Fix broken c-strings in multiple translations
This commit is contained in:
parent
644f546363
commit
0a5fc808cc
|
@ -16927,7 +16927,7 @@ msgstr "Indlæser Gerber-filer ..."
|
|||
#: gerbview/files.cpp:242 gerbview/files.cpp:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading %u/%zu %s"
|
||||
msgstr "Indlæser %u / %z u %s"
|
||||
msgstr "Indlæser %u / %zu %s"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:268
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30285,12 +30285,12 @@ msgstr "skal være mm, in eller mil"
|
|||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnamed Group, %zu members"
|
||||
msgstr "Navnlig gruppe, %z u medlemmer"
|
||||
msgstr "Navnlig gruppe, %zu medlemmer"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group \"%s\", %zu members"
|
||||
msgstr "Gruppe \"%s\", %z u medlemmer"
|
||||
msgstr "Gruppe \"%s\", %zu medlemmer"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:305
|
||||
msgid "<unnamed>"
|
||||
|
|
|
@ -17077,7 +17077,7 @@ msgstr "Ladataan Gerber-tiedostoja ..."
|
|||
#: gerbview/files.cpp:242 gerbview/files.cpp:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading %u/%zu %s"
|
||||
msgstr "Ladataan %u / %z u %s"
|
||||
msgstr "Ladataan %u / %zu %s"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:268
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30517,12 +30517,12 @@ msgstr "on oltava mm, tuumaa tai mil"
|
|||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:287
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unnamed Group, %zu members"
|
||||
msgstr "Nimetön ryhmä, %z u jäsentä"
|
||||
msgstr "Nimetön ryhmä, %zu jäsentä"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group \"%s\", %zu members"
|
||||
msgstr "Ryhmä \"%s\", %z u jäsentä"
|
||||
msgstr "Ryhmä \"%s\", %zu jäsentä"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -31225,8 +31225,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virheellinen rivikoko J-rivillä %z u. Odotettavissa 11 elementtiä, mutta "
|
||||
"löydetty %z u"
|
||||
"Virheellinen rivikoko J-rivillä %zu. Odotettavissa 11 elementtiä, mutta "
|
||||
"löydetty %zu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:269
|
||||
msgid "Could not find units value, defaulting to Mils"
|
||||
|
@ -31251,8 +31251,8 @@ msgstr "Kirjastotiedostoa ei löydy %s"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virheellinen rivikoko rivillä %z u. Odotetaan %z u elementtiä, mutta "
|
||||
"löydetään %z u"
|
||||
"Virheellinen rivikoko rivillä %zu. Odotetaan %zu elementtiä, mutta "
|
||||
"löydetään %zu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31262,7 +31262,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expecting pad size values but found %s : %s at line %zu"
|
||||
msgstr "Odotetaan tyynyjen koon arvoja, mutta löydetään %s: %s rivillä %z u"
|
||||
msgstr "Odotetaan tyynyjen koon arvoja, mutta löydetään %s: %s rivillä %zu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:535
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -31272,7 +31272,7 @@ msgstr "Virheellinen koko %ll d: liian suuri"
|
|||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expecting pad offset values but found %s : %s at line %zu"
|
||||
msgstr "Odotetaan tyynysiirtoarvoja, mutta löydettiin %s: %s riviltä %z u"
|
||||
msgstr "Odotetaan tyynysiirtoarvoja, mutta löydettiin %s: %s riviltä %zu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:613
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
|
|
@ -16950,7 +16950,7 @@ msgstr "Įkeliami „Gerber“ failai ..."
|
|||
#: gerbview/files.cpp:242 gerbview/files.cpp:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading %u/%zu %s"
|
||||
msgstr "Įkeliama %u / %z u %s"
|
||||
msgstr "Įkeliama %u / %zu %s"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:268
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30349,12 +30349,12 @@ msgstr "turi būti mm, coliais arba mil"
|
|||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnamed Group, %zu members"
|
||||
msgstr "Bevardė grupė, %z u narių"
|
||||
msgstr "Bevardė grupė, %zu narių"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group \"%s\", %zu members"
|
||||
msgstr "Grupė „%s“, %z u narių"
|
||||
msgstr "Grupė „%s“, %zu narių"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:305
|
||||
msgid "<unnamed>"
|
||||
|
|
|
@ -16937,7 +16937,7 @@ msgstr "Gerber-bestanden laden ..."
|
|||
#: gerbview/files.cpp:242 gerbview/files.cpp:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading %u/%zu %s"
|
||||
msgstr "Bezig met laden van %u / %z u %s"
|
||||
msgstr "Bezig met laden van %u / %zu %s"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:268
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30399,12 +30399,12 @@ msgstr "moet mm, in of mil zijn"
|
|||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnamed Group, %zu members"
|
||||
msgstr "Naamloze groep, %z u leden"
|
||||
msgstr "Naamloze groep, %zu leden"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group \"%s\", %zu members"
|
||||
msgstr "Groep \"%s\", %z u leden"
|
||||
msgstr "Groep \"%s\", %zu leden"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:305
|
||||
msgid "<unnamed>"
|
||||
|
|
|
@ -17000,7 +17000,7 @@ msgstr "Laster inn Gerber-filer ..."
|
|||
#: gerbview/files.cpp:242 gerbview/files.cpp:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading %u/%zu %s"
|
||||
msgstr "Laster %u / %z u %s"
|
||||
msgstr "Laster %u / %zu %s"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:268
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30383,12 +30383,12 @@ msgstr "må være mm, in eller mil"
|
|||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:287
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unnamed Group, %zu members"
|
||||
msgstr "Anonym gruppe, %z u medlemmer"
|
||||
msgstr "Anonym gruppe, %zu medlemmer"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group \"%s\", %zu members"
|
||||
msgstr "Gruppe \"%s\", %z u medlemmer"
|
||||
msgstr "Gruppe \"%s\", %zu medlemmer"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -31016,7 +31016,7 @@ msgstr "Nierozpoznany prymityw w kształcie pola \"%s\" w linii %zu."
|
|||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa liczba tokenów. Oczekiwano 8, ale znaleziono %z u"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa liczba tokenów. Oczekiwano 8, ale znaleziono %zu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -16977,7 +16977,7 @@ msgstr "Načítavajú sa súbory Gerber ..."
|
|||
#: gerbview/files.cpp:242 gerbview/files.cpp:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading %u/%zu %s"
|
||||
msgstr "Načítava sa %u / %z u %s"
|
||||
msgstr "Načítava sa %u / %zu %s"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:268
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -16961,7 +16961,7 @@ msgstr "Nalaganje datotek Gerber ..."
|
|||
#: gerbview/files.cpp:242 gerbview/files.cpp:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading %u/%zu %s"
|
||||
msgstr "Nalaganje %u / %z u %s"
|
||||
msgstr "Nalaganje %u / %zu %s"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:268
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30360,12 +30360,12 @@ msgstr "mora biti mm, in ali mil"
|
|||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnamed Group, %zu members"
|
||||
msgstr "Neimenovana skupina, %z u člani"
|
||||
msgstr "Neimenovana skupina, %zu člani"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group \"%s\", %zu members"
|
||||
msgstr "Skupina \"%s\", %z u članov"
|
||||
msgstr "Skupina \"%s\", %zu članov"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:305
|
||||
msgid "<unnamed>"
|
||||
|
|
|
@ -16945,7 +16945,7 @@ msgstr "Läser in Gerber-filer ..."
|
|||
#: gerbview/files.cpp:242 gerbview/files.cpp:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading %u/%zu %s"
|
||||
msgstr "Laddar %u / %z u %s"
|
||||
msgstr "Laddar %u / %zu %s"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:268
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30306,12 +30306,12 @@ msgstr "måste vara mm, in eller mil"
|
|||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnamed Group, %zu members"
|
||||
msgstr "Namnlösa Group, %z u medlemmar"
|
||||
msgstr "Namnlösa Group, %zu medlemmar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group \"%s\", %zu members"
|
||||
msgstr "Grupp \"%s\", %z u-medlemmar"
|
||||
msgstr "Grupp \"%s\", %zu-medlemmar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:305
|
||||
msgid "<unnamed>"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue