Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 84.3% (7713 of 9145 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2023-12-25 16:50:52 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e7e36237a9
commit 0ce61bd726
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 94 additions and 94 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:33-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <hasecilu@tuta.io>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Simplificando polígonos de la capa de cobre"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1027
msgid "Calculating plated copper"
msgstr ""
msgstr "Calculando cobre plateado"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1101
#, c-format
@ -1377,6 +1377,8 @@ msgid ""
"Show or hide the board body\n"
"If hidden, show only copper and silkscreen layers."
msgstr ""
"Mostrar u ocultar el cuerpo de la placa\n"
"Si está oculto, muestre sólo capas de cobre y serigrafía."
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:231
msgid "Reload board and 3D models"
@ -2519,11 +2521,8 @@ msgid "Hotkey List"
msgstr "Lista de atajos de teclado"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Project Name"
msgstr ""
"Nombre del proyecto:\n"
"%s\n"
msgstr "Nombre del proyecto"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34
#: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1069
@ -2543,6 +2542,9 @@ msgid ""
"This project file contains multiple PCB+Schematic combinations.\n"
"Choose which one should be imported to KiCad."
msgstr ""
"Este archivo de proyecto contiene múltiples combinaciones placa+esquemático."
"\n"
"Elija cuál debe ser importado a KiCad."
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48
#, fuzzy
@ -3346,12 +3348,12 @@ msgstr "Conexión"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:45
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170
msgid "Basic"
msgstr ""
msgstr "Básico"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:46
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53
msgid "SSH"
msgstr ""
msgstr "SSH"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:52
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:107
@ -3361,7 +3363,7 @@ msgstr "Comprobar"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:58
msgid "Url"
msgstr ""
msgstr "Url"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:60
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:78
@ -3427,7 +3429,7 @@ msgstr "Autor"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:136
msgid "C&ommit"
msgstr ""
msgstr "C&ommit"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:153
#, fuzzy
@ -3437,7 +3439,7 @@ msgstr "Componente: el nombre no puede estar vacío."
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:144
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:371
msgid "Enter the password for the SSH key"
msgstr ""
msgstr "Introduzca la contraseña para la clave SSH"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:323
#, fuzzy
@ -3507,7 +3509,7 @@ msgstr "Nombre de conexión"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53
msgid "HTTPS"
msgstr ""
msgstr "HTTPS"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53
#, fuzzy
@ -3540,19 +3542,19 @@ msgstr "Repositorio"
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:39
msgid "Git Branch Switch"
msgstr ""
msgstr "Cambio de rama git"
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:47
msgid "Select or enter a branch name:"
msgstr ""
msgstr "Seleccione o introduzca un nombre de rama:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:53
msgid "Branch"
msgstr ""
msgstr "Rama"
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:54
msgid "Last Commit"
msgstr ""
msgstr "Último commit"
#: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:55
#, fuzzy
@ -3572,7 +3574,7 @@ msgstr "Añadir"
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:23
msgid "Git Commit Data"
msgstr ""
msgstr "Datos de git commit"
#: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:33
#, fuzzy
@ -3791,13 +3793,16 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157
msgid "Show popup indicator when toggling settings with hotkeys"
msgstr ""
msgstr "Mostrar el indicador popup al alternar la configuración con atajos"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158
msgid ""
"When enabled, certain hotkeys that cycle between settings will show a popup "
"indicator briefly to indicate the change in settings."
msgstr ""
"Cuando esté habilitado, ciertos atajos que ciclen entre configuraciones "
"mostrarán un indicador popup brevemente para indicar el cambio en la "
"configuración."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:168
msgid "Icon theme:"
@ -3847,7 +3852,7 @@ msgstr "Pequeñas"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:199
msgid "Use compact icons in the toolbars"
msgstr ""
msgstr "Utilizar iconos compactos en las barras de herramientas"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:203 common/eda_text.cpp:805
#: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_label.cpp:1202
@ -3864,6 +3869,8 @@ msgstr "Normal"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:204
msgid "Use the default KiCad icon size in the toolbars"
msgstr ""
"Utilizar el tamaño de icono de KiCad predeterminado en las barras de "
"herramientas"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:208
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162
@ -3872,7 +3879,7 @@ msgstr "Grande"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:209
msgid "Use larger icons in the toolbars"
msgstr ""
msgstr "Utilizar iconos más grandes en las barras de herramientas"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:220
msgid "Canvas scale:"
@ -6162,9 +6169,8 @@ msgid "[updated] %s"
msgstr "Actualizado"
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Invalid repository."
msgstr "Formato inválido\n"
msgstr "Repositorio inválido."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:31
#, fuzzy
@ -6952,7 +6958,7 @@ msgstr "Justificado"
#: common/notifications_manager.cpp:175
msgid "There are no notifications available"
msgstr ""
msgstr "No hay notificaciones disponibles"
#: common/pgm_base.cpp:207
msgid "No default editor found, you must choose one."
@ -7119,13 +7125,13 @@ msgid "Failed to parse number from '%s'"
msgstr "se necesita un número para '%s'"
#: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:164
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project file. Cannot "
"find project.json."
msgstr ""
"El archivo '%s'\n"
"no parece ser un archivo de proyecto de KiCad válido."
"'%s' no parece ser un archivo de proyecto de EasyEDA (JLCEDA) Pro válido. No "
"puedo encontrar project.json."
#: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:180
#, fuzzy, c-format
@ -7637,7 +7643,7 @@ msgstr "Deshacer último"
#: common/tool/actions.cpp:485 common/widgets/mathplot.cpp:1447
msgid "Return zoom to level prior to last zoom action"
msgstr ""
msgstr "Devolver el zoom al nivel anterior a la última acción de zoom"
#: common/tool/actions.cpp:491 common/widgets/mathplot.cpp:1448
#, fuzzy
@ -7646,7 +7652,7 @@ msgstr "Rehacer última acción"
#: common/tool/actions.cpp:492 common/widgets/mathplot.cpp:1448
msgid "Return zoom to level prior to last zoom undo"
msgstr ""
msgstr "Devolver el zoom al nivel anterior a la última deshacer zoom"
#: common/tool/actions.cpp:509
msgid "Cursor Up"
@ -7776,6 +7782,7 @@ msgstr "Mostrar la cuadrícula de fondo en la ventana de edición"
#: common/tool/actions.cpp:706
msgid "Enables item-specific grids that override the current grid"
msgstr ""
"Habilita cuadrículas específicas de elementos que anulan la cuadrícula actual"
#: common/tool/actions.cpp:713
#, fuzzy
@ -8051,6 +8058,7 @@ msgstr "Informar de un error"
#: common/tool/common_control.cpp:194
msgid "Can not switch to project manager in stand-alone mode."
msgstr ""
"No se puede cambiar al administrador de proyectos en modo independiente."
#: common/tool/common_control.cpp:236
#, c-format
@ -8659,13 +8667,13 @@ msgstr "Generar archivo de lista de redes"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298
msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std backup archive"
msgstr ""
msgstr "Archivo de copia de seguridad estándar EasyEDA (JLCEDA)"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304
#: eeschema/sch_plugins/easyedapro/sch_easyedapro_plugin.h:54
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:53
msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro files"
msgstr ""
msgstr "Archivos EasyEDA (JLCEDA) Pro"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:289
msgid "KiCad printed circuit board files"
@ -12596,9 +12604,8 @@ msgid "Source 1 and Source 2 must be different."
msgstr "El origen 1 y el origen 2 deben ser diferentes"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:417
#, fuzzy
msgid "A frequency range must be specified."
msgstr "Se deben especificar al menos una o más capas\n"
msgstr "Debe especificarse un rango de frecuencia."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:611
#, fuzzy
@ -12855,11 +12862,11 @@ msgstr "Función de transferencia"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:571
msgid "(output voltage) / (input voltage)"
msgstr ""
msgstr "(voltaje de salida) / (voltaje de entrada)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:571
msgid "(output voltage) / (input current)"
msgstr ""
msgstr "(voltaje de salida) / (corriente de entrada)"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:577
#, fuzzy
@ -12894,7 +12901,7 @@ msgstr "Orificios"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623
msgid "Zeros"
msgstr ""
msgstr "Ceros"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:643
msgid "Add full path for .include library directives"
@ -12944,13 +12951,13 @@ msgstr "Campo %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:736
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:773
msgid "Min:"
msgstr ""
msgstr "Mín:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:704
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:743
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:780
msgid "Max:"
msgstr ""
msgstr "Máx:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:802
msgid "Show grid"
@ -13312,7 +13319,7 @@ msgstr "Cdad"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:616
msgid "#"
msgstr ""
msgstr "#"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:645
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:736
@ -13432,6 +13439,8 @@ msgid ""
"Default presets cannot be modified.\n"
"Please use a different name."
msgstr ""
"Los ajustes preestablecidos predeterminados no se pueden modificar.\n"
"Por favor utilice un nombre diferente."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:63
#, fuzzy
@ -13934,7 +13943,7 @@ msgstr "Otros campos de la hoja"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:76
msgid "Update all other fields in the symbol from the footprint"
msgstr ""
msgstr "Actualice todos los demás campos en el símbolo de la huella"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:57
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:584
@ -15055,24 +15064,23 @@ msgid "Symbol library was not updated\n"
msgstr "La biblioteca de símbolos no se actualizó\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:981
#, fuzzy
msgid "Running ERC...\n"
msgstr "Ejecutar DRC..."
msgstr "Ejecutando ERC...\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:989 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1004
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Found %d violations\n"
msgstr "Permitir violaciones de DRC"
msgstr "Se encontraron %d violaciones\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1004
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to save ERC report to %s\n"
msgstr "No se ha podido analizar el repositorio: %s"
msgstr "No se ha podido guardar en informe ERC en %s\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:1009
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Saved ERC Report to %s\n"
msgstr "Guardar informe de DRC"
msgstr "Informe ERC guardado en %s\n"
#: eeschema/eeschema_settings.cpp:70
#, fuzzy
@ -15698,11 +15706,12 @@ msgid "Locked File Warning"
msgstr "Advertencia de escalado de modelo"
#: eeschema/files-io.cpp:1089
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have write permissions to:\n"
"\n"
msgstr "No tiene permiso de escritura para la carpeta \"%s\"."
msgstr ""
"No tiene permiso de escritura para:\n"
"\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1105
msgid "Saving will overwrite existing files."
@ -16367,9 +16376,9 @@ msgid "Failed to create directory 'devices' ."
msgstr "Fallo al eliminar la carpeta %s"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:424
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'.\n"
msgstr "No puede crearse el archivo '%s'."
msgstr "No puede crearse el archivo '%s'.\n"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:475
#, c-format
@ -16558,11 +16567,12 @@ msgid "Select Symbol Library"
msgstr "Seleccionar biblioteca de símbolos"
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:723
#, fuzzy
msgid ""
"The library containing the current symbol has changed.\n"
"Do you want to reload the library?"
msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?"
msgstr ""
"La biblioteca que contiene el símbolo actual ha cambiado.\n"
"¿Quiere volver a cargar la biblioteca?"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:426
msgid "Bus to Wire Entry"
@ -18956,11 +18966,9 @@ msgstr ""
"descendentes"
#: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:118
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading workbook: line %d: %s."
msgstr ""
"Error al cargar el archivo de placa.\n"
"%s"
msgstr "Error al cargar el libro: línea %d: %s."
#: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:133
#, fuzzy
@ -20158,12 +20166,9 @@ msgstr "No se puede enumerar la biblioteca '%s'."
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:842
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:847
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error updating library buffer: %s"
msgstr ""
"Error al guardar la tabla global de bibliotecas:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Error al actualiaza el búfer de la biblioteca: %s"
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:852
#, fuzzy
@ -25448,9 +25453,9 @@ msgid "Failed to find branch head for '%s'"
msgstr "No se ha podido encontrar un visor de PDF para '%s'."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1783
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to switch to branch '%s'"
msgstr "Error al trazar a '%s'.\n"
msgstr "Error al cambiar a rama '%s'"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1794
#, fuzzy, c-format
@ -31602,18 +31607,12 @@ msgid "Export tracks, pads and vias"
msgstr "Crear pistas y vías"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Export tracks, pads and vias on external copper layers."
msgstr ""
"Exportar pistas y vías en capas externas de cobre.\n"
"Advertencia: esto consume *demasiado* tiempo."
msgstr "Exportar pistas, pads y vías en capas externas de cobre."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Export zones on external copper layers."
msgstr ""
"Exportar pistas y vías en capas externas de cobre.\n"
"Advertencia: esto consume *demasiado* tiempo."
msgstr "Exportar zonas en capas externas de cobre."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170
#, fuzzy
@ -35784,19 +35783,23 @@ msgstr "Capas internas"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:223
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: Incorrect line width.\n"
"It must be between %s and %s"
msgstr "El ancho del texto debe estar entre %s y %s."
msgstr ""
"%s: Ancho de línea incorrecto.\n"
"Debe estar entre %s y %s"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:248
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: Text size is incorrect.\n"
"Size must be between %s and %s"
msgstr "La altura del texto debe estar entre %s y %s."
msgstr ""
"%s: Tamaño de texto incorrecto.\n"
"El tamaño debe estar entre %s y %s"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:422
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:266
@ -39280,9 +39283,9 @@ msgstr ""
"Tiempo de exportación %.3f s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:954
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Build holes for %s\n"
msgstr "Construir capa técnica %d"
msgstr "Construir agujeros para %s\n"
#: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:959
#, c-format
@ -41043,11 +41046,12 @@ msgid "Thermal Relief Gap"
msgstr "Espacio del alivio térmico"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1221
#, fuzzy
msgid ""
"The library containing the current footprint has changed.\n"
"Do you want to reload the footprint?"
msgstr "La configuración del proyecto se ha modificado. ¿Desea guardarlo?"
msgstr ""
"La biblioteca que contiene la huella actual ha cambiado.\n"
"¿Quiere volver a cargar la huella?"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:398 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1449
msgid "Prefix"
@ -41539,18 +41543,17 @@ msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n"
msgstr "Trazando la huella '%s' a '%s'\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:976
#, fuzzy
msgid "Running DRC...\n"
msgstr "Ejecutar DRC..."
msgstr "Ejecutar DRC...\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:988 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194
msgid "DRC"
msgstr "DCR"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1007
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Found %d unconnected items\n"
msgstr "Elementos no conectados (%s)"
msgstr "Se encontró %d objetos no conectados\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1009
#, c-format
@ -41558,14 +41561,14 @@ msgid "Found %d schematic parity issues\n"
msgstr ""
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1023
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to save DRC report to %s\n"
msgstr "No se ha podido analizar el repositorio: %s"
msgstr "No se ha podido guardar en informe DRC en %s\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1028
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Saved DRC Report to %s\n"
msgstr "Guardar informe de DRC"
msgstr "Informe DRC guardado en %s\n"
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:116
msgid "Multiple Layers"
@ -42468,11 +42471,9 @@ msgstr "No se ha podido encontrar un visor de PDF para '%s'."
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:266
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:271
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading board '%s': %s"
msgstr ""
"Error al cargar la placa.\n"
"%s"
msgstr "Error al cargar la placa.'%s': %s"
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:296
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:389
@ -42737,9 +42738,8 @@ msgid "Generating BOM section"
msgstr "Opciones de representación"
#: pcbnew/plugins/ipc2581/ipc2581_plugin.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Generating CAD data"
msgstr "Determinación de los datos de placa\n"
msgstr "Generando datos CAD"
#: pcbnew/plugins/ipc2581/ipc2581_plugin.cpp:2358
#, fuzzy, c-format