Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 97.8% (6347 of 6485 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
taotieren 2020-10-21 07:54:28 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 25c4193957
commit 0c562f6c2c
1 changed files with 212 additions and 157 deletions

369
translation/zh_CN/kicad.po Executable file → Normal file
View File

@ -2,23 +2,23 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# taotieren <admin@taotieren.com>,2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-20 14:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-21 18:39+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: kicad-cn\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: resources\n"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:752
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378
msgid "Inch"
msgstr "Inch"
msgstr "Inch (英寸)"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154
msgid "DPI"
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "cu. mm"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:728
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143
msgid "mils"
msgstr "mils"
msgstr "mils (密尔)"
#: common/base_units.cpp:518
msgid "sq. mils"
@ -1841,10 +1841,10 @@ msgid ""
"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n"
"the external environment variable(s) from your system."
msgstr ""
"KiCad 下次启动时,将应用预定义路径\n"
"路径配置对话框中定义的所有设置均无效。\n"
"如果你不想这样, 请重命名任何冲突\n"
"的条目或删除系统中的外部环境变量。"
"下次启动 KiCad 时,将支持已定义的任何路径,\n"
"并忽略在路径配置对话框中定义的任何设置。\n"
"如果您不打算执行此行为,\n"
"请重命名任何冲突的条目或从系统中删除外部环境变量。"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:357
#, c-format
@ -1939,9 +1939,9 @@ msgid ""
"use the default selection."
msgstr ""
"KiCad 首次使用新的 %s 库表来访问库。\n"
"为了让 KiCad 访问 %s 库,\n"
"你必须配置全局 %s 库表。 请从下面的选项中进行选择。\n"
"如果不确定要选择哪个选项,请使用默认选择。"
"为了让 KiCad 访问 %s 库,您必须配置全局 %s 库表。\n"
"请从下选项中选择一个。\n"
"如果不确定要选择哪个选项,请使用默认选择。"
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49
#, c-format
@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "新主题..."
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213
msgid "(read-only)"
msgstr ""
msgstr "(只读)"
#: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:282
msgid "Copy color"
@ -4051,12 +4051,13 @@ msgid ""
"Full error text:\n"
"%s"
msgstr ""
"KiCad 无法打开此文件,,因为它是用其他文件创建的最新版本(而不是您正在运行的"
"版本)。要打开它,您需要将 KiCad 升级到更新版本。\n"
"KiCad 无法打开此文件,因为它是用比您\n"
"正在运行的版本更新的版本创建的。\n"
"要打开它,您需要将 KiCad 升级到更新版本。\n"
"\n"
"需要的 KiCad 版本日期(或更新):%s\n"
"所需的 KiCad 版本日期(或更新版本)%s。\n"
"\n"
"完整错误文本:\n"
"完整错误文本:\n"
"%s"
#: common/filehistory.cpp:155
@ -8265,61 +8266,49 @@ msgid "Show Annotation dialog."
msgstr "标注完成。"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:300
#, fuzzy
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
msgstr ""
"-------- 用户取消的 DRC。\n"
"\n"
msgstr "-------- 用户取消的 ERC。<br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:432
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:256
msgid "Done.<br><br>"
msgstr ""
msgstr "完成。<br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Checking sheet names..."
msgstr "检查图框名称...\n"
msgstr "检查图框名称..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Checking bus conflicts..."
msgstr "检查总线冲突...\n"
msgstr "正在检查总线冲突..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Checking conflicts..."
msgstr "正在检查冲突...\n"
msgstr "正在检查冲突..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Checking footprints..."
msgstr "检查封装...\n"
msgstr "检查封装..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Checking pins..."
msgstr "检查引脚...\n"
msgstr "正在检查引脚..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Checking labels..."
msgstr "检查标签...\n"
msgstr "正在检查标签..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Checking for unresolved variables..."
msgstr "正在检查未解析的变量...\n"
msgstr "正在检查未解析的变量..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Checking no connect pins for connections..."
msgstr "正在检查没有连接的连接引脚...\n"
msgstr "正在检查没有连接的连接引脚..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Checking for library symbol issues..."
msgstr "正在检查库符号问题...\n"
msgstr "正在检查库符号问题..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:386
msgid "errors"
@ -9236,7 +9225,7 @@ msgstr "选择输出目录"
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
"\"%s\""
msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?"
msgstr "是否要使用 \"%s\" 的相对路径"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:198
@ -10643,8 +10632,7 @@ msgid ""
" %s"
msgstr ""
"无法写入工程符号库表。 错误:\n"
" \n"
"%s"
" %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:238
msgid "Created project symbol library table.\n"
@ -11530,7 +11518,9 @@ msgid ""
"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to "
"load \n"
"hierarchical sheet schematics."
msgstr "整个原理图不能被加载。 尝试加载层次原理图时发生错误。"
msgstr ""
"整个原理图不能被加载。 尝试加载\n"
"层次原理图时发生错误。"
#: eeschema/files-io.cpp:386
#, c-format
@ -12044,10 +12034,7 @@ msgstr "没有找到符号。"
#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:378
#, c-format
msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)"
msgstr ""
"加载符号 %s 发生错误,来自于库 %s。\n"
"\n"
"%s"
msgstr "加载符号 %s 发生错误,来自于库 \"%s\" 。 (%s)"
#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:564
#, c-format
@ -12608,9 +12595,9 @@ msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d"
msgstr "未知 SCH_FILE_T 值:%d"
#: eeschema/sch_iref.cpp:138
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Go to Page %s (%s)"
msgstr "转到第 %d 页 (%s)"
msgstr "转到第 %s 页 (%s)"
#: eeschema/sch_iref.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:177
@ -13385,7 +13372,6 @@ msgid "Syntax Help"
msgstr "语法帮助"
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<table>\n"
" <tr>\n"
@ -13520,53 +13506,138 @@ msgid ""
" </tr>\n"
"</table>\n"
msgstr ""
"<table> <tr> <th>标记</th> <th></th> <th>结果</th> </"
"tr> <tr> <td>&nbsp;<br><samp>^{superscript}</samp></td> <td></"
"td> <td>&nbsp;<br><samp><sup>上标</sup>&nbsp;</samp></td> </tr> "
"<tr> <td>&nbsp;<br><samp>电路板驱动^{Rev A}</samp></td> <td></"
"td> <td>&nbsp;<br><samp>电路板驱动<sup>Rev A</sup></samp></td> </"
"tr> <tr><td><br></td></tr> <tr> <td>&nbsp;<br><samp>_{subscript}</"
"samp></td> <td></td> <td>&nbsp;<br><samp><sub>下标</sub>&nbsp;</"
"samp></td> </tr> <tr> <td>&nbsp;<br><samp>D_{0} - D_{15}</samp></"
"td> <td></td> <td>&nbsp;<br><samp>D<sub>0</sub> - D<sub>31</sub></"
"samp></td> </tr> <tr><td></td></tr> <tr> <td> &nbsp;"
"<br><samp>~overbar</samp><br> &nbsp;<br><samp>~CLK</"
"samp><br> &nbsp;<br><samp>~~</samp> </td> <td></td> "
"<td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>波浪号</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"</u></samp><br> <samp>CLK</samp><br> <samp>&nbsp;</"
"samp><br> <samp>~</samp> </td> </tr> <tr><td><br></td></"
"tr> <tr> <td>&nbsp;<br><samp>${variable}</samp></td> <td></"
"td> <td>&nbsp;<br><samp><i>变量_值</i></samp></td> </tr> <tr> "
"<td>&nbsp;<br><samp>${REVISION}</samp></td> <td></td> <td>&nbsp;"
"<br><samp>2020.1</samp></td> </tr> <tr><td><br></td></tr> <tr> "
"<td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td> <td></td> "
"<td>&nbsp;<br><samp><i>字段_值</i> 符号的数量 <i>元件名称</i></samp></td> "
"</tr> <tr> <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td> <td></"
"td> <td>&nbsp;<br><samp>150K</samp></td> </tr> <tr><td><br></td></"
"tr> <tr><td><br></td></tr> <tr> <th>总线定义</th> <th>&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</"
"th> <th>结果网络</th> </tr> <tr> <td>&nbsp;<br><samp>前缀[m.."
"n]</samp></td> <td></td> <td>&nbsp;<br><samp>前缀 m 到前缀 n</"
"samp></td> </tr> <tr> <td>&nbsp;<br><samp>D[0..7]</samp></td> "
"<td></td> <td>&nbsp;<br><samp>D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7</samp></"
"td> </tr> <tr><td><br></td></tr> <tr><samp> <td>&nbsp;"
"<br><samp>{net1 net2 ...}</samp></td> <td></td> <td>&nbsp;"
"<br><samp>net1, net2, ...</samp></td> </tr> <tr> <td>&nbsp;"
"<br><samp>{SCL SDA}</samp></td> <td></td> <td>&nbsp;<br><samp>SCL, "
"SDA</samp></td> </tr></samp> <tr><td><br></td></tr> <tr> "
"<td>&nbsp;<br><samp>前缀{net1 net2 ...}</samp></td> <td></td> "
"<td>&nbsp;<br><samp>前缀.net1, 前缀.net2, ...</samp></td> </tr> "
"<tr> <td>&nbsp;<br><samp>USB1{DP DM}</samp></td> <td></td> "
"<td>&nbsp;<br><samp>USB1.DP, USB1.DM</samp></td> </tr> <tr><td><br></"
"td></tr> <tr> <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D[1..2] LATCH}</samp></td> "
"<td></td> <td>&nbsp;<br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</"
"samp> </td> </tr> <tr> <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} "
"~LATCH}</samp></td> <td></td> <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</"
"u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</"
"samp> </td> </tr></table>"
"<table>\n"
" <tr>\n"
" <th>标记</th>\n"
" <th></th>\n"
" <th>结果</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>^{superscript}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sup>上标</sup>&nbsp;</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>电路板驱动^{Rev A}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>电路板驱动<sup>Rev A</sup></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>_{subscript}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sub>下标</sub>&nbsp;</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D_{0} - D_{15}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D<sub>0</sub> - D<sub>31</sub></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td> &nbsp;<br><samp>~overbar</samp><br> &nbsp;<br><samp>~CLK</"
"samp><br> &nbsp;<br><samp>~~</samp> </td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>波浪号</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> "
"<samp>CLK</samp><br> <samp>&nbsp;</samp><br> <samp>~</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${variable}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>变量_值</i></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${REVISION}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>2020.1</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>字段_值</i> 符号的数量 <i>元件名称</i></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>150K</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <th>总线定义</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp"
";&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>合成网络</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>前缀[m..n]</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>前缀 m 到前缀 n</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D[0..7]</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr><samp>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>net1, net2, ...</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>{SCL SDA}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>SCL, SDA</samp></td>\n"
" </tr></samp>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>前缀{net1 net2 ...}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>前缀.net1, 前缀.net2, ...</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>USB1{DP DM}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>USB1.DP, USB1.DM</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D[1..2] LATCH}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> "
"<samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; "
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>"
"\n"
" </tr>\n"
"</table>\n"
#: eeschema/sch_validators.cpp:106
#, c-format
@ -15080,14 +15151,14 @@ msgstr ""
"<b>(%.3f, %.3f)</b> 发生冲突"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:169
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts "
"with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %c and %c of "
"converted"
msgstr ""
"<b>发现重复引脚 %s</b> \"%s\" 位于 <b>(%.3f, %.3f)</b> 与 %s \"%s\" 位于"
"<b>(%.3f, %.3f)</b> 发生冲突"
"<b>发现重复引脚 %s</b> \"%s\" 位于 <b>(%.3f, %.3f)</b> 与 %s \"%s\" 位于<b>(%.3f, %."
"3f)</b> 发生冲突,单元为转换后的 %c 和 %c"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:186
#, c-format
@ -15099,13 +15170,13 @@ msgstr ""
"<b>(%.3f, %.3f)</b> 发生冲突"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:197
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"<b>Duplicate pin %s</b> \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts "
"with pin %s \"%s\" at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %c and %c"
msgstr ""
"<b>发现重复引脚, %s</b> \"%s\" 位于 <b>(%.3f, %.3f)</b> 与 %s \"%s\" 位于"
"<b>(%.3f, %.3f)</b> 发生冲突"
"<b>发现重复引脚, %s</b> \"%s\" 位于 <b>(%.3f, %.3f)</b> 与 %s \"%s\" 位于<b>(%.3f, %."
"3f)</b> 发生冲突,单元为 %c 和 %c"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:228
#, c-format
@ -15183,9 +15254,7 @@ msgstr "任意位置放置引脚"
#: eeschema/tools/reannotate.cpp:74
msgid "Errors reported by Eeschema:\n"
msgstr ""
"Eesschema 报告的错误:\n"
" \n"
msgstr "Eesschema 报告的错误:\n"
#: eeschema/tools/reannotate.cpp:76
msgid ""
@ -15678,7 +15747,7 @@ msgstr "信息: 跳过文件 \"%s\"Gerber 作业文件)\n"
#: gerbview/files.cpp:548
#, c-format
msgid "<b>Unable to create temporary file \"%s\"</b>\n"
msgstr "<b>无法创建临时文件 \"%s\"<b>\n"
msgstr "<b>无法创建临时文件 \"%s\"</b>\n"
#: gerbview/files.cpp:578
#, c-format
@ -17412,7 +17481,7 @@ msgstr "R1"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:487
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:155
msgid "kOhm"
msgstr ""
msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104
msgid "R2:"
@ -18206,7 +18275,7 @@ msgid "PCB Calculator"
msgstr "PCB 计算器"
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n"
"numbers for electronic components. Available values are approximately\n"
@ -20060,13 +20129,14 @@ msgstr ""
"**********************************************************\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:535
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Excluding: %s from reannotation\n"
"\n"
msgstr ""
" 从批注记\n"
"\n"
"排除:来自重新批注的 %s\n"
"\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:538
@ -21470,7 +21540,7 @@ msgstr "运行 DRC"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218
msgid "DRC incomplete: could not compile design rules. "
msgstr ""
msgstr "DRC 不完整:无法编译设计规则。 "
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:220 pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:208
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:416
@ -21482,20 +21552,17 @@ msgid "Show design rules."
msgstr "设计规则"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:254
#, fuzzy
msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>"
msgstr ""
"-------- 用户取消的 DRC。\n"
"\n"
msgstr "-------- 用户取消的 DRC。<br><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:426
msgid "Open the Board Setup... dialog"
msgstr "打开“电路板设置...”对话框"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:592
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Report file '%s' created<br>"
msgstr "创建报告文件 \"%s\"\n"
msgstr "创建报告文件 \"%s\" <br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:597
#, fuzzy, c-format
@ -25211,9 +25278,7 @@ msgid ""
"Normally footprints on the board should be changed to match footprint "
"assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't "
"want to change existing footprints on the board."
msgstr ""
"通常应更改线路板上的封装,以匹配原理图中所做的封装分配更改。\n"
"仅当您不想更改线路板上的现有封装外形时,才取消选中此选项。"
msgstr "通常应更改线路板上的封装,以匹配原理图中所做的封装分配更改。仅当您不想更改线路板上的现有封装外形时,才取消选中此选项。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:47
msgid ""
@ -25290,9 +25355,7 @@ msgstr "布线间隙"
msgid ""
"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, "
"track clearance area is shown only when creating the track."
msgstr ""
"显示或隐藏布线和过孔间隙区域\n"
"如果选择新的布线,仅当创建布线时显示布线间隙。"
msgstr "显示或隐藏布线和过孔间隙区域如果选择新的布线,仅当创建布线时显示布线间隙。"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67
msgid "Show pad clearance"
@ -25674,14 +25737,11 @@ msgstr ""
"是否继续?"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:562
#, fuzzy
msgid ""
"Items have been found on removed layers. This operation will delete all "
"items from removed layers and cannot be undone.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"在移除的图层上找到了项目。 该操作将删除已移除图层中的所有项目,并且不能撤"
"消。 你想继续吗?"
msgstr "在移除的图层上找到了项目。 该操作将删除已移除图层中的所有项目,并且不能撤消。 你想继续吗?"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:738
msgid "Layer must have a name."
@ -26658,7 +26718,7 @@ msgstr "适用的约束条件。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:718
msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
msgstr ""
msgstr "已应用规则;覆盖以前的约束。"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:725
#, fuzzy
@ -27154,9 +27214,9 @@ msgid "Checking silkscreen for overlapping items..."
msgstr "正在检查重叠项目的丝印..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:191
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items."
msgstr "正在测试 %d 丝印功能..."
msgstr "正在测试 %d 丝印功能针对 %d 个电路板项目"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:104
msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..."
@ -27172,14 +27232,14 @@ msgid "Checking track widths..."
msgstr "正在检查布线宽度..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:128
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s min width %s; actual %s)"
msgstr " (%s %s 宽度 %s; 实际 %s)"
msgstr "(%s 最小宽度 %s; 实际 %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:135
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s max width %s; actual %s)"
msgstr " (%s %s 宽度 %s; 实际 %s)"
msgstr "(%s 最大宽度 %s; 实际 %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:75
msgid "Checking via diameters..."
@ -27227,9 +27287,7 @@ msgstr "IDF 导出失败:\n"
msgid ""
"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board "
"boundary box."
msgstr ""
"无法计算板边\n"
"退回到使用电路板边界框。"
msgstr "无法计算板边,退回到使用电路板边界框。"
#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:867
msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours."
@ -27522,8 +27580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"当前配置不包含以下库\n"
"\"%s\"。\n"
"使用管理封装库来编辑配置。\n"
"来编辑配置。"
"使用管理封装库来编辑配置来编辑配置。"
#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:475
msgid "Library not found in footprint library table."
@ -28641,7 +28698,7 @@ msgstr "无法识别的图层 '%s'。"
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:547
msgid "must be mm, in, or mil"
msgstr ""
msgstr "单位必须为 mm、in 或 mil"
#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:106
msgid "(not activated)"
@ -28874,7 +28931,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The selected file is not valid or might be corrupt: The layer stack refers "
"to layer ID '%s' which does not exist in the layer definitions."
msgstr ""
msgstr "所选文件无效或可能已损坏:层堆栈引用的层 ID '%s' 在层定义中不存在。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:211
#, c-format
@ -29635,16 +29692,14 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:944
#, c-format
msgid "%s is malformed."
msgstr ""
msgstr "%s 格式不正确。"
# 此zone经核查源码确认为禁止布线区
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:947
#, fuzzy
msgid ""
"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n"
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
msgstr ""
"%s\n"
"布线工具无法处理此禁止布线区。\n"
"请确保它不是自相交的多边形。"
@ -29834,24 +29889,24 @@ msgid "Specify custom differential pair dimensions"
msgstr "指定自定义差分对标注"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:342
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Width %s"
msgstr "宽度 "
msgstr "宽度 %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:347
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Width %s, via gap %s "
msgstr ",过孔间隙 "
msgstr "宽度 %s,过孔间隙 %s "
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:356
#, c-format
msgid "Width %s, gap %s"
msgstr ""
msgstr "宽度 %s间隙 %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:362
#, c-format
msgid "Width %s, gap %s, via gap %s "
msgstr ""
msgstr "宽度 %s间隙 %s过孔间隙 %s "
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:746 pcbnew/router/router_tool.cpp:767
#, fuzzy
@ -31668,7 +31723,7 @@ msgstr "间隙: %s。"
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:486
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:524
msgid "Report incomplete: could not compile design rules. "
msgstr ""
msgstr "报告不完整:无法编译设计规则。 "
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:230
#, fuzzy, c-format
@ -31882,7 +31937,7 @@ msgstr "DRC 规则"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122
msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors."
msgstr ""
msgstr "区域填充可能不准确。DRC 规则包含错误。"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:129
msgid "Fill All Zones"
@ -32354,7 +32409,7 @@ msgstr "首选项"
msgid ""
"The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to "
"enable color editing."
msgstr ""
msgstr "当前颜色主题为只读。在首选项中创建新主题以启用颜色编辑。"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130
#, c-format