Translated using Weblate (Thai)
Currently translated at 100.0% (7199 of 7199 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/th/
This commit is contained in:
parent
14aa827cfc
commit
0aca6e120f
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 10:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/"
|
||||
"th/>\n"
|
||||
|
@ -3865,7 +3865,7 @@ msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
|
|||
msgstr "มีสิทธิไม่เพียงพอในโฟลเดอร์ '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1086
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
||||
"It appears that the last time you were editing the file\n"
|
||||
|
@ -3875,8 +3875,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"นี่ช่างน่าขายหน้า!\n"
|
||||
"ปรากฏว่าครั้งล่าสุดที่คุณแก้ไขไฟล์\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"ไม่ได้บันทึกอย่างถูกต้อง\tคุณต้องการย้อนกลับไปใช้บันทึกครั้งก่อนหน้าหรือไม่?"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"ไม่ได้บันทึกอย่างถูกต้อง คุณต้องการย้อนกลับไปใช้บันทึกครั้งก่อนหน้าหรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:1102
|
||||
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
|
||||
|
@ -5697,7 +5697,6 @@ msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
|
|||
msgstr "สำเนาชิ้นส่วนที่ถูกเลือกเข้าคลิปบอร์ด"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste item(s) from clipboard"
|
||||
msgstr "วางสำเนาชิ้นส่วนจากคลิปบอร์ด"
|
||||
|
||||
|
@ -8851,9 +8850,8 @@ msgstr ""
|
|||
"สำหรับหมายเลขขา"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)"
|
||||
msgstr "สร้างสัญลักษณ์ด้วยรูปร่างตัวจากทางเลือก (เดอมอแกน)"
|
||||
msgstr "สร้างสัญลักษณ์ด้วยรูปร่างทางเลือก (เดอมอแกน)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79
|
||||
msgid "Create symbol as power symbol"
|
||||
|
@ -8913,9 +8911,8 @@ msgstr "หน่วยร่วมกันทั้งหมดในสัญ
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:48
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Common to all body &styles (De Morgan)"
|
||||
msgstr "สไตล์ร่วมกันทุกตัว (เดอมอแกน)"
|
||||
msgstr "ใช้สไตล์ร่วมกันทุกตัว(&s)(เดอมอแกน)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:51
|
||||
msgid "Drawing Properties"
|
||||
|
@ -8941,9 +8938,8 @@ msgid "Delete extra units from symbol?"
|
|||
msgstr "ลบหน่วยที่เกินออกจากสัญลักษณ์?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?"
|
||||
msgstr "ลบวาดชิ้นส่วนแบบทางเลือก (เดอมอแกน) จากสัญลักษณ์?"
|
||||
msgstr "ลบรูปร่างชนิดทางเลือก(เดอมอแกน) จากสัญลักษณ์?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -9078,9 +9074,8 @@ msgstr ""
|
|||
"สัญลักษณ์รูท"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Has alternate body style (De Morgan)"
|
||||
msgstr "มีสไตล์แบบอื่น(เดอมอแกน)"
|
||||
msgstr "มีสไตล์รูปร่างแบบอื่น(เดอมอแกน)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169
|
||||
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
|
||||
|
@ -9464,9 +9459,8 @@ msgstr "ขาที่คล้ายคลึงกันที่ตำแห
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols."
|
||||
msgstr "ชื่อเรียกอื่นไม่สามารถใช้ได้กับสัญลักษณ์เดอมอแกน"
|
||||
msgstr "การกำหนดชื่อขาทางเลือก ไม่สามารถใช้กับสัญลักษณ์เดอมอแกน"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:283
|
||||
msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect."
|
||||
|
@ -11144,9 +11138,8 @@ msgid "Unit:"
|
|||
msgstr "หน่วย:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alternate symbol (De Morgan)"
|
||||
msgstr "ทางเลือกสัญลักษณ์(เดอมอแกน)"
|
||||
msgstr "สัญลักษณ์ทางเลือก (เดอมอแกน)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15930,34 +15923,28 @@ msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire"
|
|||
msgstr "กำหนดเน็ตคลาสให้กับเน็ตของเส้นลวดที่เลือก"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "De Morgan Conversion"
|
||||
msgstr "การแปลงเดอมอร์แกน"
|
||||
msgstr "การแปลงเป็นเดอมอร์แกน"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch between De Morgan representations"
|
||||
msgstr "สลับไปมาระหว่างการแสดงแทนเดอมอร์แกน"
|
||||
msgstr "สลับไปมาระหว่างการแสดงแทนด้วยเดอมอร์แกน"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "De Morgan Standard"
|
||||
msgstr "มาตรฐานเดอมอร์แกน"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to standard De Morgan representation"
|
||||
msgstr "สลับไปยังการแสดงเดอร์มอแกนตามมาตรฐาน"
|
||||
msgstr "สลับไปทดแทนตามมาตรฐานเดอร์มอแกน"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "De Morgan Alternate"
|
||||
msgstr "ทางเลือกเดอร์มอแกน"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to alternate De Morgan representation"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนไปใช้ตัวแทนเดอร์มอแกนสำรอง"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนไปใช้ทางเลือกตัวแทนเดอร์มอแกน"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
|
||||
msgid "Change to Label"
|
||||
|
@ -17638,19 +17625,19 @@ msgid "Highlight"
|
|||
msgstr "เน้นสี"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:70
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlight Items of Component '%s'"
|
||||
msgstr "เน้นสีชิ้นส่วนที่เป็นของอุปกรณ์ \"%s\""
|
||||
msgstr "เน้นสีชิ้นส่วนของอุปกรณ์ '%s'"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:78
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlight Items of Net '%s'"
|
||||
msgstr "เน้นสีชิ้นส่วนที่เป็นของเน็ต \"%s\""
|
||||
msgstr "เน้นสีชิ้นส่วนของเน็ต '%s'"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Highlight Aperture Type '%s'"
|
||||
msgstr "เน้นสีประเภทรูรับแสง \"%s\""
|
||||
msgstr "เน้นสีที่ชนิดรูรับแสง '%s'"
|
||||
|
||||
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17866,13 +17853,13 @@ msgid "Unzip Project"
|
|||
msgstr "คลายบีบอัดโครงการ"
|
||||
|
||||
#: kicad/files-io.cpp:73
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Open '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"เปิด \"%s\"\n"
|
||||
"เปิด '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: kicad/files-io.cpp:76
|
||||
msgid "Target Directory"
|
||||
|
@ -17962,9 +17949,9 @@ msgid "Restoring session"
|
|||
msgstr "กําลังคืนค่าเซสชั่น"
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:744
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Restoring '%s'"
|
||||
msgstr "กําลังคืนค่า \"%s\""
|
||||
msgstr "กําลังคืนค่า '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:56
|
||||
msgid "Clear Recent Projects"
|
||||
|
@ -18595,9 +18582,9 @@ msgid "Print the contents of the file"
|
|||
msgstr "พิมพ์เนื้อหาของไฟล์"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:857
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change filename: '%s'"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์: \"%s\""
|
||||
msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์: '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:859
|
||||
msgid "Change filename"
|
||||
|
@ -19305,7 +19292,6 @@ msgid "Error writing objects to clipboard"
|
|||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเขียนวัตถุไปยังคลิปบอร์ด"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Bridged Tee Attenuator\n"
|
||||
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
|
||||
|
@ -19323,12 +19309,11 @@ msgstr ""
|
|||
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω<br>\n"
|
||||
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"___L = 10<sup>a/20</up>___\n"
|
||||
"___R<sub>1</sub> = Z<sub>0</sub> · (L−1)___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>2</sub> = Z<sub>0</sub> / (L−1)___\n"
|
||||
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
|
||||
"___R1 = Z<sub>0</sub> · (L−1)___<br>\n"
|
||||
"___R2 = Z<sub>0</sub> / (L−1)___\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Pi Attenuator\n"
|
||||
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
|
||||
|
@ -19349,13 +19334,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
|
||||
"___A = (L+1) / (L−1)___<br><br>\n"
|
||||
"___R<sub>2</sub> = (L−1) / 2·√(Z<sub>in</sub> · "
|
||||
"Z<sub>out</sub> / L)___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>1</sub> = 1 / (A/Z<sub>in</sub> − 1/R<sub>2</sub>)___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>3</sub> = 1 / (A/Z<sub>out</sub> − 1/R<sub>2</sub>)___\n"
|
||||
"___R2 = (L−1) / 2·√(Z<sub>in</sub> · Z<sub>out</"
|
||||
"sub> / L)___<br>\n"
|
||||
"___R1 = 1 / (A/Z<sub>in</sub> − 1/R2)___<br>\n"
|
||||
"___R3 = 1 / (A/Z<sub>out</sub> − 1/R2)___\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Split Attenuator\n"
|
||||
"Attenuation is 6 dB \n"
|
||||
|
@ -19371,10 +19355,9 @@ msgstr ""
|
|||
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω \n"
|
||||
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"___R<sub>1</sub> = R<sub>2</sub> = R<sub>3</sub> = Z<sub>0</sub>/3___\n"
|
||||
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"### Tee Attenuator\n"
|
||||
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
|
||||
|
@ -19394,11 +19377,11 @@ msgstr ""
|
|||
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω<br>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
|
||||
"___A = (L+1) / (L−1)___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>2</sub> = 2·√(L · Z<sub>in</sub> · "
|
||||
"Z<sub>out</sub>) / (L−1)___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>1</sub> = Z<sub>in</sub> · A − R<sub>2</sub>___<br>\n"
|
||||
"___R<sub>3</sub> = Z<sub>out</sub> · A − R<sub>2</sub>___\n"
|
||||
"___A = (L+1) / (L−1)___<br><br>\n"
|
||||
"___R2 = 2·√(L · Z<sub>in</sub> · Z<sub>out</sub>) "
|
||||
"/ (L−1)___<br>\n"
|
||||
"___R1 = Z<sub>in</sub> · A − R2___<br>\n"
|
||||
"___R3 = Z<sub>out</sub> · A − R2___\n"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators.cpp:215
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19406,9 +19389,8 @@ msgid "Attenuation more than %f dB"
|
|||
msgstr "การลดทอนมากกว่า %f ดีบี"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pi"
|
||||
msgstr "ขา"
|
||||
msgstr "ไพ"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
|
||||
msgid "Tee"
|
||||
|
@ -26398,36 +26380,34 @@ msgid "Real drill"
|
|||
msgstr "สว่านจริง"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Manufacturer"
|
||||
msgstr "เลือกเลเยอร์"
|
||||
msgstr "เลือกผู้ผลิต"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "from %s"
|
||||
msgstr "[จาก %s]"
|
||||
msgstr "จาก %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Details: %s"
|
||||
msgstr "รายละเอียด"
|
||||
msgstr "รายละเอียด: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send project directly"
|
||||
msgstr "ไฟล์โครงการ KiCad"
|
||||
msgstr "ส่งโปรเจ็กโดยตรง"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37
|
||||
msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ส่งไฟล์การผลิตไปยังผู้ผลิตจากคีแคด"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41
|
||||
msgid "Produce PCB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผลิตพีซีบี"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44
|
||||
msgid "Send PCB for production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ส่งพีซีบีสำหรับการผลิต"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51
|
||||
msgid "Change Pads on Current Footprint"
|
||||
|
@ -26563,14 +26543,12 @@ msgid "Target Properties"
|
|||
msgstr "คุณสมบัติเป้าหมาย"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint Reference Properties"
|
||||
msgstr "คุณสมบัติฟุ้ทพรินท์"
|
||||
msgstr "คุณสมบัติอ้างอิงฟุ้ทพรินท์"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Footprint Value Properties"
|
||||
msgstr "คุณสมบัติฟุ้ทพรินท์"
|
||||
msgstr "คุณสมบัติมูลค่าฟุ้ทพรินท์"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84
|
||||
msgid "Footprint Text Properties"
|
||||
|
@ -26877,6 +26855,8 @@ msgid ""
|
|||
"Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance "
|
||||
"around the end of the track while routing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"แสดงขอบเขตระยะห่างรอบๆแทร็คและเลือกเพิ่มสำหรับเวีย "
|
||||
"ที่บริเวณปลายเส้นแทร็คระหว่างเดินลายเส้น"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67
|
||||
msgid "Show pad clearance"
|
||||
|
@ -28045,11 +28025,12 @@ msgid "User9"
|
|||
msgstr "ผู้ใช้9"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use your board manufacturer's recommendations for solder mask clearance and "
|
||||
"minimum web width."
|
||||
msgstr "ใช้คำแนะนำตามผู้ผลิตบอร์ดของคุณ สำหรับระยะห่างโซลเดอร์มาส์กและความกว้างเชื่อมต่อ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ใช้คำแนะนำตามผู้ผลิตบอร์ดของคุณ "
|
||||
"สำหรับระยะห่างโซลเดอร์มาส์กและความกว้างเชื่อมต่อ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36
|
||||
msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested."
|
||||
|
@ -30914,14 +30895,14 @@ msgid "Through hole pad %s of %s"
|
|||
msgstr "แพ็ดรูเจาะทะลุ %s ของ %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1155
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pad %s %s of %s on %s"
|
||||
msgstr "แพ็ด %s ของ %s บน %s"
|
||||
msgstr "แพ็ด %s %s ของ %s บน %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1163
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Through hole pad %s %s of %s"
|
||||
msgstr "แพ็ดรูเจาะทะลุ %s ของ %s"
|
||||
msgstr "แพ็ดรูเจาะทะลุ %s %s ของ %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:1598
|
||||
msgid "Edge connector"
|
||||
|
@ -32475,9 +32456,9 @@ msgstr "เกิดข้อยกเว้นกับโค้ดไพธอ
|
|||
|
||||
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:83
|
||||
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method '%s' not found, or not callable"
|
||||
msgstr "เมธอด \"%s\" ไม่พบ, หรือไม่สามารถเรียกใช้งาน"
|
||||
msgstr "เมธอด '%s' ไม่พบ, หรือไม่สามารถเรียกใช้งาน"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:84
|
||||
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84
|
||||
|
@ -32701,9 +32682,8 @@ msgid "Auto-finish Track"
|
|||
msgstr "สิ้นสุดแทร็กอัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically finishes laying the current track."
|
||||
msgstr "เสร็จสิ้นการวางแทร็กปัจจุบันโดยอัตโนมัติ"
|
||||
msgstr "สิ้นสุดการวางแทร็กปัจจุบันโดยอัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
|
||||
msgid "Place Through Via"
|
||||
|
@ -32779,9 +32759,8 @@ msgid "Track Corner Mode"
|
|||
msgstr "โหมดมุมแทร็ก"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks."
|
||||
msgstr "สลับไปมาระหว่างมุมแหลมและโค้งมน เมื่อกำหนดเดินลายเส้นทองแดง"
|
||||
msgstr "สลับไปมาระหว่างมุมแหลม/โค้งมนและมุม 45°/90° ระหว่างเดินลายแทร็ค"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186
|
||||
msgid "Select Track/Via Width"
|
||||
|
@ -32904,9 +32883,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "ต้องเปิดใช้งานไมโครเวีย ก่อนในการตั้งค่าบอร์ด > กฎการออกแบบ > ข้อจำกัด"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:981
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blind/buried via need 2 different layers."
|
||||
msgstr "ไม่ดัดแปลงแพ็ดที่มีเลเยอร์ต่างกัน"
|
||||
msgstr "เวียชนิด บอด/บรรจุ ต้องการ2เลเยอร์ ที่แตกต่าง"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1059
|
||||
msgid "Tracks on Copper layers only."
|
||||
|
@ -32949,33 +32927,28 @@ msgid "(no net)"
|
|||
msgstr "(ไม่มีเน็ต)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2060
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Free-angle"
|
||||
msgstr "มุม"
|
||||
msgstr "มุมอิสระ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "45-degree"
|
||||
msgstr "45 องศา"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2067
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "45-degree rounded"
|
||||
msgstr "ลาก (โหมด 45 องศา)"
|
||||
msgstr "45 องศา โค้งมน"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2068
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "90-degree"
|
||||
msgstr "องศา"
|
||||
msgstr "90 องศา"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2069
|
||||
msgid "90-degree rounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "90 องศา โค้งมน"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2074
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corner Style"
|
||||
msgstr "สไตล์เส้น"
|
||||
msgstr "สไตล์การหักมุม"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2079
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -35128,14 +35101,12 @@ msgid "Switch router to walkaround mode"
|
|||
msgstr "เปลี่ยนเร้าท์เตอร์เป็นโหมดเดินรอบๆ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cycle Router Mode"
|
||||
msgstr "โหมดเร้าเตอร์ดันลายเส้น"
|
||||
msgstr "หมุนวนไปตามโหมดเดินเส้น"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cycle router to the next mode"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนเร้าท์เตอร์ไปเป็นโหมดผลักดัน"
|
||||
msgstr "เลื่อนไปโหมดการเดินเส้นถัดต่อไป"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352
|
||||
msgid "Set Layer Pair..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue