Translated using Weblate (Spanish (Mexico))
Currently translated at 84.3% (7713 of 9145 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
parent
e7e36237a9
commit
0ce61bd726
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:33-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 13:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ulices <hasecilu@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/es_MX/>\n"
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Simplificando polígonos de la capa de cobre"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1027
|
||||
msgid "Calculating plated copper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculando cobre plateado"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1101
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1377,6 +1377,8 @@ msgid ""
|
|||
"Show or hide the board body\n"
|
||||
"If hidden, show only copper and silkscreen layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar u ocultar el cuerpo de la placa\n"
|
||||
"Si está oculto, muestre sólo capas de cobre y serigrafía."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:231
|
||||
msgid "Reload board and 3D models"
|
||||
|
@ -2519,11 +2521,8 @@ msgid "Hotkey List"
|
|||
msgstr "Lista de atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre del proyecto:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr "Nombre del proyecto"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34
|
||||
#: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1069
|
||||
|
@ -2543,6 +2542,9 @@ msgid ""
|
|||
"This project file contains multiple PCB+Schematic combinations.\n"
|
||||
"Choose which one should be imported to KiCad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este archivo de proyecto contiene múltiples combinaciones placa+esquemático."
|
||||
"\n"
|
||||
"Elija cuál debe ser importado a KiCad."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3346,12 +3348,12 @@ msgstr "Conexión"
|
|||
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:45
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:46
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53
|
||||
msgid "SSH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:52
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:107
|
||||
|
@ -3361,7 +3363,7 @@ msgstr "Comprobar"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:58
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Url"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:60
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:78
|
||||
|
@ -3427,7 +3429,7 @@ msgstr "Autor"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:136
|
||||
msgid "C&ommit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C&ommit"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3437,7 +3439,7 @@ msgstr "Componente: el nombre no puede estar vacío."
|
|||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:144
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:371
|
||||
msgid "Enter the password for the SSH key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduzca la contraseña para la clave SSH"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3507,7 +3509,7 @@ msgstr "Nombre de conexión"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3540,19 +3542,19 @@ msgstr "Repositorio"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:39
|
||||
msgid "Git Branch Switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambio de rama git"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:47
|
||||
msgid "Select or enter a branch name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleccione o introduzca un nombre de rama:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:53
|
||||
msgid "Branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rama"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:54
|
||||
msgid "Last Commit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Último commit"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3572,7 +3574,7 @@ msgstr "Añadir"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:23
|
||||
msgid "Git Commit Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datos de git commit"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3791,13 +3793,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157
|
||||
msgid "Show popup indicator when toggling settings with hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar el indicador popup al alternar la configuración con atajos"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, certain hotkeys that cycle between settings will show a popup "
|
||||
"indicator briefly to indicate the change in settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando esté habilitado, ciertos atajos que ciclen entre configuraciones "
|
||||
"mostrarán un indicador popup brevemente para indicar el cambio en la "
|
||||
"configuración."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:168
|
||||
msgid "Icon theme:"
|
||||
|
@ -3847,7 +3852,7 @@ msgstr "Pequeñas"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:199
|
||||
msgid "Use compact icons in the toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizar iconos compactos en las barras de herramientas"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:203 common/eda_text.cpp:805
|
||||
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_label.cpp:1202
|
||||
|
@ -3864,6 +3869,8 @@ msgstr "Normal"
|
|||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:204
|
||||
msgid "Use the default KiCad icon size in the toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizar el tamaño de icono de KiCad predeterminado en las barras de "
|
||||
"herramientas"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:208
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162
|
||||
|
@ -3872,7 +3879,7 @@ msgstr "Grande"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:209
|
||||
msgid "Use larger icons in the toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizar iconos más grandes en las barras de herramientas"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:220
|
||||
msgid "Canvas scale:"
|
||||
|
@ -6162,9 +6169,8 @@ msgid "[updated] %s"
|
|||
msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid repository."
|
||||
msgstr "Formato inválido\n"
|
||||
msgstr "Repositorio inválido."
|
||||
|
||||
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -6952,7 +6958,7 @@ msgstr "Justificado"
|
|||
|
||||
#: common/notifications_manager.cpp:175
|
||||
msgid "There are no notifications available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay notificaciones disponibles"
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:207
|
||||
msgid "No default editor found, you must choose one."
|
||||
|
@ -7119,13 +7125,13 @@ msgid "Failed to parse number from '%s'"
|
|||
msgstr "se necesita un número para '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:164
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project file. Cannot "
|
||||
"find project.json."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El archivo '%s'\n"
|
||||
"no parece ser un archivo de proyecto de KiCad válido."
|
||||
"'%s' no parece ser un archivo de proyecto de EasyEDA (JLCEDA) Pro válido. No "
|
||||
"puedo encontrar project.json."
|
||||
|
||||
#: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7637,7 +7643,7 @@ msgstr "Deshacer último"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:485 common/widgets/mathplot.cpp:1447
|
||||
msgid "Return zoom to level prior to last zoom action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devolver el zoom al nivel anterior a la última acción de zoom"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:491 common/widgets/mathplot.cpp:1448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7646,7 +7652,7 @@ msgstr "Rehacer última acción"
|
|||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:492 common/widgets/mathplot.cpp:1448
|
||||
msgid "Return zoom to level prior to last zoom undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devolver el zoom al nivel anterior a la última deshacer zoom"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:509
|
||||
msgid "Cursor Up"
|
||||
|
@ -7776,6 +7782,7 @@ msgstr "Mostrar la cuadrícula de fondo en la ventana de edición"
|
|||
#: common/tool/actions.cpp:706
|
||||
msgid "Enables item-specific grids that override the current grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilita cuadrículas específicas de elementos que anulan la cuadrícula actual"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8051,6 +8058,7 @@ msgstr "Informar de un error"
|
|||
#: common/tool/common_control.cpp:194
|
||||
msgid "Can not switch to project manager in stand-alone mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede cambiar al administrador de proyectos en modo independiente."
|
||||
|
||||
#: common/tool/common_control.cpp:236
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8659,13 +8667,13 @@ msgstr "Generar archivo de lista de redes"
|
|||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298
|
||||
msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std backup archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivo de copia de seguridad estándar EasyEDA (JLCEDA)"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/easyedapro/sch_easyedapro_plugin.h:54
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:53
|
||||
msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archivos EasyEDA (JLCEDA) Pro"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:289
|
||||
msgid "KiCad printed circuit board files"
|
||||
|
@ -12596,9 +12604,8 @@ msgid "Source 1 and Source 2 must be different."
|
|||
msgstr "El origen 1 y el origen 2 deben ser diferentes"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A frequency range must be specified."
|
||||
msgstr "Se deben especificar al menos una o más capas\n"
|
||||
msgstr "Debe especificarse un rango de frecuencia."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12855,11 +12862,11 @@ msgstr "Función de transferencia"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:571
|
||||
msgid "(output voltage) / (input voltage)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(voltaje de salida) / (voltaje de entrada)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:571
|
||||
msgid "(output voltage) / (input current)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(voltaje de salida) / (corriente de entrada)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:577
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12894,7 +12901,7 @@ msgstr "Orificios"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623
|
||||
msgid "Zeros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceros"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:643
|
||||
msgid "Add full path for .include library directives"
|
||||
|
@ -12944,13 +12951,13 @@ msgstr "Campo %s"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:736
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:773
|
||||
msgid "Min:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mín:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:704
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:743
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:780
|
||||
msgid "Max:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máx:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:802
|
||||
msgid "Show grid"
|
||||
|
@ -13312,7 +13319,7 @@ msgstr "Cdad"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:616
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:645
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:736
|
||||
|
@ -13432,6 +13439,8 @@ msgid ""
|
|||
"Default presets cannot be modified.\n"
|
||||
"Please use a different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los ajustes preestablecidos predeterminados no se pueden modificar.\n"
|
||||
"Por favor utilice un nombre diferente."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13934,7 +13943,7 @@ msgstr "Otros campos de la hoja"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:76
|
||||
msgid "Update all other fields in the symbol from the footprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualice todos los demás campos en el símbolo de la huella"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:57
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:584
|
||||
|
@ -15055,24 +15064,23 @@ msgid "Symbol library was not updated\n"
|
|||
msgstr "La biblioteca de símbolos no se actualizó\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:981
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running ERC...\n"
|
||||
msgstr "Ejecutar DRC..."
|
||||
msgstr "Ejecutando ERC...\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:989 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1004
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %d violations\n"
|
||||
msgstr "Permitir violaciones de DRC"
|
||||
msgstr "Se encontraron %d violaciones\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1004
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save ERC report to %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido analizar el repositorio: %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido guardar en informe ERC en %s\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1009
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved ERC Report to %s\n"
|
||||
msgstr "Guardar informe de DRC"
|
||||
msgstr "Informe ERC guardado en %s\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/eeschema_settings.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -15698,11 +15706,12 @@ msgid "Locked File Warning"
|
|||
msgstr "Advertencia de escalado de modelo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1089
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have write permissions to:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "No tiene permiso de escritura para la carpeta \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No tiene permiso de escritura para:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:1105
|
||||
msgid "Saving will overwrite existing files."
|
||||
|
@ -16367,9 +16376,9 @@ msgid "Failed to create directory 'devices' ."
|
|||
msgstr "Fallo al eliminar la carpeta %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to create file '%s'.\n"
|
||||
msgstr "No puede crearse el archivo '%s'."
|
||||
msgstr "No puede crearse el archivo '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:475
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -16558,11 +16567,12 @@ msgid "Select Symbol Library"
|
|||
msgstr "Seleccionar biblioteca de símbolos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:723
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The library containing the current symbol has changed.\n"
|
||||
"Do you want to reload the library?"
|
||||
msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La biblioteca que contiene el símbolo actual ha cambiado.\n"
|
||||
"¿Quiere volver a cargar la biblioteca?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:426
|
||||
msgid "Bus to Wire Entry"
|
||||
|
@ -18956,11 +18966,9 @@ msgstr ""
|
|||
"descendentes"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:118
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading workbook: line %d: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al cargar el archivo de placa.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Error al cargar el libro: línea %d: %s."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -20158,12 +20166,9 @@ msgstr "No se puede enumerar la biblioteca '%s'."
|
|||
|
||||
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:842
|
||||
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:847
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error updating library buffer: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al guardar la tabla global de bibliotecas:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Error al actualiaza el búfer de la biblioteca: %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:852
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -25448,9 +25453,9 @@ msgid "Failed to find branch head for '%s'"
|
|||
msgstr "No se ha podido encontrar un visor de PDF para '%s'."
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1783
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to switch to branch '%s'"
|
||||
msgstr "Error al trazar a '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Error al cambiar a rama '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1794
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -31602,18 +31607,12 @@ msgid "Export tracks, pads and vias"
|
|||
msgstr "Crear pistas y vías"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export tracks, pads and vias on external copper layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exportar pistas y vías en capas externas de cobre.\n"
|
||||
"Advertencia: esto consume *demasiado* tiempo."
|
||||
msgstr "Exportar pistas, pads y vías en capas externas de cobre."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export zones on external copper layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exportar pistas y vías en capas externas de cobre.\n"
|
||||
"Advertencia: esto consume *demasiado* tiempo."
|
||||
msgstr "Exportar zonas en capas externas de cobre."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -35784,19 +35783,23 @@ msgstr "Capas internas"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:379
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Incorrect line width.\n"
|
||||
"It must be between %s and %s"
|
||||
msgstr "El ancho del texto debe estar entre %s y %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Ancho de línea incorrecto.\n"
|
||||
"Debe estar entre %s y %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:404
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:248
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Text size is incorrect.\n"
|
||||
"Size must be between %s and %s"
|
||||
msgstr "La altura del texto debe estar entre %s y %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Tamaño de texto incorrecto.\n"
|
||||
"El tamaño debe estar entre %s y %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:422
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:266
|
||||
|
@ -39280,9 +39283,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Tiempo de exportación %.3f s\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:954
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build holes for %s\n"
|
||||
msgstr "Construir capa técnica %d"
|
||||
msgstr "Construir agujeros para %s\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:959
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41043,11 +41046,12 @@ msgid "Thermal Relief Gap"
|
|||
msgstr "Espacio del alivio térmico"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The library containing the current footprint has changed.\n"
|
||||
"Do you want to reload the footprint?"
|
||||
msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La biblioteca que contiene la huella actual ha cambiado.\n"
|
||||
"¿Quiere volver a cargar la huella?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:398 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1449
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
|
@ -41539,18 +41543,17 @@ msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n"
|
|||
msgstr "Trazando la huella '%s' a '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:976
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running DRC...\n"
|
||||
msgstr "Ejecutar DRC..."
|
||||
msgstr "Ejecutar DRC...\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:988 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194
|
||||
msgid "DRC"
|
||||
msgstr "DCR"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1007
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %d unconnected items\n"
|
||||
msgstr "Elementos no conectados (%s)"
|
||||
msgstr "Se encontró %d objetos no conectados\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1009
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41558,14 +41561,14 @@ msgid "Found %d schematic parity issues\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1023
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to save DRC report to %s\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido analizar el repositorio: %s"
|
||||
msgstr "No se ha podido guardar en informe DRC en %s\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1028
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saved DRC Report to %s\n"
|
||||
msgstr "Guardar informe de DRC"
|
||||
msgstr "Informe DRC guardado en %s\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:116
|
||||
msgid "Multiple Layers"
|
||||
|
@ -42468,11 +42471,9 @@ msgstr "No se ha podido encontrar un visor de PDF para '%s'."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:266
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading board '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al cargar la placa.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Error al cargar la placa.'%s': %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:296
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:389
|
||||
|
@ -42737,9 +42738,8 @@ msgid "Generating BOM section"
|
|||
msgstr "Opciones de representación"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/ipc2581/ipc2581_plugin.cpp:1317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating CAD data"
|
||||
msgstr "Determinación de los datos de placa\n"
|
||||
msgstr "Generando datos CAD"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/ipc2581/ipc2581_plugin.cpp:2358
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue