Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (6812 of 6812 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
Konstantin Baranovskiy 2021-02-25 19:08:40 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 4c3d27b5ff
commit 0ca7af7cfe
1 changed files with 23 additions and 22 deletions

View File

@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 09:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-25 09:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 22:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/ru/>\n" "master-source/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3178,6 +3178,7 @@ msgstr "Cmd"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:84 #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:84
msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting" msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting"
msgstr "" msgstr ""
"Только одно действие можно назначить каждому варианту вертикальной прокрутки"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18
msgid "Pan and Zoom" msgid "Pan and Zoom"
@ -3304,7 +3305,7 @@ msgstr "Вертикальная прокрутка с помощью сенсо
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:155 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:155
msgid "Only one action can be assigned to each column" msgid "Only one action can be assigned to each column"
msgstr "" msgstr "Только одно действие можно назначить для каждой колонки"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:172 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:172
msgid "--" msgid "--"
@ -4558,9 +4559,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
#: common/grid_tricks.cpp:244 #: common/grid_tricks.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Delete selected cells" msgid "Delete selected cells"
msgstr "Удалить выбранные элементы" msgstr "Удалить выбранные ячейки"
#: common/grid_tricks.cpp:245 common/tool/actions.cpp:170 #: common/grid_tricks.cpp:245 common/tool/actions.cpp:170
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105
@ -7394,9 +7394,9 @@ msgstr ""
"Установите эту опцию для отображения окна запущенной команды." "Установите эту опцию для отображения окна запущенной команды."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings" msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings"
msgstr "Сбросить перечень размеров сетки к значениям по умолчанию" msgstr ""
"Сбросить скрипты формирования перечня элементов к значениям по умолчанию"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81
msgid "Bill of Material" msgid "Bill of Material"
@ -8328,7 +8328,7 @@ msgstr "Ошибки, предупреждения и исключения"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:303 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:303
#, c-format #, c-format
msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>" msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>"
msgstr "" msgstr "%d символов нужно обозначить.<br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:307 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:307
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>" msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
@ -11488,9 +11488,8 @@ msgid "Toggle selected state of item(s)."
msgstr "Изменить состояние выделения на противоположное." msgstr "Изменить состояние выделения на противоположное."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:116 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Alt+Shift" msgid "Alt+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift" msgstr "Alt+Shift"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:120
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:169
@ -11516,9 +11515,8 @@ msgstr ""
"Alt, Shift и Cmd." "Alt, Shift и Cmd."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:165 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Cmd+Shift" msgid "Cmd+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift" msgstr "Cmd+Shift"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:194 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:194
msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgid "Symbol Field Automatic Placement"
@ -17498,13 +17496,12 @@ msgstr ""
"Хотите создать новый пустой каталог для проекта?" "Хотите создать новый пустой каталог для проекта?"
#: kicad/import_project.cpp:113 #: kicad/import_project.cpp:113
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Error creating new directory. Please try a different path. The project " "Error creating new directory. Please try a different path. The project "
"cannot be imported." "cannot be imported."
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось создать нувую директорию. Используйте другой путь. Проект не " "Не удаётся создать новый каталог. Используйте другой путь. Проект не может "
"импортирован." "быть импортирован."
#: kicad/import_project.cpp:137 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:137 kicad/import_project.cpp:154
#, c-format #, c-format
@ -17513,6 +17510,9 @@ msgid ""
"to '%s'\n" "to '%s'\n"
"The project cannot be imported." "The project cannot be imported."
msgstr "" msgstr ""
"Не удаётся скопировать файл '%s'\n"
"в '%s'\n"
"Проект не может быть импортирован."
#: kicad/import_project.cpp:216 #: kicad/import_project.cpp:216
msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgid "Import CADSTAR Archive Project Files"
@ -20160,7 +20160,7 @@ msgstr "Слои меди:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:22 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:22
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30
msgid "Select the number of copper layers in the stackup" msgid "Select the number of copper layers in the stackup"
msgstr "" msgstr "Укажите количество слоёв меди в структуре платы"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50
@ -26696,10 +26696,8 @@ msgid "Minimum item clearance:"
msgstr "Минимальный зазор:" msgstr "Минимальный зазор:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:421 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers."
msgstr "" msgstr "Используйте панель \"Структура платы\" для изменения числа слоёв меди."
"Используйте элемент управления \"%s\" для изменения числа медных слоёв."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:434 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:434
#, c-format #, c-format
@ -31423,17 +31421,20 @@ msgid ""
"Event file: %s\n" "Event file: %s\n"
"Board dump: %s" "Board dump: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Файл событий: %s\n"
"Данные платы: %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:503 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Save router log" msgid "Save router log"
msgstr "Сохранение проекта" msgstr "Сохранение событий трассировки"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:503 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:503
msgid "" msgid ""
"Would you like to save the router\n" "Would you like to save the router\n"
"event log for debugging purposes?" "event log for debugging purposes?"
msgstr "" msgstr ""
"Желаете сохранить сообщения о\n"
"событиях трассировки для отладки?"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:812 pcbnew/router/router_tool.cpp:834 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:812 pcbnew/router/router_tool.cpp:834
msgid "Show board setup" msgid "Show board setup"