Translated using Weblate (Thai)

Currently translated at 100.0% (7199 of 7199 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/th/
This commit is contained in:
boonchai k 2021-11-07 03:33:38 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 14aa827cfc
commit 0aca6e120f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 72 additions and 101 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-05 06:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 14:22+0000\n"
"Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/"
"th/>\n"
@ -3865,7 +3865,7 @@ msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
msgstr "มีสิทธิไม่เพียงพอในโฟลเดอร์ '%s'"
#: common/eda_base_frame.cpp:1086
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing the file\n"
@ -3875,8 +3875,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"นี่ช่างน่าขายหน้า!\n"
"ปรากฏว่าครั้งล่าสุดที่คุณแก้ไขไฟล์\n"
"\"%s\"\n"
"ไม่ได้บันทึกอย่างถูกต้อง\tคุณต้องการย้อนกลับไปใช้บันทึกครั้งก่อนหน้าหรือไม่?"
"%s\n"
"ไม่ได้บันทึกอย่างถูกต้อง คุณต้องการย้อนกลับไปใช้บันทึกครั้งก่อนหน้าหรือไม่?"
#: common/eda_base_frame.cpp:1102
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
@ -5697,7 +5697,6 @@ msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
msgstr "สำเนาชิ้นส่วนที่ถูกเลือกเข้าคลิปบอร์ด"
#: common/tool/actions.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Paste item(s) from clipboard"
msgstr "วางสำเนาชิ้นส่วนจากคลิปบอร์ด"
@ -8851,9 +8850,8 @@ msgstr ""
"สำหรับหมายเลขขา"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)"
msgstr "สร้างสัญลักษณ์ด้วยรูปร่างตัวจากทางเลือก (เดอมอแกน)"
msgstr "สร้างสัญลักษณ์ด้วยรูปร่างทางเลือก (เดอมอแกน)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79
msgid "Create symbol as power symbol"
@ -8913,9 +8911,8 @@ msgstr "หน่วยร่วมกันทั้งหมดในสัญ
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Common to all body &styles (De Morgan)"
msgstr "สไตล์ร่วมกันทุกตัว (เดอมอแกน)"
msgstr "ใช้สไตล์ร่วมกันทุกตัว(&s)(เดอมอแกน)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:51
msgid "Drawing Properties"
@ -8941,9 +8938,8 @@ msgid "Delete extra units from symbol?"
msgstr "ลบหน่วยที่เกินออกจากสัญลักษณ์?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?"
msgstr "ลบวาดชิ้นส่วนแบบทางเลือก (เดอมอแกน) จากสัญลักษณ์?"
msgstr "ลบรูปร่างชนิดทางเลือก(เดอมอแกน) จากสัญลักษณ์?"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315
#, c-format
@ -9078,9 +9074,8 @@ msgstr ""
"สัญลักษณ์รูท"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Has alternate body style (De Morgan)"
msgstr "มีสไตล์แบบอื่น(เดอมอแกน)"
msgstr "มีสไตล์รูปร่างแบบอื่น(เดอมอแกน)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169
msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)"
@ -9464,9 +9459,8 @@ msgstr "ขาที่คล้ายคลึงกันที่ตำแห
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols."
msgstr "ชื่อเรียกอื่นไม่สามารถใช้ได้กับสัญลักษณ์เดอมอแกน"
msgstr "การกำหนดชื่อขาทางเลือก ไม่สามารถใช้กับสัญลักษณ์เดอมอแกน"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:283
msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect."
@ -11144,9 +11138,8 @@ msgid "Unit:"
msgstr "หน่วย:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Alternate symbol (De Morgan)"
msgstr "ทางเลือกสัญลักษณ์(เดอมอแกน)"
msgstr "สัญลักษณ์ทางเลือก (เดอมอแกน)"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138
msgid ""
@ -15930,34 +15923,28 @@ msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire"
msgstr "กำหนดเน็ตคลาสให้กับเน็ตของเส้นลวดที่เลือก"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
#, fuzzy
msgid "De Morgan Conversion"
msgstr "การแปลงเดอมอร์แกน"
msgstr "การแปลงเป็นเดอมอร์แกน"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Switch between De Morgan representations"
msgstr "สลับไปมาระหว่างการแสดงแทนเดอมอร์แกน"
msgstr "สลับไปมาระหว่างการแสดงแทนด้วยเดอมอร์แกน"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
#, fuzzy
msgid "De Morgan Standard"
msgstr "มาตรฐานเดอมอร์แกน"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Switch to standard De Morgan representation"
msgstr "สลับไปยังการแสดงเดอร์มอแกนตามมาตรฐาน"
msgstr "สลับไปทดแทนตามมาตรฐานเดอร์มอแกน"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
#, fuzzy
msgid "De Morgan Alternate"
msgstr "ทางเลือกเดอร์มอแกน"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Switch to alternate De Morgan representation"
msgstr "เปลี่ยนไปใช้ตัวแทนเดอร์มอแกนสำรอง"
msgstr "เปลี่ยนไปใช้ทางเลือกตัวแทนเดอร์มอแกน"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468
msgid "Change to Label"
@ -17638,19 +17625,19 @@ msgid "Highlight"
msgstr "เน้นสี"
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:70
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Highlight Items of Component '%s'"
msgstr "เน้นสีชิ้นส่วนที่เป็นของอุปกรณ์ \"%s\""
msgstr "เน้นสีชิ้นส่วนของอุปกรณ์ '%s'"
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:78
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Highlight Items of Net '%s'"
msgstr "เน้นสีชิ้นส่วนที่เป็นของเน็ต \"%s\""
msgstr "เน้นสีชิ้นส่วนของเน็ต '%s'"
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Highlight Aperture Type '%s'"
msgstr "เน้นสีประเภทรูรับแสง \"%s\""
msgstr "เน้นสีที่ชนิดรูรับแสง '%s'"
#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:96
#, c-format
@ -17866,13 +17853,13 @@ msgid "Unzip Project"
msgstr "คลายบีบอัดโครงการ"
#: kicad/files-io.cpp:73
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Open '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"เปิด \"%s\"\n"
"เปิด '%s'\n"
#: kicad/files-io.cpp:76
msgid "Target Directory"
@ -17962,9 +17949,9 @@ msgid "Restoring session"
msgstr "กําลังคืนค่าเซสชั่น"
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:744
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Restoring '%s'"
msgstr "กําลังคืนค่า \"%s\""
msgstr "กําลังคืนค่า '%s'"
#: kicad/menubar.cpp:56
msgid "Clear Recent Projects"
@ -18595,9 +18582,9 @@ msgid "Print the contents of the file"
msgstr "พิมพ์เนื้อหาของไฟล์"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:857
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Change filename: '%s'"
msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์: \"%s\""
msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์: '%s'"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:859
msgid "Change filename"
@ -19305,7 +19292,6 @@ msgid "Error writing objects to clipboard"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเขียนวัตถุไปยังคลิปบอร์ด"
#: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Bridged Tee Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
@ -19323,12 +19309,11 @@ msgstr ""
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in &#x2126;<br>\n"
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
"\n"
"___L = 10<sup>a/20</up>___\n"
"___R<sub>1</sub> = Z<sub>0</sub> &middot; (L&minus;1)___<br>\n"
"___R<sub>2</sub> = Z<sub>0</sub> / (L&minus;1)___\n"
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___R1 = Z<sub>0</sub> &middot; (L&minus;1)___<br>\n"
"___R2 = Z<sub>0</sub> / (L&minus;1)___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Pi Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
@ -19349,13 +19334,12 @@ msgstr ""
"\n"
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br><br>\n"
"___R<sub>2</sub> = (L&minus;1) / 2&middot;&radic;(Z<sub>in</sub> &middot; "
"Z<sub>out</sub> / L)___<br>\n"
"___R<sub>1</sub> = 1 / (A/Z<sub>in</sub> &minus; 1/R<sub>2</sub>)___<br>\n"
"___R<sub>3</sub> = 1 / (A/Z<sub>out</sub> &minus; 1/R<sub>2</sub>)___\n"
"___R2 = (L&minus;1) / 2&middot;&radic;(Z<sub>in</sub> &middot; Z<sub>out</"
"sub> / L)___<br>\n"
"___R1 = 1 / (A/Z<sub>in</sub> &minus; 1/R2)___<br>\n"
"___R3 = 1 / (A/Z<sub>out</sub> &minus; 1/R2)___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Split Attenuator\n"
"Attenuation is 6 dB \n"
@ -19371,10 +19355,9 @@ msgstr ""
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in &#x2126; \n"
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
"\n"
"___R<sub>1</sub> = R<sub>2</sub> = R<sub>3</sub> = Z<sub>0</sub>/3___\n"
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Tee Attenuator\n"
"___a___ is attenuation in dB<br>\n"
@ -19394,11 +19377,11 @@ msgstr ""
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in &#x2126;<br>\n"
"\n"
"___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n"
"___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br>\n"
"___R<sub>2</sub> = 2&middot;&radic;(L &middot; Z<sub>in</sub> &middot; "
"Z<sub>out</sub>) / (L&minus;1)___<br>\n"
"___R<sub>1</sub> = Z<sub>in</sub> &middot; A &minus; R<sub>2</sub>___<br>\n"
"___R<sub>3</sub> = Z<sub>out</sub> &middot; A &minus; R<sub>2</sub>___\n"
"___A = (L+1) / (L&minus;1)___<br><br>\n"
"___R2 = 2&middot;&radic;(L &middot; Z<sub>in</sub> &middot; Z<sub>out</sub>) "
"/ (L&minus;1)___<br>\n"
"___R1 = Z<sub>in</sub> &middot; A &minus; R2___<br>\n"
"___R3 = Z<sub>out</sub> &middot; A &minus; R2___\n"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators.cpp:215
#, c-format
@ -19406,9 +19389,8 @@ msgid "Attenuation more than %f dB"
msgstr "การลดทอนมากกว่า %f ดีบี"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Pi"
msgstr "ขา"
msgstr "ไพ"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
msgid "Tee"
@ -26398,36 +26380,34 @@ msgid "Real drill"
msgstr "สว่านจริง"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Select Manufacturer"
msgstr "เลือกเลเยอร์"
msgstr "เลือกผู้ผลิต"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "from %s"
msgstr "[จาก %s]"
msgstr "จาก %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "รายละเอียด"
msgstr "รายละเอียด: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Send project directly"
msgstr "ไฟล์โครงการ KiCad"
msgstr "ส่งโปรเจ็กโดยตรง"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37
msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad"
msgstr ""
msgstr "ส่งไฟล์การผลิตไปยังผู้ผลิตจากคีแคด"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41
msgid "Produce PCB"
msgstr ""
msgstr "ผลิตพีซีบี"
#: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44
msgid "Send PCB for production"
msgstr ""
msgstr "ส่งพีซีบีสำหรับการผลิต"
#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51
msgid "Change Pads on Current Footprint"
@ -26563,14 +26543,12 @@ msgid "Target Properties"
msgstr "คุณสมบัติเป้าหมาย"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Footprint Reference Properties"
msgstr "คุณสมบัติฟุ้ทพรินท์"
msgstr "คุณสมบัติอ้างอิงฟุ้ทพรินท์"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Footprint Value Properties"
msgstr "คุณสมบัติฟุ้ทพรินท์"
msgstr "คุณสมบัติมูลค่าฟุ้ทพรินท์"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84
msgid "Footprint Text Properties"
@ -26877,6 +26855,8 @@ msgid ""
"Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance "
"around the end of the track while routing."
msgstr ""
"แสดงขอบเขตระยะห่างรอบๆแทร็คและเลือกเพิ่มสำหรับเวีย "
"ที่บริเวณปลายเส้นแทร็คระหว่างเดินลายเส้น"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67
msgid "Show pad clearance"
@ -28045,11 +28025,12 @@ msgid "User9"
msgstr "ผู้ใช้9"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid ""
"Use your board manufacturer's recommendations for solder mask clearance and "
"minimum web width."
msgstr "ใช้คำแนะนำตามผู้ผลิตบอร์ดของคุณ สำหรับระยะห่างโซลเดอร์มาส์กและความกว้างเชื่อมต่อ"
msgstr ""
"ใช้คำแนะนำตามผู้ผลิตบอร์ดของคุณ "
"สำหรับระยะห่างโซลเดอร์มาส์กและความกว้างเชื่อมต่อ"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36
msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested."
@ -30914,14 +30895,14 @@ msgid "Through hole pad %s of %s"
msgstr "แพ็ดรูเจาะทะลุ %s ของ %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1155
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Pad %s %s of %s on %s"
msgstr "แพ็ด %s ของ %s บน %s"
msgstr "แพ็ด %s %s ของ %s บน %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1163
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Through hole pad %s %s of %s"
msgstr "แพ็ดรูเจาะทะลุ %s ของ %s"
msgstr "แพ็ดรูเจาะทะลุ %s %s ของ %s"
#: pcbnew/pad.cpp:1598
msgid "Edge connector"
@ -32475,9 +32456,9 @@ msgstr "เกิดข้อยกเว้นกับโค้ดไพธอ
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:83
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Method '%s' not found, or not callable"
msgstr "เมธอด \"%s\" ไม่พบ, หรือไม่สามารถเรียกใช้งาน"
msgstr "เมธอด '%s' ไม่พบ, หรือไม่สามารถเรียกใช้งาน"
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:84
#: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84
@ -32701,9 +32682,8 @@ msgid "Auto-finish Track"
msgstr "สิ้นสุดแทร็กอัตโนมัติ"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Automatically finishes laying the current track."
msgstr "เสร็จสิ้นการวางแทร็กปัจจุบันโดยอัตโนมัติ"
msgstr "สิ้นสุดการวางแทร็กปัจจุบันโดยอัตโนมัติ"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102
msgid "Place Through Via"
@ -32779,9 +32759,8 @@ msgid "Track Corner Mode"
msgstr "โหมดมุมแทร็ก"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks."
msgstr "สลับไปมาระหว่างมุมแหลมและโค้งมน เมื่อกำหนดเดินลายเส้นทองแดง"
msgstr "สลับไปมาระหว่างมุมแหลม/โค้งมนและมุม 45°/90° ระหว่างเดินลายแทร็ค"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186
msgid "Select Track/Via Width"
@ -32904,9 +32883,8 @@ msgid ""
msgstr "ต้องเปิดใช้งานไมโครเวีย ก่อนในการตั้งค่าบอร์ด > กฎการออกแบบ > ข้อจำกัด"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:981
#, fuzzy
msgid "Blind/buried via need 2 different layers."
msgstr "ไม่ดัดแปลงแพ็ดที่มีเลเยอร์ต่างกัน"
msgstr "เวียชนิด บอด/บรรจุ ต้องการ2เลเยอร์ ที่แตกต่าง"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1059
msgid "Tracks on Copper layers only."
@ -32949,33 +32927,28 @@ msgid "(no net)"
msgstr "(ไม่มีเน็ต)"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Free-angle"
msgstr "มุม"
msgstr "มุมอิสระ"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "45-degree"
msgstr "45 องศา"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2067
#, fuzzy
msgid "45-degree rounded"
msgstr "ลาก (โหมด 45 องศา)"
msgstr "45 องศา โค้งมน"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2068
#, fuzzy
msgid "90-degree"
msgstr "องศา"
msgstr "90 องศา"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2069
msgid "90-degree rounded"
msgstr ""
msgstr "90 องศา โค้งมน"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Corner Style"
msgstr "สไตล์เส้น"
msgstr "สไตล์การหักมุม"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2079
#, c-format
@ -35128,14 +35101,12 @@ msgid "Switch router to walkaround mode"
msgstr "เปลี่ยนเร้าท์เตอร์เป็นโหมดเดินรอบๆ"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Cycle Router Mode"
msgstr "โหมดเร้าเตอร์ดันลายเส้น"
msgstr "หมุนวนไปตามโหมดเดินเส้น"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "Cycle router to the next mode"
msgstr "เปลี่ยนเร้าท์เตอร์ไปเป็นโหมดผลักดัน"
msgstr "เลื่อนไปโหมดการเดินเส้นถัดต่อไป"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352
msgid "Set Layer Pair..."