +14888,7 @@ msgstr "O símbolo não foi encontrado em %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Símbolo %s [%s]" msgstr "Símbolo %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Texto gráfico" msgstr "Texto gráfico"
@ -16093,47 +16093,47 @@ msgstr ""
"A simulação não forneceu nenhum gráfico. Consulte a janela do console para " "A simulação não forneceu nenhum gráfico. Consulte a janela do console para "
"obter resultados." "obter resultados."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Inicie/Pare a simulação" msgstr "Inicie/Pare a simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Inicie a simulação" msgstr "Inicie a simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Adicione os sinais à plotagem" msgstr "Adicione os sinais à plotagem"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Sonda" msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sonde os sinais no esquema" msgstr "Sonde os sinais no esquema"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Afine" msgstr "Afine"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Afine os valores do componente" msgstr "Afine os valores do componente"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Comando Sim" msgstr "Comando Sim"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Configuração e comando da simulação" msgstr "Configuração e comando da simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulador Spice" msgstr "Simulador Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -16141,7 +16141,7 @@ msgstr ""
"Houveram erros durante a geração da netlist; simulação abortada.\n" "Houveram erros durante a geração da netlist; simulação abortada.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -16149,78 +16149,78 @@ msgstr ""
"A diretiva do comando de simulação da folha do esquema foi alterada. Deseja " "A diretiva do comando de simulação da folha do esquema foi alterada. Deseja "
"atualizar o comando de simulação?" "atualizar o comando de simulação?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Outra simulação já está em andamento." msgstr "Outra simulação já está em andamento."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Plot%u - " msgstr "Plot%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Não foi possível aplicar o(s) valor(es) ajustado(s):" msgstr "Não foi possível aplicar o(s) valor(es) ajustado(s):"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s não é ajustável" msgstr "%s não é ajustável"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Erro: o tipo da simulação não foi definido!\n" msgstr "Erro: o tipo da simulação não foi definido!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta a plotagem!\n" msgstr "Erro: o tipo de simulação não suporta a plotagem!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (fase)" msgstr " (fase)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Sinal" msgstr "Sinal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "sem-nome" msgstr "sem-nome"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Abrir a pasta de trabalho da simulação" msgstr "Abrir a pasta de trabalho da simulação"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como" msgstr "Salve a pasta de trabalho da simulação como"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Salve a plotagem como uma imagem" msgstr "Salve a plotagem como uma imagem"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Salve os dados da plotagem" msgstr "Salve os dados da plotagem"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Você precisa executar a simulação de plotagem primeiro." msgstr "Você precisa executar a simulação de plotagem primeiro."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE Netlist" msgstr "SPICE Netlist"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Deseja salvar as alterações na placa?" msgstr "Deseja salvar as alterações na placa?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16232,19 +16232,19 @@ msgstr ""
"Resultado da simulação:\n" "Resultado da simulação:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Remover o sinal" msgstr "Remover o sinal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Remove o sinal do gráfico" msgstr "Remove o sinal do gráfico"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Esconda o cursor" msgstr "Esconda o cursor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Exiba o cursor" msgstr "Exiba o cursor"
@ -37168,7 +37168,7 @@ msgstr ""
"Esta zona não pode ser controlada pelo roteador.\n" "Esta zona não pode ser controlada pelo roteador.\n"
"Verifique se não é um polígono de auto-interseção." "Verifique se não é um polígono de auto-interseção."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Roteador interativo" msgstr "Roteador interativo"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3841,7 +3841,7 @@ msgstr "Stil linie"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4463,17 +4463,17 @@ msgstr "Intrarea magistrală"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Etichetă rețea" msgstr "Etichetă rețea"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Etichetă rețea" msgstr "Etichetă rețea"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Etichetă globală" msgstr "Etichetă globală"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Etichetă ierarhică" msgstr "Etichetă ierarhică"
@ -4673,7 +4673,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Umplut" msgstr "Umplut"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr "Cursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7838,8 +7838,8 @@ msgstr "%s găsit, dar pinul %s nu a fost găsit"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s găsit" msgstr "%s găsit"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s nu a fost găsit" msgstr "%s nu a fost găsit"
@ -8691,7 +8691,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportați netlist-ul plăcii" msgstr "Exportați netlist-ul plăcii"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulatorul necesită o schemă complet adnotată." msgstr "Simulatorul necesită o schemă complet adnotată."
@ -8900,7 +8900,7 @@ msgstr "KiCad Font"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Aliniază la stânga" msgstr "Aliniază la stânga"
@ -8916,7 +8916,7 @@ msgstr "Orizontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Marchează" msgstr "Marchează"
@ -8927,7 +8927,7 @@ msgstr "Marchează"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Aliniază sus" msgstr "Aliniază sus"
@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Vizualizați partea de jos" msgstr "Vizualizați partea de jos"
@ -9394,8 +9394,8 @@ msgstr "Aliniere V:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
@ -9427,8 +9427,8 @@ msgstr "Poziția Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10993,8 +10993,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11045,7 +11045,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Adăugați semnal după nume:" msgstr "Adăugați semnal după nume:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Adăugați semnale" msgstr "Adăugați semnale"
@ -11399,7 +11399,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametru" msgstr "Parametru"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13671,7 +13671,7 @@ msgstr "Curbă Bezier, %d puncte"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Unităţi" msgstr "Unităţi"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Stil grafic" msgstr "Stil grafic"
@ -13681,8 +13681,8 @@ msgstr "Stil grafic"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Stil grafic" msgstr "Stil grafic"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Îngroșat Cursiv" msgstr "Îngroșat Cursiv"
@ -13819,12 +13819,12 @@ msgstr "&Unelte"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "P&referințe" msgstr "P&referințe"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s." msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s." msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s."
@ -14062,7 +14062,7 @@ msgstr "Magistrală"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Tipul de intrare în magistrală" msgstr "Tipul de intrare în magistrală"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14095,7 +14095,7 @@ msgstr "Câmp schematic"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Fișierul %s nu a fost găsit." msgstr "Fișierul %s nu a fost găsit."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14142,13 +14142,13 @@ msgstr "Exportul netlistului necesită o schemă complet adnotată."
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de arhivă." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de arhivă."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Nesalvat]" msgstr "[Nesalvat]"
@ -14197,20 +14197,20 @@ msgstr "Necunoscut"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Tri-State" msgstr "Tri-State"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etichetă" msgstr "Etichetă"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Etichetă ierarhică" msgstr "Etichetă ierarhică"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Justificare" msgstr "Justificare"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14221,37 +14221,37 @@ msgstr "Justificare"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Rețea" msgstr "Rețea"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Netclass alocat" msgstr "Netclass alocat"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Etichetă ierarhică" msgstr "Etichetă ierarhică"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Etichete" msgstr "Etichete"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Etichetă rețea" msgstr "Etichetă rețea"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Etichetă globală" msgstr "Etichetă globală"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Etichetă ierarhică" msgstr "Etichetă ierarhică"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Ajutor sintaxă" msgstr "Ajutor sintaxă"
@ -15053,7 +15053,7 @@ msgstr "Simbolul %s nu se găsește în biblioteca '%s'."
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Autori simbolurilor" msgstr "Autori simbolurilor"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Stil grafic" msgstr "Stil grafic"
@ -16288,143 +16288,143 @@ msgstr ""
"Această simulare nu furnizează nicio trasare . Vă rugăm să consultați " "Această simulare nu furnizează nicio trasare . Vă rugăm să consultați "
"fereastra consolei pentru rezultate" "fereastra consolei pentru rezultate"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Simulare" msgstr "Simulare"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Simulare" msgstr "Simulare"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Adăugați semnale la trasare" msgstr "Adăugați semnale la trasare"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Sondă" msgstr "Sondă"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Nu în schematică" msgstr "Nu în schematică"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Ajustați" msgstr "Ajustați"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Se încarcă..." msgstr "Se încarcă..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Comandă" msgstr "Comandă"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simulare" msgstr "Simulare"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulator..." msgstr "Simulator..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "O altă simulare rulează deja." msgstr "O altă simulare rulează deja."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Trasare%u- " msgstr "Trasare%u- "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s nu a fost găsit" msgstr "%s nu a fost găsit"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Eroare: tipul de simulare nu suportă trasare!\n" msgstr "Eroare: tipul de simulare nu suportă trasare!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Eroare: tipul de simulare nu suportă trasare!\n" msgstr "Eroare: tipul de simulare nu suportă trasare!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "Fază" msgstr "Fază"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Semnal" msgstr "Semnal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "fara nume" msgstr "fara nume"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Proiect CADSTAR..." msgstr "Proiect CADSTAR..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Salvați ca..." msgstr "Salvați ca..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Salvați trasare ca imagine" msgstr "Salvați trasare ca imagine"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Salvați datele de trasare" msgstr "Salvați datele de trasare"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Trebuie să executați mai întâi simularea de trasare." msgstr "Trebuie să executați mai întâi simularea de trasare."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Fișier SPICE netlist" msgstr "Fișier SPICE netlist"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Salvați modificările" msgstr "Salvați modificările"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -16433,22 +16433,22 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "Simulator..." msgstr "Simulator..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Adăugați câmp..." msgstr "Adăugați câmp..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Ștergeți semnalul de pe ecranul de traseu" msgstr "Ștergeți semnalul de pe ecranul de traseu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Cursorul" msgstr "Cursorul"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Arată întotdeauna cursorul" msgstr "Arată întotdeauna cursorul"
@ -37881,7 +37881,7 @@ msgstr ""
"Această zonă nu poate fi gestionată de router.\n" "Această zonă nu poate fi gestionată de router.\n"
"Vă rugăm să verificați dacă nu este un poligon care se auto-intersectează." "Vă rugăm să verificați dacă nu este un poligon care se auto-intersectează."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Instrument interactiv de ștergere" msgstr "Instrument interactiv de ștergere"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n"
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n" "Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ru/>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ru/>\n"
@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "Стиль линии"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4439,16 +4439,16 @@ msgstr "Ввод шины в шину"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Метка цепи" msgstr "Метка цепи"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Директивная метка" msgstr "Директивная метка"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Глобальная метка" msgstr "Глобальная метка"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Иерархическая метка" msgstr "Иерархическая метка"
@ -4646,7 +4646,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Заполненный" msgstr "Заполненный"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Нормально"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "Курсив"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7748,8 +7748,8 @@ msgstr "%s найден, но %s не найден"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s найдено" msgstr "%s найдено"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s не найдено" msgstr "%s не найдено"
@ -8666,7 +8666,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Экспорт списка цепей" msgstr "Экспорт списка цепей"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Для симуляции требуется полностью обозначенная схема." msgstr "Для симуляции требуется полностью обозначенная схема."
@ -8863,7 +8863,7 @@ msgstr "Шрифт KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Выровнять слева" msgstr "Выровнять слева"
@ -8878,7 +8878,7 @@ msgstr "Выровнять по гор.центру"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Выровнять справа" msgstr "Выровнять справа"
@ -8888,7 +8888,7 @@ msgstr "Выровнять справа"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Выровнять сверху" msgstr "Выровнять сверху"
@ -8903,7 +8903,7 @@ msgstr "Выровнять по верт.центру"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Выровнять снизу" msgstr "Выровнять снизу"
@ -9313,8 +9313,8 @@ msgstr "Верт. выравн."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Разм. текста" msgstr "Разм. текста"
@ -9345,8 +9345,8 @@ msgstr "Поз. Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10841,8 +10841,8 @@ msgstr "Листу должен быть назначен файл."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10887,7 +10887,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Добавить сигнал с именем:" msgstr "Добавить сигнал с именем:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Добавить сигналы" msgstr "Добавить сигналы"
@ -11218,7 +11218,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Параметр" msgstr "Параметр"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13364,7 +13364,7 @@ msgstr "Кривая Безье, %d точек"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Часть %s" msgstr "Часть %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Надпись '%s'" msgstr "Надпись '%s'"
@ -13373,8 +13373,8 @@ msgstr "Надпись '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Надпись" msgstr "Надпись"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Полужирный курсив" msgstr "Полужирный курсив"
@ -13502,12 +13502,12 @@ msgstr "Инструменты"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для записи модели IBIS" msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для записи модели IBIS"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Не удалось найти файл библиотеки '%s'" msgstr "Не удалось найти файл библиотеки '%s'"
@ -13731,7 +13731,7 @@ msgstr "Шина"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Тип элемента шины" msgstr "Тип элемента шины"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13759,7 +13759,7 @@ msgstr "Иерархия схемы"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Новый файл схемы не сохранён" msgstr "Новый файл схемы не сохранён"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13805,13 +13805,13 @@ msgstr "Для назначения посад.мест требуется по
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Не удалось открыть CvPcb" msgstr "Не удалось открыть CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Только чтение]" msgstr "[Только чтение]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Изменено]" msgstr "[Изменено]"
@ -13857,19 +13857,19 @@ msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Трехстабильный" msgstr "Трехстабильный"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Метка" msgstr "Метка"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Иерархический вывод листа" msgstr "Иерархический вывод листа"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Выравнивание" msgstr "Выравнивание"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13880,35 +13880,35 @@ msgstr "Выравнивание"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Цепь" msgstr "Цепь"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Разрешенный класс цепи" msgstr "Разрешенный класс цепи"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Иерархические метки" msgstr "Иерархические метки"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Метка '%s'" msgstr "Метка '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Директивная метка [%s %s]" msgstr "Директивная метка [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Глобальная метка '%s'" msgstr "Глобальная метка '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Иерархическая метка '%s'" msgstr "Иерархическая метка '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Справка по синтаксису" msgstr "Справка по синтаксису"
@ -14740,7 +14740,7 @@ msgstr "Символ не найден в %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Символ %s [%s]" msgstr "Символ %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Надпись" msgstr "Надпись"
@ -15927,47 +15927,47 @@ msgstr ""
"Симуляция не сформировала ни единого графика. Пожалуйста, проверьте окно " "Симуляция не сформировала ни единого графика. Пожалуйста, проверьте окно "
"вывода для результатов." "вывода для результатов."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Запустить/Остановить симуляцию" msgstr "Запустить/Остановить симуляцию"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Запустить симуляцию" msgstr "Запустить симуляцию"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Добавить сигналы для отображения" msgstr "Добавить сигналы для отображения"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Пробник" msgstr "Пробник"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Исследовать сигналы на схеме" msgstr "Исследовать сигналы на схеме"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Подстройка" msgstr "Подстройка"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Подстроить значения компонентов" msgstr "Подстроить значения компонентов"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Команда симуляции" msgstr "Команда симуляции"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Команда симуляции и настройки" msgstr "Команда симуляции и настройки"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice симулятор" msgstr "Spice симулятор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -15975,7 +15975,7 @@ msgstr ""
"Ошибки при генерации списка цепей; симуляция прервана.\n" "Ошибки при генерации списка цепей; симуляция прервана.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -15983,78 +15983,78 @@ msgstr ""
"Директива команды симуляции листа схемы изменилась. Хотите ли вы обновить " "Директива команды симуляции листа схемы изменилась. Хотите ли вы обновить "
"команду симуляции?" "команду симуляции?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Уже запущена другая симуляция." msgstr "Уже запущена другая симуляция."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "График%u - " msgstr "График%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Не удалось применить настроенное значение(я):" msgstr "Не удалось применить настроенное значение(я):"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s не настраивается" msgstr "%s не настраивается"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Ошибка: не определён тип симуляции!\n" msgstr "Ошибка: не определён тип симуляции!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Ошибка: тип симуляции не поддерживает графики!\n" msgstr "Ошибка: тип симуляции не поддерживает графики!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (фаза)" msgstr " (фаза)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Сигнал" msgstr "Сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "безымянный" msgstr "безымянный"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Открыть сессию симуляции" msgstr "Открыть сессию симуляции"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Сохранить сессию симуляции как" msgstr "Сохранить сессию симуляции как"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Сохранить график как изображение" msgstr "Сохранить график как изображение"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Сохранить данные графика" msgstr "Сохранить данные графика"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Чтобы сформировать графики нужно запустить симуляцию." msgstr "Чтобы сформировать графики нужно запустить симуляцию."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Список цепей SPICE" msgstr "Список цепей SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Сохранить изменения в рабочую книгу?" msgstr "Сохранить изменения в рабочую книгу?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16066,19 +16066,19 @@ msgstr ""
"Результаты симуляции:\n" "Результаты симуляции:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Удалить сигнал" msgstr "Удалить сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Удалить сигнал с графика" msgstr "Удалить сигнал с графика"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Скрыть курсор" msgstr "Скрыть курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Показать курсор" msgstr "Показать курсор"
@ -36863,7 +36863,7 @@ msgstr ""
"Эта зона не может быть обработана инструментом трассировки дорожек.\n" "Эта зона не может быть обработана инструментом трассировки дорожек.\n"
"Проверьте чтобы полигон не пересекал сам себя." "Проверьте чтобы полигон не пересекал сам себя."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Интерактивный трассировщик" msgstr "Интерактивный трассировщик"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 00:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Janek <shaman.janek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jakub Janek <shaman.janek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "Štýl čiary"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4501,17 +4501,17 @@ msgstr "Vstup autobusom"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Čistý štítok" msgstr "Čistý štítok"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Čistý štítok" msgstr "Čistý štítok"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Globálna značka" msgstr "Globálna značka"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchická značka" msgstr "Hierarchická značka"
@ -4713,7 +4713,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Vyplnené" msgstr "Vyplnené"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Normálny"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "Šikmý"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7875,8 +7875,8 @@ msgstr "%s nájdené, ale vývod %s nebol nájdený"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s nájdený" msgstr "%s nájdený"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s nenájdený" msgstr "%s nenájdený"
@ -8726,7 +8726,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportovať zoznam Netlist" msgstr "Exportovať zoznam Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Export netlistu si vyžaduje úplne anotovanú schému." msgstr "Export netlistu si vyžaduje úplne anotovanú schému."
@ -8938,7 +8938,7 @@ msgstr "Skončí KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Zarovnať vľavo" msgstr "Zarovnať vľavo"
@ -8954,7 +8954,7 @@ msgstr "Zarovnajte na vodorovný stred"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Zarovnať vpravo" msgstr "Zarovnať vpravo"
@ -8964,7 +8964,7 @@ msgstr "Zarovnať vpravo"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Zarovnať hore" msgstr "Zarovnať hore"
@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr "Zarovnajte na Vertical Center"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Zarovnať dole" msgstr "Zarovnať dole"
@ -9405,8 +9405,8 @@ msgstr "V Zarovnať"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Veľkosť textu" msgstr "Veľkosť textu"
@ -9437,8 +9437,8 @@ msgstr "Pozícia Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10968,8 +10968,8 @@ msgstr "Na hárku musí byť uvedený súbor."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11014,7 +11014,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Pridať signál podľa mena:" msgstr "Pridať signál podľa mena:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Pridajte signály" msgstr "Pridajte signály"
@ -11363,7 +11363,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameter" msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13603,7 +13603,7 @@ msgstr "Bezierova krivka"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Jednotka %s" msgstr "Jednotka %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafický text „%s“" msgstr "Grafický text „%s“"
@ -13613,8 +13613,8 @@ msgstr "Grafický text „%s“"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafický text" msgstr "Grafický text"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Šikmý tučný" msgstr "Šikmý tučný"
@ -13750,12 +13750,12 @@ msgstr "&Nástroje"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "&Nastavenia" msgstr "&Nastavenia"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor z knižnice %s" msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor z knižnice %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor z knižnice %s" msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor z knižnice %s"
@ -13983,7 +13983,7 @@ msgstr "Zbernica"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Typ vstupu na autobus" msgstr "Typ vstupu na autobus"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14014,7 +14014,7 @@ msgstr "Schematická parita"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nový schematický súbor je neuložený" msgstr "Nový schematický súbor je neuložený"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14062,13 +14062,13 @@ msgstr "Export netlistu si vyžaduje úplne anotovanú schému."
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "CvPcb sa nepodarilo otvoriť" msgstr "CvPcb sa nepodarilo otvoriť"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Len na čítanie]" msgstr "[Len na čítanie]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Neuložené]" msgstr "[Neuložené]"
@ -14117,19 +14117,19 @@ msgstr "Neznáma hodnota SCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Trojstavový" msgstr "Trojstavový"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Menovka" msgstr "Menovka"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarchický vývod listu %s" msgstr "Hierarchický vývod listu %s"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Zarovnanie" msgstr "Zarovnanie"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14140,37 +14140,37 @@ msgstr "Zarovnanie"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Sieť" msgstr "Sieť"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Priradená trieda spojov" msgstr "Priradená trieda spojov"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarchická značka" msgstr "Hierarchická značka"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Štítok „%s“" msgstr "Štítok „%s“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Čistý štítok" msgstr "Čistý štítok"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globálna značka „%s“" msgstr "Globálna značka „%s“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarchická značka „%s“" msgstr "Hierarchická značka „%s“"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Pomoc so syntaxou" msgstr "Pomoc so syntaxou"
@ -15026,7 +15026,7 @@ msgstr "Symbol nenájdený v %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafický text" msgstr "Grafický text"
@ -16299,137 +16299,137 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Táto simulácia neposkytuje žiadne zápletky. Výsledky nájdete v okne konzoly" "Táto simulácia neposkytuje žiadne zápletky. Výsledky nájdete v okne konzoly"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Simulácia spustenia / zastavenia" msgstr "Simulácia spustenia / zastavenia"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Spustiť simuláciu" msgstr "Spustiť simuláciu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Pridajte signály do grafu" msgstr "Pridajte signály do grafu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Sonda" msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Signály sondy na schéme" msgstr "Signály sondy na schéme"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Naladiť" msgstr "Naladiť"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Vyladiť hodnoty komponentov" msgstr "Vyladiť hodnoty komponentov"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Príkaz" msgstr "Príkaz"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Nastavenia simulácie" msgstr "Nastavenia simulácie"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice Simulátor" msgstr "Spice Simulátor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "Počas exportu netlistu sa vyskytli chyby, prerušené." msgstr "Počas exportu netlistu sa vyskytli chyby, prerušené."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Simulacia uz bezi." msgstr "Simulacia uz bezi."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Kresliť%u - " msgstr "Kresliť%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "Vývod %s púzdra %s nenájdený" msgstr "Vývod %s púzdra %s nenájdený"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Chyba: typ simulácie nie je definovaný!\n" msgstr "Chyba: typ simulácie nie je definovaný!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Chyba: typ simulácie nepodporuje vykreslenie!\n" msgstr "Chyba: typ simulácie nepodporuje vykreslenie!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "AC fáza:" msgstr "AC fáza:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signál" msgstr "Signál"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "bez mena" msgstr "bez mena"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Otvorte zošit so simuláciou" msgstr "Otvorte zošit so simuláciou"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Uložiť simulačný zošit" msgstr "Uložiť simulačný zošit"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Uložiť graf ako obrázok" msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Uložiť dáta grafu" msgstr "Uložiť dáta grafu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Najprv musíte spustiť simuláciu poskytujúcu sprisahanie." msgstr "Najprv musíte spustiť simuláciu poskytujúcu sprisahanie."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE súbor netlistu" msgstr "SPICE súbor netlistu"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Uložiť zmeny do dosky" msgstr "Uložiť zmeny do dosky"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16441,21 +16441,21 @@ msgstr ""
"Výsledky simulácie:\n" "Výsledky simulácie:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Odstrániť zásuvný modul" msgstr "Odstrániť zásuvný modul"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Vymažte signál z obrazovky vykreslenia" msgstr "Vymažte signál z obrazovky vykreslenia"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skryť kurzor" msgstr "Skryť kurzor"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Zobraziť kurzor" msgstr "Zobraziť kurzor"
@ -37522,7 +37522,7 @@ msgstr ""
"Túto zónu nemôže spracovať nástroj na rozloženie trasy.\n" "Túto zónu nemôže spracovať nástroj na rozloženie trasy.\n"
"Skontrolujte, či nejde o mnohouholník, ktorý sa sám pretína." "Skontrolujte, či nejde o mnohouholník, ktorý sa sám pretína."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktívny smerovač" msgstr "Interaktívny smerovač"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Sašo Domadenik <saso.doma@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sašo Domadenik <saso.doma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Slog črte"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -5073,18 +5073,18 @@ msgstr "Vhod vodila"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Oznaka mreže" msgstr "Oznaka mreže"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Oznaka mreže" msgstr "Oznaka mreže"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Globalna oznaka" msgstr "Globalna oznaka"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarhična oznaka" msgstr "Hierarhična oznaka"
@ -5316,7 +5316,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Polno" msgstr "Polno"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "Normalno"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -5367,7 +5367,7 @@ msgstr "Ležeče"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -8922,8 +8922,8 @@ msgstr "%s najdeno, vendar priključek %s ni najden"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s najdeno" msgstr "%s najdeno"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s ni mogoče najti" msgstr "%s ni mogoče najti"
@ -9888,7 +9888,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Izvoz seznam vozlišč" msgstr "Izvoz seznam vozlišč"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Izvoz netlista zahteva popolnoma označeno shemo." msgstr "Izvoz netlista zahteva popolnoma označeno shemo."
@ -10115,7 +10115,7 @@ msgstr "Zaprite KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Poravnajte v levo" msgstr "Poravnajte v levo"
@ -10132,7 +10132,7 @@ msgstr "Poravnajte v vodoravno središče"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Poravnajte v desno" msgstr "Poravnajte v desno"
@ -10143,7 +10143,7 @@ msgstr "Poravnajte v desno"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Poravnajte na vrh" msgstr "Poravnajte na vrh"
@ -10160,7 +10160,7 @@ msgstr "Poravnajte z navpičnim središčem"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Poravnajte na dno" msgstr "Poravnajte na dno"
@ -10629,8 +10629,8 @@ msgstr "V Poravnaj"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
@ -10664,8 +10664,8 @@ msgstr "Y položaj"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -12410,8 +12410,8 @@ msgstr "List mora imeti navedeno datoteko."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -12466,7 +12466,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Dodajte signal po imenu:" msgstr "Dodajte signal po imenu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Dodaj Signal" msgstr "Dodaj Signal"
@ -12867,7 +12867,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Določilka" msgstr "Določilka"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -15352,7 +15352,7 @@ msgstr "Bézierova krivulja, %d točk"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Enota %s" msgstr "Enota %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafično besedilo '%s'" msgstr "Grafično besedilo '%s'"
@ -15362,8 +15362,8 @@ msgstr "Grafično besedilo '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafično besedilo" msgstr "Grafično besedilo"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Krepko ležeče" msgstr "Krepko ležeče"
@ -15512,12 +15512,12 @@ msgstr "&Orodja"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "Nastavitve" msgstr "Nastavitve"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Datoteke knjižnice ni bilo mogoče najti %s" msgstr "Datoteke knjižnice ni bilo mogoče najti %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Datoteke knjižnice ni bilo mogoče najti %s" msgstr "Datoteke knjižnice ni bilo mogoče najti %s"
@ -15775,7 +15775,7 @@ msgstr "Vodilo"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Vrsta vhoda vodila" msgstr "Vrsta vhoda vodila"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -15808,7 +15808,7 @@ msgstr "Shematska parnost"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nova datoteka s shemo ni shranjena" msgstr "Nova datoteka s shemo ni shranjena"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -15861,14 +15861,14 @@ msgstr "Izvoz netlista zahteva popolnoma označeno shemo."
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "CvPcb ni bilo mogoče odpreti" msgstr "CvPcb ni bilo mogoče odpreti"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Le za branje]" msgstr "[Le za branje]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
@ -15919,22 +15919,22 @@ msgstr "Neznana vrednost SCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Tri stanja" msgstr "Tri stanja"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Oznaka" msgstr "Oznaka"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarhični priključek" msgstr "Hierarhični priključek"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Utemeljitev:" msgstr "Utemeljitev:"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -15946,37 +15946,37 @@ msgstr "Utemeljitev:"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Povezava" msgstr "Povezava"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Dodeljeni Netclass" msgstr "Dodeljeni Netclass"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarhična oznaka" msgstr "Hierarhična oznaka"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Oznaka '%s'" msgstr "Oznaka '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Oznaka mreže" msgstr "Oznaka mreže"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Globalna oznaka '%s'" msgstr "Globalna oznaka '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarhična oznaka '%s'" msgstr "Hierarhična oznaka '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Pomoč pri sintaksi" msgstr "Pomoč pri sintaksi"
@ -16875,7 +16875,7 @@ msgstr "Simbola ni mogoče najti v %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Simbol %s [%s]" msgstr "Simbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafično besedilo" msgstr "Grafično besedilo"
@ -18176,154 +18176,154 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ta simulacija ne daje nobenih izrisov. Za rezultate glejte okno konzole" "Ta simulacija ne daje nobenih izrisov. Za rezultate glejte okno konzole"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Simulacija Run / Stop" msgstr "Simulacija Run / Stop"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Zaženi simulacijo" msgstr "Zaženi simulacijo"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Dodajte signale za izris" msgstr "Dodajte signale za izris"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Sonda" msgstr "Sonda"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Sondni signali na shemi" msgstr "Sondni signali na shemi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Melodija" msgstr "Melodija"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Prilagodi vrednosti komponent" msgstr "Prilagodi vrednosti komponent"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Ukaz" msgstr "Ukaz"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Nastavitve simulacije" msgstr "Nastavitve simulacije"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice simulator" msgstr "Spice simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "Pri izvozu seznama vozlišč je prišlo do napak, ki so bile prekinjene." msgstr "Pri izvozu seznama vozlišč je prišlo do napak, ki so bile prekinjene."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Cvpcb že teče, Nadaljujem ?" msgstr "Cvpcb že teče, Nadaljujem ?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Izris%u - " msgstr "Izris%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "V imenik \"%s\" ni mogoče pisati." msgstr "V imenik \"%s\" ni mogoče pisati."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Napaka: vrsta simulacije ni definirana!\n" msgstr "Napaka: vrsta simulacije ni definirana!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Napaka: vrsta simulacije ne podpira izrisovanja!\n" msgstr "Napaka: vrsta simulacije ne podpira izrisovanja!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "AC faza:" msgstr "AC faza:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "brez imena" msgstr "brez imena"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Odprite simulacijski delovni zvezek" msgstr "Odprite simulacijski delovni zvezek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Shrani simulacijski delovni zvezek" msgstr "Shrani simulacijski delovni zvezek"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Shrani izris kot sliko" msgstr "Shrani izris kot sliko"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Shrani podatke izrisa" msgstr "Shrani podatke izrisa"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Najprej morate zagnati simulacijo, ki zagotavlja izris." msgstr "Najprej morate zagnati simulacijo, ki zagotavlja izris."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Datoteka s seznamom SPICE" msgstr "Datoteka s seznamom SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Shrani trenutno ploščo" msgstr "Shrani trenutno ploščo"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -18336,22 +18336,22 @@ msgstr ""
"Rezultati simulacije:\n" "Rezultati simulacije:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Napajalni simbol" msgstr "Napajalni simbol"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Izbrišite signal z zaslona izrisa" msgstr "Izbrišite signal z zaslona izrisa"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Skrij kazalko" msgstr "Skrij kazalko"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Pokaži kazalec" msgstr "Pokaži kazalec"
@ -41781,7 +41781,7 @@ msgstr ""
"Tega območja ni mogoče obdelati z orodjem za postavitev skladbe.\n" "Tega območja ni mogoče obdelati z orodjem za postavitev skladbe.\n"
"Preverite, ali gre za samosekajoči se mnogokotnik." "Preverite, ali gre za samosekajoči se mnogokotnik."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktivni usmerjevalnik" msgstr "Interaktivni usmerjevalnik"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-29 22:21+0000\n"
"Last-Translator: ___davidpr <david.pribic95@gmail.com>\n" "Last-Translator: ___davidpr <david.pribic95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Стил линије"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4613,18 +4613,18 @@ msgstr "Додај поље"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Нови" msgstr "Нови"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Нови" msgstr "Нови"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Попуњавање зона" msgstr "Попуњавање зона"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Попуњавање зона" msgstr "Попуњавање зона"
@ -4840,7 +4840,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Попуњено" msgstr "Попуњено"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr "Нормално"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Италијански"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -8178,8 +8178,8 @@ msgstr "%s пронађен али %s није пронађен"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s пронађен" msgstr "%s пронађен"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s није пронађен" msgstr "%s није пронађен"
@ -9089,7 +9089,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Унеси" msgstr "Унеси"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "" msgstr ""
@ -9297,7 +9297,7 @@ msgstr "KiCad грешка"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Поравнати улијево" msgstr "Поравнати улијево"
@ -9314,7 +9314,7 @@ msgstr "Поравнати ка центру"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Поравнати удесно" msgstr "Поравнати удесно"
@ -9325,7 +9325,7 @@ msgstr "Поравнати удесно"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Поравнати ка врху" msgstr "Поравнати ка врху"
@ -9342,7 +9342,7 @@ msgstr "Поравнати ка центру"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Поравнати ка дну" msgstr "Поравнати ка дну"
@ -9796,8 +9796,8 @@ msgstr "Поравнати вертикално:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Величина текста" msgstr "Величина текста"
@ -9828,8 +9828,8 @@ msgstr "Y позиција"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11402,8 +11402,8 @@ msgstr "Поља морају имати име."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11455,7 +11455,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Додај сигнале..." msgstr "Додај сигнале..."
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Додај сигнале" msgstr "Додај сигнале"
@ -11817,7 +11817,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Параметри:" msgstr "Параметри:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -14069,7 +14069,7 @@ msgstr "Број тачака"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Јединица %s" msgstr "Јединица %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
@ -14079,8 +14079,8 @@ msgstr "Текст"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "" msgstr ""
@ -14221,12 +14221,12 @@ msgstr "&Алатке"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "&Преференце" msgstr "&Преференце"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Немогуће пронаћи %s пин '%s'." msgstr "Немогуће пронаћи %s пин '%s'."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Отвори" msgstr "Отвори"
@ -14468,7 +14468,7 @@ msgstr "Додај"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Додај поље" msgstr "Додај поље"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14500,7 +14500,7 @@ msgstr "Додјела шеме"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Додјела шеме" msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14546,14 +14546,14 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Отвори" msgstr "Отвори"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "Изабери библиотеку" msgstr "Изабери библиотеку"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
@ -14603,22 +14603,22 @@ msgstr "Непозната метода"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Попуњавање зона" msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Попуњавање зона" msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Вертикално" msgstr "Вертикално"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14630,37 +14630,37 @@ msgstr "Вертикално"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Нови" msgstr "Нови"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Залијепи" msgstr "Залијепи"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Попуњавање зона" msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Попуњавање зона" msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Нови" msgstr "Нови"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Попуњавање зона" msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Попуњавање зона" msgstr "Попуњавање зона"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "" msgstr ""
@ -15462,7 +15462,7 @@ msgstr "Смибол није пронађен у %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Симбол %s, %s" msgstr "Симбол %s, %s"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
@ -16564,148 +16564,148 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Покрени" msgstr "Покрени"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Покрени" msgstr "Покрени"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Додај сигнале..." msgstr "Додај сигнале..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Додјела шеме" msgstr "Додјела шеме"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "компонента" msgstr "компонента"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Покрени команду:" msgstr "Покрени команду:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Поставке симулације" msgstr "Поставке симулације"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Покрени" msgstr "Покрени"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "%s већ ради. Наставити?" msgstr "%s већ ради. Наставити?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s није пронађен" msgstr "%s није пронађен"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "AC фаза:" msgstr "AC фаза:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Сигнал" msgstr "Сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "Име чиоде" msgstr "Име чиоде"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Отвори" msgstr "Отвори"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Сачувај &Као..." msgstr "Сачувај &Као..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Сачувај као слику" msgstr "Сачувај као слику"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Сачувај &Као..." msgstr "Сачувај &Као..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE netlist фајл" msgstr "SPICE netlist фајл"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Сачувај промјене?" msgstr "Сачувај промјене?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16717,21 +16717,21 @@ msgstr ""
"Резултати симулације:\n" "Резултати симулације:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Сакрити сигнал" msgstr "Сакрити сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Избор филтера" msgstr "Избор филтера"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Сакрити курсор" msgstr "Сакрити курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Курсор" msgstr "Курсор"
@ -38113,7 +38113,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon." "Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Поставке..." msgstr "Поставке..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/sv/>\n"
@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Linjestil"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4413,16 +4413,16 @@ msgstr "Bussanslutning"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Nätetikett" msgstr "Nätetikett"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Direktivetikett" msgstr "Direktivetikett"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Global etikett" msgstr "Global etikett"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarkisk etikett" msgstr "Hierarkisk etikett"
@ -4620,7 +4620,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Fylld" msgstr "Fylld"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4669,7 +4669,7 @@ msgstr "Kursiv"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7725,8 +7725,8 @@ msgstr "%s hittades men stift %s hittades inte"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s hittades" msgstr "%s hittades"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s hittades inte" msgstr "%s hittades inte"
@ -8654,7 +8654,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Exportera nätlista" msgstr "Exportera nätlista"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulatorn kräver ett fullständigt numrerat schema." msgstr "Simulatorn kräver ett fullständigt numrerat schema."
@ -8851,7 +8851,7 @@ msgstr "KiCad-typsnitt"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Vänsterjusterat" msgstr "Vänsterjusterat"
@ -8866,7 +8866,7 @@ msgstr "Horisontellt centrerat"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Högerjusterat" msgstr "Högerjusterat"
@ -8876,7 +8876,7 @@ msgstr "Högerjusterat"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Vertikal justering längst upp" msgstr "Vertikal justering längst upp"
@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr "Vertikalt centrerat"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Vertikal justering längst ned" msgstr "Vertikal justering längst ned"
@ -9300,8 +9300,8 @@ msgstr "Vert. justering"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Textstorlek" msgstr "Textstorlek"
@ -9332,8 +9332,8 @@ msgstr "Y-position"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10831,8 +10831,8 @@ msgstr "Ett ark måste ha en fil specificerad."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10877,7 +10877,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Lägg till signal efter namn:" msgstr "Lägg till signal efter namn:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Lägg till Signal" msgstr "Lägg till Signal"
@ -11208,7 +11208,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameter" msgstr "Parameter"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13370,7 +13370,7 @@ msgstr "Bezierkurva, %d punkter"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Enhet %s" msgstr "Enhet %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafisk text '%s'" msgstr "Grafisk text '%s'"
@ -13379,8 +13379,8 @@ msgstr "Grafisk text '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafisk textruta" msgstr "Grafisk textruta"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Fet kursiv" msgstr "Fet kursiv"
@ -13511,12 +13511,12 @@ msgstr "&Verktyg"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "I&nställningar" msgstr "I&nställningar"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Kunde inte öppna fil '%s' för att skriva IBIS-modell" msgstr "Kunde inte öppna fil '%s' för att skriva IBIS-modell"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta biblioteksfilen '%s'" msgstr "Kunde inte hitta biblioteksfilen '%s'"
@ -13740,7 +13740,7 @@ msgstr "Buss"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Bussposttyp" msgstr "Bussposttyp"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13768,7 +13768,7 @@ msgstr "Kretsschemahierarki"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Nytt kretsschema har innehåll som ännu inte sparats till fil" msgstr "Nytt kretsschema har innehåll som ännu inte sparats till fil"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13815,13 +13815,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Det gick inte att öppna CvPcb" msgstr "Det gick inte att öppna CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Skrivskyddad]" msgstr "[Skrivskyddad]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Osparat]" msgstr "[Osparat]"
@ -13867,19 +13867,19 @@ msgstr "Okänt SCH_FILE_T-värde: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Tretillstånds" msgstr "Tretillstånds"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etikett" msgstr "Etikett"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hierarkiskt arkstift" msgstr "Hierarkiskt arkstift"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Justering" msgstr "Justering"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13890,35 +13890,35 @@ msgstr "Justering"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Nät" msgstr "Nät"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Fastställd nätklass" msgstr "Fastställd nätklass"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarkiska etiketter" msgstr "Hierarkiska etiketter"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Etikett '%s'" msgstr "Etikett '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Direktivetikett [%s %s]" msgstr "Direktivetikett [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Global etikett '%s'" msgstr "Global etikett '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarkisk etikett '%s'" msgstr "Hierarkisk etikett '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntaxhjälp" msgstr "Syntaxhjälp"
@ -14748,7 +14748,7 @@ msgstr "Symbol hittades inte i %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafisk text" msgstr "Grafisk text"
@ -15935,47 +15935,47 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Denna simulering gav inga diagram. Vänligen se konsolfönstret för resultat." "Denna simulering gav inga diagram. Vänligen se konsolfönstret för resultat."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Kör / stoppa simulering" msgstr "Kör / stoppa simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Kör simulering" msgstr "Kör simulering"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Lägg till signaler att plotta" msgstr "Lägg till signaler att plotta"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Mätprob" msgstr "Mätprob"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Mät signaler i kretsschemat" msgstr "Mät signaler i kretsschemat"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Ställ in" msgstr "Ställ in"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Ställ in komponentvärden" msgstr "Ställ in komponentvärden"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Simulationskommando" msgstr "Simulationskommando"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simuleringskommando och -inställningar" msgstr "Simuleringskommando och -inställningar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice-simulator" msgstr "Spice-simulator"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -15983,7 +15983,7 @@ msgstr ""
"Det uppstod fel vid generering av nätlista; simulationen avbröts.\n" "Det uppstod fel vid generering av nätlista; simulationen avbröts.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -15991,78 +15991,78 @@ msgstr ""
"Kretsschemaarkets simulationskommandodirektiv har ändrats. Vill du " "Kretsschemaarkets simulationskommandodirektiv har ändrats. Vill du "
"uppdatera simulationskommandot?" "uppdatera simulationskommandot?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "En annan simulation körs redan." msgstr "En annan simulation körs redan."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Plotta%u - " msgstr "Plotta%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Kunde inte verkställa inställda värde(n):" msgstr "Kunde inte verkställa inställda värde(n):"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s är inte ställbar" msgstr "%s är inte ställbar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Fel: simuleringstyp har inte definierats!\n" msgstr "Fel: simuleringstyp har inte definierats!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Fel: simuleringstyp stöder inte plottning!\n" msgstr "Fel: simuleringstyp stöder inte plottning!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (magnitud)" msgstr " (magnitud)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (fas)" msgstr " (fas)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "namnlös" msgstr "namnlös"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Öppna simuleringsarbetsbok" msgstr "Öppna simuleringsarbetsbok"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Spara simuleringsarbetsbok som" msgstr "Spara simuleringsarbetsbok som"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Spara plot som bild" msgstr "Spara plot som bild"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Spara plotdata" msgstr "Spara plotdata"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Du måste köra plot-tillhandahållande simulering först." msgstr "Du måste köra plot-tillhandahållande simulering först."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE-nätlista" msgstr "SPICE-nätlista"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Spara ändringar till arbetsboken?" msgstr "Spara ändringar till arbetsboken?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16074,19 +16074,19 @@ msgstr ""
"Simuleringsresultat:\n" "Simuleringsresultat:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Ta bort signal" msgstr "Ta bort signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Ta bort signalen från plotten" msgstr "Ta bort signalen från plotten"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Dölj markören" msgstr "Dölj markören"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Visa markören" msgstr "Visa markören"
@ -36849,7 +36849,7 @@ msgstr ""
"Denna zon kan inte hanteras av spårlayoutverktyget.\n" "Denna zon kan inte hanteras av spårlayoutverktyget.\n"
"Kontrollera att det inte är en självkorsande polygon." "Kontrollera att det inte är en självkorsande polygon."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Interaktiv router" msgstr "Interaktiv router"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:52+0000\n"
"Last-Translator: \"boonchai k.\" <kicadthai@gmail.com>\n" "Last-Translator: \"boonchai k.\" <kicadthai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/th/>\n" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/th/>\n"
@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "สไตล์เส้น"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4321,16 +4321,16 @@ msgstr "ทางเข้าบัส"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "ป้ายชื่อเน็ต" msgstr "ป้ายชื่อเน็ต"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "ป้ายชื่อคำสั่ง" msgstr "ป้ายชื่อคำสั่ง"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "ป้ายชื่อส่วนกลาง" msgstr "ป้ายชื่อส่วนกลาง"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น" msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น"
@ -4528,7 +4528,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "เต็มแล้ว" msgstr "เต็มแล้ว"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "ปกติ"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "เอียง"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7591,8 +7591,8 @@ msgstr "พบ %s แต่ขา %s ไม่พบ"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s พบ" msgstr "%s พบ"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s ไม่พบ" msgstr "%s ไม่พบ"
@ -8504,7 +8504,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "ส่งออกรายชื่อเน็ต" msgstr "ส่งออกรายชื่อเน็ต"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "การจำลองต้องการวงจรที่ทำอธิบายประกอบสมบูรณ์แล้ว" msgstr "การจำลองต้องการวงจรที่ทำอธิบายประกอบสมบูรณ์แล้ว"
@ -8701,7 +8701,7 @@ msgstr "ฟ้อนท์ KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "จัดชิดซ้าย" msgstr "จัดชิดซ้าย"
@ -8716,7 +8716,7 @@ msgstr "จัดแนวกึ่งกลางแกนนอน"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "จัดชิดขวา" msgstr "จัดชิดขวา"
@ -8726,7 +8726,7 @@ msgstr "จัดชิดขวา"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "จัดชิดบน" msgstr "จัดชิดบน"
@ -8741,7 +8741,7 @@ msgstr "จัดแนวกึ่งกลางแกนตั้ง"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "จัดชิดล่าง" msgstr "จัดชิดล่าง"
@ -9150,8 +9150,8 @@ msgstr "เรียงตาม V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "ขนาดข้อความ" msgstr "ขนาดข้อความ"
@ -9182,8 +9182,8 @@ msgstr "ตำแหน่ง Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10659,8 +10659,8 @@ msgstr "ระต้องระบุไฟล์กับชีตวงจร
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10705,7 +10705,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "กำหนดสัญญาณด้วยชื่อ:" msgstr "กำหนดสัญญาณด้วยชื่อ:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "เพิ่มสัญญาณ" msgstr "เพิ่มสัญญาณ"
@ -11035,7 +11035,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "พารามิเตอร์" msgstr "พารามิเตอร์"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13157,7 +13157,7 @@ msgstr "เส้นโค้งเบซิเย่ร์, %d จุด"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "หน่วย %s" msgstr "หน่วย %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "ข้อความกราฟิก '%s'" msgstr "ข้อความกราฟิก '%s'"
@ -13166,8 +13166,8 @@ msgstr "ข้อความกราฟิก '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "กรอบข้อความกราฟิก" msgstr "กรอบข้อความกราฟิก"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "ตัวเอียงหนา" msgstr "ตัวเอียงหนา"
@ -13298,12 +13298,12 @@ msgstr "เครื่องมือ(&T)"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "ตั้งความชอบ(&r)" msgstr "ตั้งความชอบ(&r)"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "ไม่พบแพ็ดกำหนดเอง '%s'" msgstr "ไม่พบแพ็ดกำหนดเอง '%s'"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "ไม่พบไฟล์ไลบรารี %s" msgstr "ไม่พบไฟล์ไลบรารี %s"
@ -13525,7 +13525,7 @@ msgstr "บัส"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "ชนิดทางเข้าบัส" msgstr "ชนิดทางเข้าบัส"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -13555,7 +13555,7 @@ msgstr "เท่าเทียมกับวงจร"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "ไม่ได้บันทึกไฟล์วงจรใหม่" msgstr "ไม่ได้บันทึกไฟล์วงจรใหม่"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13600,13 +13600,13 @@ msgstr "กำหนดฟุ้ทพรินท์ ต้องการใ
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "ไม่สามารถเปิด CvPcb" msgstr "ไม่สามารถเปิด CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[อ่านเท่านั้น]" msgstr "[อ่านเท่านั้น]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[ยังไม่ได้บันทึก]" msgstr "[ยังไม่ได้บันทึก]"
@ -13652,19 +13652,19 @@ msgstr "ไม่ทราบSCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "สามสถานะ" msgstr "สามสถานะ"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ" msgstr "ป้ายชื่อ"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "ชีตพินแบบลำดับขั้น" msgstr "ชีตพินแบบลำดับขั้น"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "จัดพอเหมาะ" msgstr "จัดพอเหมาะ"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13675,37 +13675,37 @@ msgstr "จัดพอเหมาะ"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "เน็ท" msgstr "เน็ท"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "กำหนดเน็ตคลาส" msgstr "กำหนดเน็ตคลาส"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น" msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "ป้ายชื่อ '%s'" msgstr "ป้ายชื่อ '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "ป้ายชื่อคำสั่ง [%s %s]" msgstr "ป้ายชื่อคำสั่ง [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "ป้ายชื่อส่วนกลาง '%s'" msgstr "ป้ายชื่อส่วนกลาง '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น '%s'" msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "ช่วยเหลือไวยากรณ์" msgstr "ช่วยเหลือไวยากรณ์"
@ -14498,7 +14498,7 @@ msgstr "ไม่พบสัญลักษณ์ใน %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "สัญลักษณ์ %s [%s]" msgstr "สัญลักษณ์ %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "ข้อความกราฟิก" msgstr "ข้อความกราฟิก"
@ -15741,49 +15741,49 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "การจำลองนี้ไม่มีพล็อต โปรดดูผลลัพธ์ที่หน้าต่างคอนโซล" msgstr "การจำลองนี้ไม่มีพล็อต โปรดดูผลลัพธ์ที่หน้าต่างคอนโซล"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "เรียกใช้/หยุด การจำลอง" msgstr "เรียกใช้/หยุด การจำลอง"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "เรียกใช้การจำลอง" msgstr "เรียกใช้การจำลอง"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "เพิ่มสัญญาณในการพล็อต" msgstr "เพิ่มสัญญาณในการพล็อต"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "โพรบ" msgstr "โพรบ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "โพรบสัญญาณบนวงจร" msgstr "โพรบสัญญาณบนวงจร"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "ปรับแต่ง" msgstr "ปรับแต่ง"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "ปรับแต่งค่าส่วนประกอบ" msgstr "ปรับแต่งค่าส่วนประกอบ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "คำสั่ง" msgstr "คำสั่ง"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "พารามิเตอร์และการตั้งค่าการจําลอง" msgstr "พารามิเตอร์และการตั้งค่าการจําลอง"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "เครื่องจำลองสไปส์" msgstr "เครื่องจำลองสไปส์"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -15791,86 +15791,86 @@ msgstr ""
"ข้อผิดพลาดระหว่างการสร้างรายชื่อเน็ต; การจำลองถูกยกเลิก\n" "ข้อผิดพลาดระหว่างการสร้างรายชื่อเน็ต; การจำลองถูกยกเลิก\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "พล็อต%u - " msgstr "พล็อต%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s ไม่พบ" msgstr "%s ไม่พบ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้กำหนดประเภทการจำลอง!\n" msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้กำหนดประเภทการจำลอง!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "ข้อผิดพลาด: ประเภทการจำลองไม่รองรับการพล็อต!\n" msgstr "ข้อผิดพลาด: ประเภทการจำลองไม่รองรับการพล็อต!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (เฟส)" msgstr " (เฟส)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "สัญญาณ" msgstr "สัญญาณ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "ไม่มีชื่อ" msgstr "ไม่มีชื่อ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "เปิดสมุดงานจำลอง" msgstr "เปิดสมุดงานจำลอง"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "บันทึกสมุดงานการจําลองเป็น" msgstr "บันทึกสมุดงานการจําลองเป็น"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "บันทึกพล็อตเป็นรูปภาพ" msgstr "บันทึกพล็อตเป็นรูปภาพ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "บันทึกข้อมูลพล็อต" msgstr "บันทึกข้อมูลพล็อต"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "คุณต้องเรียกใช้พล็อตภายในการจำลองก่อน" msgstr "คุณต้องเรียกใช้พล็อตภายในการจำลองก่อน"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "ไฟล์รายชื่อเน็ต SPICE" msgstr "ไฟล์รายชื่อเน็ต SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "บันทึการเปลี่ยนแปลง?" msgstr "บันทึการเปลี่ยนแปลง?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -15882,21 +15882,21 @@ msgstr ""
"ผลการจำลอง:\n" "ผลการจำลอง:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "ซ่อนสัญญาณ" msgstr "ซ่อนสัญญาณ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "ลบสัญญาณออกจากหน้าจอพล็อต" msgstr "ลบสัญญาณออกจากหน้าจอพล็อต"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์" msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "แสดงเคอร์เซอร์" msgstr "แสดงเคอร์เซอร์"
@ -36500,7 +36500,7 @@ msgstr ""
"เร้าท์เตอร์ไม่สามารถจัดการโซนนี้\n" "เร้าท์เตอร์ไม่สามารถจัดการโซนนี้\n"
"โปรดตรวจสอบว่าไม่ใช่รูปหลายเหลี่ยมที่ตัดกันเอง" "โปรดตรวจสอบว่าไม่ใช่รูปหลายเหลี่ยมที่ตัดกันเอง"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "เร้าท์เตอร์แบบโต้ตอบ" msgstr "เร้าท์เตอร์แบบโต้ตอบ"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 08:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 08:40+0000\n"
"Last-Translator: turkce <turkceceviri@protonmail.com>\n" "Last-Translator: turkce <turkceceviri@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/tr/>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/tr/>\n"
@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Çizgi Stili"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4399,16 +4399,16 @@ msgstr "Veri Yolu Girişi"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Ağ Etiketi" msgstr "Ağ Etiketi"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Yönerge Etiketi" msgstr "Yönerge Etiketi"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Genel Etiket" msgstr "Genel Etiket"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hiyerarşik Etiket" msgstr "Hiyerarşik Etiket"
@ -4608,7 +4608,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Dolu" msgstr "Dolu"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "Yatık(İtalik)"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7734,8 +7734,8 @@ msgstr "%s bulundu ancak bacak %s bulunamadı"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s bulundu" msgstr "%s bulundu"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s bulunamadı" msgstr "%s bulunamadı"
@ -8652,7 +8652,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Ağ Listesini Dışa Aktar" msgstr "Ağ Listesini Dışa Aktar"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simülatör tamamen numaralandırılmış bir şema gerektirir." msgstr "Simülatör tamamen numaralandırılmış bir şema gerektirir."
@ -8857,7 +8857,7 @@ msgstr "KiCad Yazı Tipi"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Sola hizala" msgstr "Sola hizala"
@ -8872,7 +8872,7 @@ msgstr "Yatay ortaya hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Sağa hizala" msgstr "Sağa hizala"
@ -8882,7 +8882,7 @@ msgstr "Sağa hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Üste hizala" msgstr "Üste hizala"
@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "Dikey ortaya hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Aşağı hizala" msgstr "Aşağı hizala"
@ -9314,8 +9314,8 @@ msgstr "D Hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Metin Boyutu" msgstr "Metin Boyutu"
@ -9346,8 +9346,8 @@ msgstr "Y Konumu"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10900,8 +10900,8 @@ msgstr "Bir sayfanın belirtilen bir dosyası olmalıdır."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10948,7 +10948,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Geçersiz sinyal adı" msgstr "Geçersiz sinyal adı"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Sinyal Ekle" msgstr "Sinyal Ekle"
@ -11295,7 +11295,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametre" msgstr "Parametre"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13593,7 +13593,7 @@ msgstr "Bezier Eğrisi"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Birim %s" msgstr "Birim %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Grafik Metin" msgstr "Grafik Metin"
@ -13603,8 +13603,8 @@ msgstr "Grafik Metin"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Grafik Metin" msgstr "Grafik Metin"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Kalın İtalik" msgstr "Kalın İtalik"
@ -13739,12 +13739,12 @@ msgstr "&Araçlar"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "&Tercihler" msgstr "&Tercihler"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı." msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı." msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı."
@ -13977,7 +13977,7 @@ msgstr "Veri Yolu"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Veri Yolu Girişi" msgstr "Veri Yolu Girişi"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14008,7 +14008,7 @@ msgstr "Şematik boyutu"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Şematik dosya '%s' bulunamadı." msgstr "Şematik dosya '%s' bulunamadı."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14056,14 +14056,14 @@ msgstr "Ağlistesi vermek için tam numaralandırılmış bir şema gerekir."
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Arşiv dosyasıılamadı." msgstr "Arşiv dosyasıılamadı."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "Salt Okunur" msgstr "Salt Okunur"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Kaydedilmemiş]" msgstr "[Kaydedilmemiş]"
@ -14111,20 +14111,20 @@ msgstr "Bilinmiyor"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Üç Durumlu" msgstr "Üç Durumlu"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etiket" msgstr "Etiket"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Hiyerarşik Sayfa Pin Özellikleri" msgstr "Hiyerarşik Sayfa Pin Özellikleri"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Gerekçe" msgstr "Gerekçe"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14135,37 +14135,37 @@ msgstr "Gerekçe"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Ağ" msgstr "Ağ"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Atanan Ağsınıfı" msgstr "Atanan Ağsınıfı"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hiyerarşik Etiket" msgstr "Hiyerarşik Etiket"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "'%s' etiketi" msgstr "'%s' etiketi"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Yönerge Etiketi" msgstr "Yönerge Etiketi"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Genel Etiket" msgstr "Genel Etiket"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hiyerarşik Etiket" msgstr "Hiyerarşik Etiket"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Sözdizimi Yardımı" msgstr "Sözdizimi Yardımı"
@ -15017,7 +15017,7 @@ msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı."
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Semboller" msgstr "Semboller"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Grafik Metin" msgstr "Grafik Metin"
@ -16298,53 +16298,53 @@ msgstr ""
"Simülasyon hiçbir arsa sağlamadı. Sonuçlar için lütfen konsol penceresine " "Simülasyon hiçbir arsa sağlamadı. Sonuçlar için lütfen konsol penceresine "
"bakın." "bakın."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Çalıştırma/Durdurma Benzetimi" msgstr "Çalıştırma/Durdurma Benzetimi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Simülasyonu Çalıştır" msgstr "Simülasyonu Çalıştır"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Sinyal Ekle" msgstr "Sinyal Ekle"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Prob" msgstr "Prob"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Şemayı Yazdır" msgstr "Şemayı Yazdır"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Ayar" msgstr "Ayar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Ağlar yükleniyor..." msgstr "Ağlar yükleniyor..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Komut" msgstr "Komut"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Simülasyon ayarları" msgstr "Simülasyon ayarları"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simülatör..." msgstr "Simülatör..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -16352,7 +16352,7 @@ msgstr ""
"Netlist oluşturma sırasındaki hatalar; simülasyon iptal edildi.\n" "Netlist oluşturma sırasındaki hatalar; simülasyon iptal edildi.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -16360,85 +16360,85 @@ msgstr ""
"Şematik sayfa simülasyon komut yönergesi değişti. Simülasyon Komutunu " "Şematik sayfa simülasyon komut yönergesi değişti. Simülasyon Komutunu "
"güncellemek ister misiniz?" "güncellemek ister misiniz?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Başka bir simülasyon zaten çalışıyor." msgstr "Başka bir simülasyon zaten çalışıyor."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Çizim%u - " msgstr "Çizim%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Ayarlanmış değer (ler) uygulanamadı:" msgstr "Ayarlanmış değer (ler) uygulanamadı:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s bulunamadı" msgstr "%s bulunamadı"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu." msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Hata: simülasyon türü planlamayı desteklemiyor!\n" msgstr "Hata: simülasyon türü planlamayı desteklemiyor!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "AC fazı:" msgstr "AC fazı:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Sinyal" msgstr "Sinyal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "isimsiz" msgstr "isimsiz"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Aç..." msgstr "Aç..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Farklı Kaydet..." msgstr "Farklı Kaydet..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet" msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Çizim Verilerini Kaydet" msgstr "Çizim Verilerini Kaydet"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Önce arsa sağlayan simülasyonu çalıştırmanız gerekir." msgstr "Önce arsa sağlayan simülasyonu çalıştırmanız gerekir."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE netlist dosyası" msgstr "SPICE netlist dosyası"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?" msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16450,22 +16450,22 @@ msgstr ""
"Simülasyon sonuçları:\n" "Simülasyon sonuçları:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Alan Ekle..." msgstr "Alan Ekle..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Ögeleri türüne göre seçimden çıkar" msgstr "Ögeleri türüne göre seçimden çıkar"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "İmleç" msgstr "İmleç"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "İmleci Her Zaman Göster" msgstr "İmleci Her Zaman Göster"
@ -37998,7 +37998,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon." "Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Etkileşimli Silme Aracı" msgstr "Etkileşimli Silme Aracı"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-08 16:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-08 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/uk/>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/uk/>\n"
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Стиль лінії"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4402,16 +4402,16 @@ msgstr "Вхід шини"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Мітка зв'язку" msgstr "Мітка зв'язку"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Директивна мітка" msgstr "Директивна мітка"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Глобальна мітка" msgstr "Глобальна мітка"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Ієрархічна мітка" msgstr "Ієрархічна мітка"
@ -4609,7 +4609,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Заповнено" msgstr "Заповнено"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "Нормальний"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr "Курсив"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7713,8 +7713,8 @@ msgstr "%s знайдено, але вивід %s не знайдено"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s знайдено" msgstr "%s знайдено"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s не знайдено" msgstr "%s не знайдено"
@ -8629,7 +8629,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Експортувати список зв'язків" msgstr "Експортувати список зв'язків"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Симулятор потребує повністю анотовану схему." msgstr "Симулятор потребує повністю анотовану схему."
@ -8826,7 +8826,7 @@ msgstr "Шрифт KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Вирівняти ліворуч" msgstr "Вирівняти ліворуч"
@ -8841,7 +8841,7 @@ msgstr "Вирівняти по горизонтальному центру"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Вирівняти праворуч" msgstr "Вирівняти праворуч"
@ -8851,7 +8851,7 @@ msgstr "Вирівняти праворуч"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Вирівняти зверху" msgstr "Вирівняти зверху"
@ -8866,7 +8866,7 @@ msgstr "Вирівняти по вертикальному центру"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Вирівняти по низу" msgstr "Вирівняти по низу"
@ -9277,8 +9277,8 @@ msgstr "Вертикальне вирівнювання"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Розмір тексту" msgstr "Розмір тексту"
@ -9309,8 +9309,8 @@ msgstr "Позиція по Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10806,8 +10806,8 @@ msgstr "Листу повинен бути призначений файл."
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10852,7 +10852,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Додати сигнал з імʼям:" msgstr "Додати сигнал з імʼям:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Додати сигнали" msgstr "Додати сигнали"
@ -11183,7 +11183,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Параметр" msgstr "Параметр"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13342,7 +13342,7 @@ msgstr "Крива Безьє, %d точки"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Частина %s" msgstr "Частина %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Графічний текст '%s'" msgstr "Графічний текст '%s'"
@ -13351,8 +13351,8 @@ msgstr "Графічний текст '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Графічний текстовий блок" msgstr "Графічний текстовий блок"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "Напівжирний курсив" msgstr "Напівжирний курсив"
@ -13479,12 +13479,12 @@ msgstr "&Інструменти"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "&Налаштування" msgstr "&Налаштування"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Неможливо відкрити файл '%s' що б записати IBIS модель" msgstr "Неможливо відкрити файл '%s' що б записати IBIS модель"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти файл бібліотеки '%s'" msgstr "Не вдалося знайти файл бібліотеки '%s'"
@ -13707,7 +13707,7 @@ msgstr "Шина"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Тип входу шини" msgstr "Тип входу шини"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13735,7 +13735,7 @@ msgstr "Ієрархія схеми"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Новий файл схеми не збережено" msgstr "Новий файл схеми не збережено"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13782,13 +13782,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Не вдалося відкрити CvPcb" msgstr "Не вдалося відкрити CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[Лише читання]" msgstr "[Лише читання]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Не збережено]" msgstr "[Не збережено]"
@ -13834,19 +13834,19 @@ msgstr "Невідоме значення SCH_FILE_T: %d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Тристабільний" msgstr "Тристабільний"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Мітка" msgstr "Мітка"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Ієрархія виводів листа" msgstr "Ієрархія виводів листа"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Вирівнювання" msgstr "Вирівнювання"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13857,35 +13857,35 @@ msgstr "Вирівнювання"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Зв'язок" msgstr "Зв'язок"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Дозволений клас зв'язків" msgstr "Дозволений клас зв'язків"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Ієрархічні мітки" msgstr "Ієрархічні мітки"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Мітка '%s'" msgstr "Мітка '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Директивна мітка [%s %s]" msgstr "Директивна мітка [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Глобальна мітка '%s'" msgstr "Глобальна мітка '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Ієрархічна мітка '%s'" msgstr "Ієрархічна мітка '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Довідка про синтаксис" msgstr "Довідка про синтаксис"
@ -14722,7 +14722,7 @@ msgstr "Символ не знайдено в %s!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Символ %s [%s]" msgstr "Символ %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Графічний текст" msgstr "Графічний текст"
@ -15909,47 +15909,47 @@ msgstr ""
"Моделювання не відображає графіків. Будь ласка, зверніться до вікна консолі " "Моделювання не відображає графіків. Будь ласка, зверніться до вікна консолі "
"для отримання результатів." "для отримання результатів."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "Запустити/Зупинити симуляцію" msgstr "Запустити/Зупинити симуляцію"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Запуск симуляції" msgstr "Запуск симуляції"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "Додати сигнали до діаграми" msgstr "Додати сигнали до діаграми"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "Проба" msgstr "Проба"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "Пробні сигнали на схемі" msgstr "Пробні сигнали на схемі"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "Підлаштовувати" msgstr "Підлаштовувати"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Підлаштовувати значення компонентів" msgstr "Підлаштовувати значення компонентів"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Команда симуляції" msgstr "Команда симуляції"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Команда симуляції та налаштування" msgstr "Команда симуляції та налаштування"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice симулятор" msgstr "Spice симулятор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -15957,7 +15957,7 @@ msgstr ""
"Помилки під час створення списку зв'язків; моделювання перервано.\n" "Помилки під час створення списку зв'язків; моделювання перервано.\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
@ -15965,78 +15965,78 @@ msgstr ""
"Змінено директиву команд моделювання схеми. Ви бажаєте оновити команду " "Змінено директиву команд моделювання схеми. Ви бажаєте оновити команду "
"симуляції?" "симуляції?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Інша симуляція вже запущена." msgstr "Інша симуляція вже запущена."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Діаграма%u - " msgstr "Діаграма%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "Не вдалося застосувати значення налаштувань:" msgstr "Не вдалося застосувати значення налаштувань:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s не налаштовується" msgstr "%s не налаштовується"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Помилка: не визначено типу симуляції!\n" msgstr "Помилка: не визначено типу симуляції!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Помилка: тип симуляції не підтримує діаграми!\n" msgstr "Помилка: тип симуляції не підтримує діаграми!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (фаза)" msgstr " (фаза)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Сигнал" msgstr "Сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "безіменний" msgstr "безіменний"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Відкрити робочу симуляцію" msgstr "Відкрити робочу симуляцію"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Зберегти робочу симуляцію" msgstr "Зберегти робочу симуляцію"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Зберегти діаграму як зображення" msgstr "Зберегти діаграму як зображення"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Зберегти дані діаграми" msgstr "Зберегти дані діаграми"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Спершу потрібно запустити симуляцію." msgstr "Спершу потрібно запустити симуляцію."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE список зв'язків" msgstr "SPICE список зв'язків"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Зберегти зміни в робочій книзі?" msgstr "Зберегти зміни в робочій книзі?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -16048,19 +16048,19 @@ msgstr ""
"Результати симуляції:\n" "Результати симуляції:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Видалити сигнал" msgstr "Видалити сигнал"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Видалити сигнал з відображення графіку" msgstr "Видалити сигнал з відображення графіку"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Приховати курсор" msgstr "Приховати курсор"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Показати курсор" msgstr "Показати курсор"
@ -36886,7 +36886,7 @@ msgstr ""
"Будь ласка, переконайтеся, що це не багатокутник, який перетинається сам із " "Будь ласка, переконайтеся, що це не багатокутник, який перетинається сам із "
"собою." "собою."
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Інтерактивне трасування" msgstr "Інтерактивне трасування"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Kicad\n" "Project-Id-Version: Kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-29 06:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Khánh <ngockhanhnguyen985@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nguyễn Ngọc Khánh <ngockhanhnguyen985@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/vi/" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/vi/"
@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Kiểu cách Đường thẳng"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4659,18 +4659,18 @@ msgstr "Nhập bus"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "Net Label" msgstr "Net Label"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "Net Label" msgstr "Net Label"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "Global Label" msgstr "Global Label"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchical Label"
@ -4885,7 +4885,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "Kiểu Tô" msgstr "Kiểu Tô"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "Bình thường"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "In nghiêng"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -8207,8 +8207,8 @@ msgstr "Không tìm thấy Footprint"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "%s được tìm thấy" msgstr "%s được tìm thấy"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "%s không tìm thấy" msgstr "%s không tìm thấy"
@ -9078,7 +9078,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "Xuất Netlist" msgstr "Xuất Netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Trình mô phỏng yêu cầu một giản đồ được chú thích đầy đủ." msgstr "Trình mô phỏng yêu cầu một giản đồ được chú thích đầy đủ."
@ -9292,7 +9292,7 @@ msgstr "Thoát khỏi KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "Căn trái" msgstr "Căn trái"
@ -9307,7 +9307,7 @@ msgstr "Căn giữa theo chiều ngang"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "Xoay phải" msgstr "Xoay phải"
@ -9318,7 +9318,7 @@ msgstr "Xoay phải"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "Căn trên cùng" msgstr "Căn trên cùng"
@ -9333,7 +9333,7 @@ msgstr "Căn giữa theo chiều dọc"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "Xem mặt Dưới cùng" msgstr "Xem mặt Dưới cùng"
@ -9768,8 +9768,8 @@ msgstr "Căn chỉnh V"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Cỡ chữ" msgstr "Cỡ chữ"
@ -9800,8 +9800,8 @@ msgstr "Vị trí X"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -11399,8 +11399,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -11451,7 +11451,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ" msgstr "Tên tín hiệu không hợp lệ"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "Thêm Trường" msgstr "Thêm Trường"
@ -11807,7 +11807,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Tham số Đầu ra" msgstr "Tham số Đầu ra"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -14093,7 +14093,7 @@ msgstr "Đường cong Bezier"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "Đơn vị" msgstr "Đơn vị"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Phong cách Đồ họa" msgstr "Phong cách Đồ họa"
@ -14103,8 +14103,8 @@ msgstr "Phong cách Đồ họa"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Phong cách Đồ họa" msgstr "Phong cách Đồ họa"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "In đậm + Nghiêng" msgstr "In đậm + Nghiêng"
@ -14251,12 +14251,12 @@ msgstr ""
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "&Tùy chỉnh" msgstr "&Tùy chỉnh"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Không thể mở tệp cấu hình" msgstr "Không thể mở tệp cấu hình"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Không thể mở tệp cấu hình" msgstr "Không thể mở tệp cấu hình"
@ -14500,7 +14500,7 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Nhập bus" msgstr "Nhập bus"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14533,7 +14533,7 @@ msgstr "Đánh dấu Schematic"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"." msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"."
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -14581,14 +14581,14 @@ msgstr "Xuất netlist đòi hỏi một sơ đồ được chú thích đầy
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Không thể mở tệp lưu trữ\n" msgstr "Không thể mở tệp lưu trữ\n"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "Chỉ đọc" msgstr "Chỉ đọc"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "" msgstr ""
@ -14638,21 +14638,21 @@ msgstr "Không xác định parent của thuộc tính"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "Ba trạng thái" msgstr "Ba trạng thái"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Nhãn" msgstr "Nhãn"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Thuộc tính ghim bảng phân cấp" msgstr "Thuộc tính ghim bảng phân cấp"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Vertical Justification" msgstr "Vertical Justification"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -14663,37 +14663,37 @@ msgstr "Vertical Justification"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "Clearance" msgstr "Clearance"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchical Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "Nhãn" msgstr "Nhãn"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Net Label" msgstr "Net Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Global Label" msgstr "Global Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchical Label"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "Trợ giúp về cú pháp" msgstr "Trợ giúp về cú pháp"
@ -15496,7 +15496,7 @@ msgstr "Không thể mở tệp cấu hình"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbol bởi" msgstr "Symbol bởi"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "Phong cách Đồ họa" msgstr "Phong cách Đồ họa"
@ -16598,145 +16598,145 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "Chỉnh sửa Mô hình Spice..." msgstr "Chỉnh sửa Mô hình Spice..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "Đang tải..." msgstr "Đang tải..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "Lệnh" msgstr "Lệnh"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "Chỉnh sửa Mô hình Spice..." msgstr "Chỉnh sửa Mô hình Spice..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "%s đã chạy rồi. Tiếp tục?" msgstr "%s đã chạy rồi. Tiếp tục?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Bản vẽ" msgstr "Bản vẽ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s không tìm thấy" msgstr "%s không tìm thấy"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "" msgstr ""
"Lỗi tải sơ đồ mạch.\n" "Lỗi tải sơ đồ mạch.\n"
"%s" "%s"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Thêm Trường..." msgstr "Thêm Trường..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "Tên Pin" msgstr "Tên Pin"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Mở..." msgstr "Mở..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Lưu với tên..." msgstr "Lưu với tên..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Lưu tất cả các thay đổi" msgstr "Lưu tất cả các thay đổi"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Tệp danh sách netlist SPICE" msgstr "Tệp danh sách netlist SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Lưu thay đổi?" msgstr "Lưu thay đổi?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -16745,22 +16745,22 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "Chỉnh sửa Mô hình Spice..." msgstr "Chỉnh sửa Mô hình Spice..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "Thêm Trường..." msgstr "Thêm Trường..."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "Loại bỏ khỏi lựa chọn" msgstr "Loại bỏ khỏi lựa chọn"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Con trỏ" msgstr "Con trỏ"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Luôn hiển thị con trỏ" msgstr "Luôn hiển thị con trỏ"
@ -38198,7 +38198,7 @@ msgid ""
"Please verify it is not a self-intersecting polygon." "Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "Công cụ Xóa Tương tác" msgstr "Công cụ Xóa Tương tác"

View File

@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 19:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-12 19:54+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n" "Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "线型"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4348,16 +4348,16 @@ msgstr "总线入口"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "网络标签" msgstr "网络标签"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "标识符标签" msgstr "标识符标签"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "全局标签" msgstr "全局标签"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "层次标签" msgstr "层次标签"
@ -4555,7 +4555,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "填充" msgstr "填充"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "正常"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr "斜体"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7610,8 +7610,8 @@ msgstr "找到了 %s 但未找到引脚 %s"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "找到 %s" msgstr "找到 %s"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "未找到 %s" msgstr "未找到 %s"
@ -8510,7 +8510,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "导出网表" msgstr "导出网表"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "仿真器需要一张批注完整的原理图。" msgstr "仿真器需要一张批注完整的原理图。"
@ -8705,7 +8705,7 @@ msgstr "KiCad 字体"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "左对齐" msgstr "左对齐"
@ -8720,7 +8720,7 @@ msgstr "水平居中对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "右对齐" msgstr "右对齐"
@ -8730,7 +8730,7 @@ msgstr "右对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "顶部对齐" msgstr "顶部对齐"
@ -8745,7 +8745,7 @@ msgstr "垂直居中对齐"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "底部对齐" msgstr "底部对齐"
@ -9154,8 +9154,8 @@ msgstr "垂直排列"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "文本大小" msgstr "文本大小"
@ -9186,8 +9186,8 @@ msgstr "Y 坐标"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10661,8 +10661,8 @@ msgstr "原理图页面必须具有指定的文件。"
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10707,7 +10707,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "按名称添加信号:" msgstr "按名称添加信号:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "添加信号" msgstr "添加信号"
@ -11038,7 +11038,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "参数" msgstr "参数"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13144,7 +13144,7 @@ msgstr "贝塞尔曲线,%d 点"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "单元 %s" msgstr "单元 %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "图形文本 '%s'" msgstr "图形文本 '%s'"
@ -13153,8 +13153,8 @@ msgstr "图形文本 '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "图形文本框" msgstr "图形文本框"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "加粗斜体" msgstr "加粗斜体"
@ -13281,12 +13281,12 @@ msgstr "工具 (&T)"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "偏好设置 (&R)" msgstr "偏好设置 (&R)"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "打不开 '%s' 文件来写入 IBIS 模型" msgstr "打不开 '%s' 文件来写入 IBIS 模型"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "找不到库文件 '%s'" msgstr "找不到库文件 '%s'"
@ -13507,7 +13507,7 @@ msgstr "总线"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "总线输入类型" msgstr "总线输入类型"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13535,7 +13535,7 @@ msgstr "原理图层次结构"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "新原理图文件未保存" msgstr "新原理图文件未保存"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13580,13 +13580,13 @@ msgstr "分配封装需要一张完整批注的原理图。"
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "不能打开 CvPcb" msgstr "不能打开 CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[只读]" msgstr "[只读]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[未保存]" msgstr "[未保存]"
@ -13632,19 +13632,19 @@ msgstr "未知 SCH_FILE_T 值:%d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "三态" msgstr "三态"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "层次原理图页面引脚" msgstr "层次原理图页面引脚"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "齐行" msgstr "齐行"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13655,35 +13655,35 @@ msgstr "齐行"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "网络" msgstr "网络"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "已解析的网络类" msgstr "已解析的网络类"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "分层标签" msgstr "分层标签"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "标签 '%s'" msgstr "标签 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "标识符标签 [%s %s]" msgstr "标识符标签 [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "全局标签 '%s'" msgstr "全局标签 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "层次标签 '%s'" msgstr "层次标签 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "语法帮助" msgstr "语法帮助"
@ -14467,7 +14467,7 @@ msgstr "在 %s 中找不到符号!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "符号 %s [%s]" msgstr "符号 %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "图形文本" msgstr "图形文本"
@ -15632,47 +15632,47 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "仿真没有提供任何绘图。请参考控制台窗口的结果。" msgstr "仿真没有提供任何绘图。请参考控制台窗口的结果。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "运行/停止仿真" msgstr "运行/停止仿真"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "运行仿真" msgstr "运行仿真"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "添加信号到绘制" msgstr "添加信号到绘制"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "探针" msgstr "探针"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "在原理图上探测信号" msgstr "在原理图上探测信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "调整" msgstr "调整"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "调整元件的值" msgstr "调整元件的值"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "仿真命令" msgstr "仿真命令"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "仿真命令和设置" msgstr "仿真命令和设置"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice 仿真器" msgstr "Spice 仿真器"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -15680,84 +15680,84 @@ msgstr ""
"网表生成期间出错;仿真中断。\n" "网表生成期间出错;仿真中断。\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "原理图表仿真命令指令已更改。 你要更新仿真命令吗?" msgstr "原理图表仿真命令指令已更改。 你要更新仿真命令吗?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "另一个仿真已经在运行。" msgstr "另一个仿真已经在运行。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "绘制 %u - " msgstr "绘制 %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "无法应用调整后的值:" msgstr "无法应用调整后的值:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s 是不可调谐" msgstr "%s 是不可调谐"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "错误:未定义仿真类型!\n" msgstr "错误:未定义仿真类型!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "错误:仿真类型不支持绘制!\n" msgstr "错误:仿真类型不支持绘制!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (相位)" msgstr " (相位)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "信号" msgstr "信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "无名称" msgstr "无名称"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "打开仿真工作簿" msgstr "打开仿真工作簿"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "将仿真工作簿保存为" msgstr "将仿真工作簿保存为"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "另存绘制为图片" msgstr "另存绘制为图片"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "保存绘制数据" msgstr "保存绘制数据"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "您需要先运行绘制提供仿真。" msgstr "您需要先运行绘制提供仿真。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE 网表" msgstr "SPICE 网表"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "保存对工作簿的更改?" msgstr "保存对工作簿的更改?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -15769,19 +15769,19 @@ msgstr ""
"仿真结果:\n" "仿真结果:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "移除信号" msgstr "移除信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "从绘图中删除信号" msgstr "从绘图中删除信号"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "隐藏光标" msgstr "隐藏光标"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "显示光标" msgstr "显示光标"
@ -36173,7 +36173,7 @@ msgstr ""
"布线工具无法处理此敷铜。\n" "布线工具无法处理此敷铜。\n"
"请验证它不是自交叉的多边形。" "请验证它不是自交叉的多边形。"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "交互布线" msgstr "交互布线"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 12:57-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 11:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 19:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-12 19:54+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n" "Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -3726,7 +3726,7 @@ msgstr "線型"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424 #: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_text.cpp:424
#: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751 #: eeschema/lib_textbox.cpp:484 eeschema/sch_field.cpp:751
#: eeschema/sch_label.cpp:892 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_label.cpp:920 eeschema/sch_text.cpp:497
#: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80 #: eeschema/sch_textbox.cpp:440 include/stroke_params.h:80
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
@ -4333,16 +4333,16 @@ msgstr "匯流排入口"
msgid "Net Label" msgid "Net Label"
msgstr "網路標籤" msgstr "網路標籤"
#: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:878 #: common/eda_item.cpp:365 eeschema/sch_label.cpp:906
#: eeschema/sch_label.cpp:1250 #: eeschema/sch_label.cpp:1309
msgid "Directive Label" msgid "Directive Label"
msgstr "指令標籤" msgstr "指令標籤"
#: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:879 #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/sch_label.cpp:907
msgid "Global Label" msgid "Global Label"
msgstr "全域性標籤" msgstr "全域性標籤"
#: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:880 #: common/eda_item.cpp:367 eeschema/sch_label.cpp:908
msgid "Hierarchical Label" msgid "Hierarchical Label"
msgstr "層次標籤" msgstr "層次標籤"
@ -4540,7 +4540,7 @@ msgid "Filled"
msgstr "填充" msgstr "填充"
#: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: common/eda_text.cpp:759 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "正常"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:110
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58
@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "斜體"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_textbox.cpp:486
#: eeschema/sch_label.cpp:894 eeschema/sch_text.cpp:498 #: eeschema/sch_label.cpp:922 eeschema/sch_text.cpp:499
#: eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_textbox.cpp:442
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:93
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
@ -7595,8 +7595,8 @@ msgstr "找到了 %s 但未找到引腳 %s"
msgid "%s found" msgid "%s found"
msgstr "找到 %s" msgstr "找到 %s"
#: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 #: eeschema/cross-probing.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:606
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:915 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:922 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:52
#, c-format #, c-format
msgid "%s not found" msgid "%s not found"
msgstr "未找到 %s" msgstr "未找到 %s"
@ -8495,7 +8495,7 @@ msgid "Export Netlist"
msgstr "匯出網表" msgstr "匯出網表"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:463 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:464 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1738
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "模擬器需要一張完整批註的原理圖。" msgstr "模擬器需要一張完整批註的原理圖。"
@ -8690,7 +8690,7 @@ msgstr "KiCad 字型"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:904 eeschema/sch_text.cpp:508 #: eeschema/sch_label.cpp:932 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "左對齊" msgstr "左對齊"
@ -8705,7 +8705,7 @@ msgstr "水平居中對齊"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130
#: eeschema/sch_label.cpp:902 eeschema/sch_text.cpp:506 #: eeschema/sch_label.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:507
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "右對齊" msgstr "右對齊"
@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr "右對齊"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140
#: eeschema/sch_label.cpp:905 eeschema/sch_text.cpp:509 #: eeschema/sch_label.cpp:933 eeschema/sch_text.cpp:510
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "頂部對齊" msgstr "頂部對齊"
@ -8730,7 +8730,7 @@ msgstr "垂直居中對齊"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:150
#: eeschema/sch_label.cpp:903 eeschema/sch_text.cpp:507 #: eeschema/sch_label.cpp:931 eeschema/sch_text.cpp:508
msgid "Align bottom" msgid "Align bottom"
msgstr "底部對齊" msgstr "底部對齊"
@ -9139,8 +9139,8 @@ msgstr "垂直排列"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:347 eeschema/lib_field.cpp:555
#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490 #: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_textbox.cpp:490
#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:898 #: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_label.cpp:926
#: eeschema/sch_text.cpp:502 eeschema/sch_textbox.cpp:446 #: eeschema/sch_text.cpp:503 eeschema/sch_textbox.cpp:446
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1237
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "文字大小" msgstr "文字大小"
@ -9171,8 +9171,8 @@ msgstr "Y 座標"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:351 eeschema/lib_field.cpp:551
#: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:424 eeschema/lib_textbox.cpp:484
#: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:892 #: eeschema/sch_field.cpp:751 eeschema/sch_label.cpp:920
#: eeschema/sch_text.cpp:496 eeschema/sch_textbox.cpp:440 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:440
#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336 #: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:336
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 pcbnew/pcb_text.cpp:130
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:297
@ -10645,8 +10645,8 @@ msgstr "圖框必須具有指定的檔案。"
#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171
#: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:426
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:753
#: eeschema/sch_label.cpp:896 eeschema/sch_pin.cpp:220 #: eeschema/sch_label.cpp:924 eeschema/sch_pin.cpp:220
#: eeschema/sch_text.cpp:500 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@ -10691,7 +10691,7 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "按名稱新增訊號:" msgstr "按名稱新增訊號:"
#: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50 #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.h:50
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165
msgid "Add Signals" msgid "Add Signals"
msgstr "新增訊號" msgstr "新增訊號"
@ -11022,7 +11022,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "引數" msgstr "引數"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:488 eeschema/lib_item.cpp:51
#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:890 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:918
#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 #: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1257
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620
@ -13128,7 +13128,7 @@ msgstr "貝塞爾曲線,%d 點"
msgid "Unit %s" msgid "Unit %s"
msgstr "單元 %s" msgstr "單元 %s"
#: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:392 #: eeschema/lib_text.cpp:477 eeschema/sch_text.cpp:393
#, c-format #, c-format
msgid "Graphic Text '%s'" msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "圖形文字 '%s'" msgstr "圖形文字 '%s'"
@ -13137,8 +13137,8 @@ msgstr "圖形文字 '%s'"
msgid "Graphic Text Box" msgid "Graphic Text Box"
msgstr "圖形文字框" msgstr "圖形文字框"
#: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:894 #: eeschema/lib_textbox.cpp:486 eeschema/sch_label.cpp:922
#: eeschema/sch_text.cpp:498 eeschema/sch_textbox.cpp:442 #: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:442
msgid "Bold Italic" msgid "Bold Italic"
msgstr "加粗斜體" msgstr "加粗斜體"
@ -13265,12 +13265,12 @@ msgstr "工具 (&T)"
msgid "P&references" msgid "P&references"
msgstr "偏好設定 (&R)" msgstr "偏好設定 (&R)"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:477 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:478
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "打不開 '%s' 檔案來寫入 IBIS 模型" msgstr "打不開 '%s' 檔案來寫入 IBIS 模型"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:531 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:532
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "找不到庫檔案 '%s'" msgstr "找不到庫檔案 '%s'"
@ -13491,7 +13491,7 @@ msgstr "匯流排"
msgid "Bus Entry Type" msgid "Bus Entry Type"
msgstr "匯流排輸入型別" msgstr "匯流排輸入型別"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:922 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:950
#: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963 #: eeschema/sch_line.cpp:924 pcbnew/pad.cpp:1005 pcbnew/pcb_track.cpp:963
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 pcbnew/zone.cpp:566
msgid "Resolved Netclass" msgid "Resolved Netclass"
@ -13519,7 +13519,7 @@ msgstr "原理圖層次結構"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "新原理圖檔案未儲存" msgstr "新原理圖檔案未儲存"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1761 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1775
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395
@ -13564,13 +13564,13 @@ msgstr "分配封裝需要一張完整批註的原理圖。"
msgid "Could not open CvPcb" msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "不能開啟 CvPcb" msgstr "不能開啟 CvPcb"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1420 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:350
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:926
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566
msgid "[Read Only]" msgid "[Read Only]"
msgstr "[只讀]" msgstr "[只讀]"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:352 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1423 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1569
msgid "[Unsaved]" msgid "[Unsaved]"
msgstr "[未儲存]" msgstr "[未儲存]"
@ -13616,19 +13616,19 @@ msgstr "未知 SCH_FILE_T 值:%d"
msgid "Tri-State" msgid "Tri-State"
msgstr "三態" msgstr "三態"
#: eeschema/sch_label.cpp:877 #: eeschema/sch_label.cpp:905
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "標籤" msgstr "標籤"
#: eeschema/sch_label.cpp:881 #: eeschema/sch_label.cpp:909
msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "層次圖紙頁碼" msgstr "層次圖紙頁碼"
#: eeschema/sch_label.cpp:909 eeschema/sch_text.cpp:513 #: eeschema/sch_label.cpp:937 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "齊行" msgstr "齊行"
#: eeschema/sch_label.cpp:973 eeschema/sch_line.cpp:863 #: eeschema/sch_label.cpp:1001 eeschema/sch_line.cpp:863
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 pcbnew/pad.cpp:1003
@ -13639,35 +13639,35 @@ msgstr "齊行"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "網路" msgstr "網路"
#: eeschema/sch_label.cpp:976 eeschema/sch_line.cpp:867 #: eeschema/sch_label.cpp:1004 eeschema/sch_line.cpp:867
msgid "Resolved netclass" msgid "Resolved netclass"
msgstr "已解析的網路類" msgstr "已解析的網路類"
#: eeschema/sch_label.cpp:992 #: eeschema/sch_label.cpp:1020
msgid "Hierarchical Labels" msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "分層標籤" msgstr "分層標籤"
#: eeschema/sch_label.cpp:1077 #: eeschema/sch_label.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "Label '%s'" msgid "Label '%s'"
msgstr "標籤 '%s'" msgstr "標籤 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1254 #: eeschema/sch_label.cpp:1313
#, c-format #, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]" msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "指令標籤 [%s %s]" msgstr "指令標籤 [%s %s]"
#: eeschema/sch_label.cpp:1531 #: eeschema/sch_label.cpp:1590
#, c-format #, c-format
msgid "Global Label '%s'" msgid "Global Label '%s'"
msgstr "全域性標籤 '%s'" msgstr "全域性標籤 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1664 #: eeschema/sch_label.cpp:1723
#, c-format #, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "層次標籤 '%s'" msgstr "層次標籤 '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:1681 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #: eeschema/sch_label.cpp:1740 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687
msgid "Syntax Help" msgid "Syntax Help"
msgstr "語法幫助" msgstr "語法幫助"
@ -14450,7 +14450,7 @@ msgstr "在 %s 中找不到符號!"
msgid "Symbol %s [%s]" msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "符號 %s [%s]" msgstr "符號 %s [%s]"
#: eeschema/sch_text.cpp:494 #: eeschema/sch_text.cpp:495
msgid "Graphic Text" msgid "Graphic Text"
msgstr "圖形文字" msgstr "圖形文字"
@ -15615,47 +15615,47 @@ msgid ""
"Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results."
msgstr "模擬沒有提供任何繪圖。請參考控制檯視窗的結果。" msgstr "模擬沒有提供任何繪圖。請參考控制檯視窗的結果。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163
msgid "Run/Stop Simulation" msgid "Run/Stop Simulation"
msgstr "執行/停止模擬" msgstr "執行/停止模擬"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
msgstr "執行模擬" msgstr "執行模擬"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166
msgid "Add signals to plot" msgid "Add signals to plot"
msgstr "新增訊號到繪製" msgstr "新增訊號到繪製"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167
msgid "Probe" msgid "Probe"
msgstr "探針" msgstr "探針"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168
msgid "Probe signals on the schematic" msgid "Probe signals on the schematic"
msgstr "在原理圖上探測訊號" msgstr "在原理圖上探測訊號"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242
msgid "Tune" msgid "Tune"
msgstr "調整" msgstr "調整"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170
msgid "Tune component values" msgid "Tune component values"
msgstr "調整元件的值" msgstr "調整元件的值"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171
msgid "Sim Command" msgid "Sim Command"
msgstr "模擬命令" msgstr "模擬命令"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172
msgid "Simulation command and settings" msgid "Simulation command and settings"
msgstr "模擬命令和設定" msgstr "模擬命令和設定"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:355 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:130
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Spice 模擬器" msgstr "Spice 模擬器"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:466 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1564 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:473 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1571
msgid "" msgid ""
"Errors during netlist generation; simulation aborted.\n" "Errors during netlist generation; simulation aborted.\n"
"\n" "\n"
@ -15663,84 +15663,84 @@ msgstr ""
"網表生成期間出錯;模擬中斷。\n" "網表生成期間出錯;模擬中斷。\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:490
msgid "" msgid ""
"Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to " "Schematic sheet simulation command directive has changed. Do you wish to "
"update the Simulation Command?" "update the Simulation Command?"
msgstr "原理圖表模擬命令指令已更改。 你要更新模擬命令嗎?" msgstr "原理圖表模擬命令指令已更改。 你要更新模擬命令嗎?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1993 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:513 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2007
msgid "Another simulation is already running." msgid "Another simulation is already running."
msgstr "另一個模擬已經在執行。" msgstr "另一個模擬已經在執行。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:534 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:541
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "繪製 %u - " msgstr "繪製 %u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:610 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:617
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:934 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941
msgid "Could not apply tuned value(s):" msgid "Could not apply tuned value(s):"
msgstr "無法應用調整後的值:" msgstr "無法應用調整後的值:"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:611 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:618 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:930
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not tunable" msgid "%s is not tunable"
msgstr "%s 是不可調諧" msgstr "%s 是不可調諧"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:661
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "錯誤:未定義模擬型別!\n" msgstr "錯誤:未定義模擬型別!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:660 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:667
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "錯誤:模擬型別不支援繪製!\n" msgstr "錯誤:模擬型別不支援繪製!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:732 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:739 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:117
msgid " (mag)" msgid " (mag)"
msgstr " (mag)" msgstr " (mag)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:741 eeschema/sim/sim_plot_panel.h:119
msgid " (phase)" msgid " (phase)"
msgstr " (相位)" msgstr " (相位)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1808 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1822
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "訊號" msgstr "訊號"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "無名稱" msgstr "無名稱"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1237
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "開啟模擬工作簿" msgstr "開啟模擬工作簿"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1259 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1266
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "將模擬工作簿儲存為" msgstr "將模擬工作簿儲存為"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1274 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1281
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "另存繪製為圖片" msgstr "另存繪製為圖片"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1291 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "儲存繪製資料" msgstr "儲存繪製資料"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1629 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1636
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "您需要先執行繪製提供模擬。" msgstr "您需要先執行繪製提供模擬。"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1693
msgid "SPICE Netlist" msgid "SPICE Netlist"
msgstr "SPICE 網表" msgstr "SPICE 網表"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1758 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1772
msgid "Save changes to workbook?" msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "儲存對工作簿的更改?" msgstr "儲存對工作簿的更改?"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1923 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1937
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -15752,19 +15752,19 @@ msgstr ""
"模擬結果:\n" "模擬結果:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove Signal" msgid "Remove Signal"
msgstr "移除訊號" msgstr "移除訊號"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2014 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2028
msgid "Remove the signal from the plot" msgid "Remove the signal from the plot"
msgstr "從繪圖中刪除訊號" msgstr "從繪圖中刪除訊號"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2022 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2036 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2063
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "隱藏游標" msgstr "隱藏游標"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2024 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2038
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "顯示游標" msgstr "顯示游標"
@ -36161,7 +36161,7 @@ msgstr ""
"佈線工具無法處理此敷銅。\n" "佈線工具無法處理此敷銅。\n"
"請驗證它不是自交叉的多邊形。" "請驗證它不是自交叉的多邊形。"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1923 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1927 pcbnew/router/router_tool.cpp:453
msgid "Interactive Router" msgid "Interactive Router"
msgstr "互動佈線" msgstr "互動佈線"