French translation update

This commit is contained in:
jean-pierre charras 2021-11-03 11:45:36 +01:00
parent 6b432e895a
commit 0d393ec298
1 changed files with 122 additions and 122 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 16:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-03 08:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 16:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-03 08:12+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n" "Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Temps de rechargement %.3fs"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911
#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:687 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:681
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771
#: eeschema/symbol_library.cpp:507 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363 #: eeschema/symbol_library.cpp:507 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75
@ -1666,27 +1666,27 @@ msgstr "Anciens Responsables du Développement"
msgid "Additional Contributions By" msgid "Additional Contributions By"
msgstr "Contributions Supplémentaires par" msgstr "Contributions Supplémentaires par"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:695 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:701
msgid "Others" msgid "Others"
msgstr "Autres" msgstr "Autres"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:715 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:721
msgid "KiCad Librarian Team" msgid "KiCad Librarian Team"
msgstr "Équipe de Bibliothécaires KiCad" msgstr "Équipe de Bibliothécaires KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:730 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:736
msgid "3D models by" msgid "3D models by"
msgstr "Modèles 3D par" msgstr "Modèles 3D par"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:742 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:748
msgid "Symbols by" msgid "Symbols by"
msgstr "Symboles par" msgstr "Symboles par"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:749 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:755
msgid "Footprints by" msgid "Footprints by"
msgstr "Empreintes par" msgstr "Empreintes par"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:762 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:768
msgid "Icons by" msgid "Icons by"
msgstr "Icônes par" msgstr "Icônes par"
@ -3803,9 +3803,9 @@ msgstr "La feuille de dessin '%s' n'a pas été complètement lue."
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:255 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:255
#: common/eda_item.cpp:256 common/eda_item.cpp:279 common/eda_item.cpp:299 #: common/eda_item.cpp:256 common/eda_item.cpp:279 common/eda_item.cpp:299
#: common/eda_text.cpp:742 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: common/eda_text.cpp:736 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
#: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55
#: eeschema/sch_field.cpp:486 #: eeschema/sch_field.cpp:526
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:271
@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Commentaire"
msgid "Text '%s'" msgid "Text '%s'"
msgstr "Texte '%s'" msgstr "Texte '%s'"
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_shape.cpp:362 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_shape.cpp:364
#, c-format #, c-format
msgid "Rectangle, width %s height %s" msgid "Rectangle, width %s height %s"
msgstr "Rectangle, largeur %s hauteur %s" msgstr "Rectangle, largeur %s hauteur %s"
@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Feuille"
msgid "SCH Screen" msgid "SCH Screen"
msgstr "Ecran SCH" msgstr "Ecran SCH"
#: common/eda_item.cpp:301 eeschema/sch_field.cpp:483 #: common/eda_item.cpp:301 eeschema/sch_field.cpp:523
msgid "Symbol Field" msgid "Symbol Field"
msgstr "Champ de Symbole" msgstr "Champ de Symbole"
@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Longueur"
msgid "Points" msgid "Points"
msgstr "Points" msgstr "Points"
#: common/eda_shape.cpp:567 common/eda_text.cpp:759 eeschema/sch_bitmap.cpp:203 #: common/eda_shape.cpp:567 common/eda_text.cpp:753 eeschema/sch_bitmap.cpp:203
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:676 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:676
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:686 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:686
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54
@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "Points"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Largeur" msgstr "Largeur"
#: common/eda_shape.cpp:570 common/eda_text.cpp:763 eeschema/sch_bitmap.cpp:204 #: common/eda_shape.cpp:570 common/eda_text.cpp:757 eeschema/sch_bitmap.cpp:204
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:678 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:678
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55
@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "Épaisseur Ligne"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: common/eda_text.cpp:513 common/eda_text.cpp:748 #: common/eda_text.cpp:513 common/eda_text.cpp:742
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107
@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "Normal"
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "Italique" msgstr "Italique"
#: common/eda_text.cpp:514 common/eda_text.cpp:751 #: common/eda_text.cpp:514 common/eda_text.cpp:745
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137
@ -4419,21 +4419,21 @@ msgstr "Gras"
msgid "Bold+Italic" msgid "Bold+Italic"
msgstr "Gras+Italique" msgstr "Gras+Italique"
#: common/eda_text.cpp:732 #: common/eda_text.cpp:726
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:395 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:395
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:507 eeschema/lib_field.cpp:440 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:507 eeschema/lib_field.cpp:440
#: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 #: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125
#: eeschema/sch_field.cpp:497 #: eeschema/sch_field.cpp:537
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: common/eda_text.cpp:733 common/eda_text.cpp:737 common/tool/actions.cpp:326 #: common/eda_text.cpp:727 common/eda_text.cpp:731 common/tool/actions.cpp:326
#: common/widgets/mathplot.cpp:1665 #: common/widgets/mathplot.cpp:1665
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Gauche"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:509 eeschema/fields_grid_table.cpp:520 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:509 eeschema/fields_grid_table.cpp:520
#: eeschema/lib_field.cpp:441 eeschema/lib_field.cpp:450 #: eeschema/lib_field.cpp:441 eeschema/lib_field.cpp:450
#: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/lib_text.cpp:368 #: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/lib_text.cpp:368
#: eeschema/sch_field.cpp:498 eeschema/sch_field.cpp:507 #: eeschema/sch_field.cpp:538 eeschema/sch_field.cpp:547
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
@ -4455,41 +4455,41 @@ msgstr "Gauche"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centrer" msgstr "Centrer"
#: common/eda_text.cpp:734 #: common/eda_text.cpp:728
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:162 eeschema/fields_grid_table.cpp:397 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:162 eeschema/fields_grid_table.cpp:397
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 eeschema/lib_field.cpp:442 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 eeschema/lib_field.cpp:442
#: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 #: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124
#: eeschema/sch_field.cpp:499 #: eeschema/sch_field.cpp:539
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droite" msgstr "Droite"
#: common/eda_text.cpp:736 #: common/eda_text.cpp:730
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:405 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:405
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:518 eeschema/lib_field.cpp:449 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:518 eeschema/lib_field.cpp:449
#: eeschema/lib_text.cpp:367 eeschema/sch_field.cpp:506 #: eeschema/lib_text.cpp:367 eeschema/sch_field.cpp:546
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Dessus" msgstr "Dessus"
#: common/eda_text.cpp:738 #: common/eda_text.cpp:732
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/fields_grid_table.cpp:407
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/lib_field.cpp:451 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/lib_field.cpp:451
#: eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/sch_field.cpp:508 #: eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/sch_field.cpp:548
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Dessous" msgstr "Dessous"
#: common/eda_text.cpp:744 #: common/eda_text.cpp:738
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
@ -4498,29 +4498,29 @@ msgstr "Dessous"
msgid "Thickness" msgid "Thickness"
msgstr "Épaisseur" msgstr "Épaisseur"
#: common/eda_text.cpp:753 #: common/eda_text.cpp:747
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
msgid "Mirrored" msgid "Mirrored"
msgstr "Miroir" msgstr "Miroir"
#: common/eda_text.cpp:756 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:61 #: common/eda_text.cpp:750 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:61
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44
#: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/sch_field.cpp:488 #: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/sch_field.cpp:528
#: eeschema/sch_pin.cpp:207 #: eeschema/sch_pin.cpp:207
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visible" msgstr "Visible"
#: common/eda_text.cpp:768 #: common/eda_text.cpp:762
msgid "Horizontal Justification" msgid "Horizontal Justification"
msgstr "Justification Horizontale" msgstr "Justification Horizontale"
#: common/eda_text.cpp:772 #: common/eda_text.cpp:766
msgid "Vertical Justification" msgid "Vertical Justification"
msgstr "Justification Verticale" msgstr "Justification Verticale"
@ -4640,44 +4640,44 @@ msgstr "Texte derreur complet :"
msgid "No Files" msgid "No Files"
msgstr "Pas de Fichiers" msgstr "Pas de Fichiers"
#: common/filename_resolver.cpp:438 #: common/filename_resolver.cpp:437
msgid "The given path does not exist" msgid "The given path does not exist"
msgstr "Le chemin spécifié n'existe pas" msgstr "Le chemin spécifié n'existe pas"
#: common/filename_resolver.cpp:441 #: common/filename_resolver.cpp:440
msgid "3D model search path" msgid "3D model search path"
msgstr "Chemin de recherche des modèles 3D" msgstr "Chemin de recherche des modèles 3D"
#: common/filename_resolver.cpp:466 #: common/filename_resolver.cpp:465
msgid "Alias: " msgid "Alias: "
msgstr "Alias: " msgstr "Alias: "
#: common/filename_resolver.cpp:469 #: common/filename_resolver.cpp:468
msgid "This path:" msgid "This path:"
msgstr "Ce chemin:" msgstr "Ce chemin:"
#: common/filename_resolver.cpp:472 #: common/filename_resolver.cpp:471
msgid "Existing path:" msgid "Existing path:"
msgstr "Chemin existant:" msgstr "Chemin existant:"
#: common/filename_resolver.cpp:474 #: common/filename_resolver.cpp:473
msgid "Bad alias (duplicate name)" msgid "Bad alias (duplicate name)"
msgstr "Mauvais alias (nom en double)" msgstr "Mauvais alias (nom en double)"
#: common/filename_resolver.cpp:602 #: common/filename_resolver.cpp:601
msgid "3D configuration directory is unknown" msgid "3D configuration directory is unknown"
msgstr "Le répertoire 3D de configuration est inconnu" msgstr "Le répertoire 3D de configuration est inconnu"
#: common/filename_resolver.cpp:605 common/filename_resolver.cpp:636 #: common/filename_resolver.cpp:604 common/filename_resolver.cpp:635
#: common/filename_resolver.cpp:668 #: common/filename_resolver.cpp:667
msgid "Write 3D search path list" msgid "Write 3D search path list"
msgstr "Écriture de la liste des chemin de recherche 3D" msgstr "Écriture de la liste des chemin de recherche 3D"
#: common/filename_resolver.cpp:633 #: common/filename_resolver.cpp:632
msgid "Could not open configuration file" msgid "Could not open configuration file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config"
#: common/filename_resolver.cpp:667 #: common/filename_resolver.cpp:666
msgid "Problems writing configuration file" msgid "Problems writing configuration file"
msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration" msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration"
@ -8960,14 +8960,14 @@ msgstr "Position X"
msgid "Y Position" msgid "Y Position"
msgstr "Position Y" msgstr "Position Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:495 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:496
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:47
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:91
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:56
msgid "Read Only" msgid "Read Only"
msgstr "Lecture Seule" msgstr "Lecture Seule"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:755 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:756
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1204 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1204
msgid "Save changes?" msgid "Save changes?"
msgstr "Sauver les changements?" msgstr "Sauver les changements?"
@ -9237,7 +9237,7 @@ msgstr "Alignement V"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:206 eeschema/lib_field.cpp:435 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:206 eeschema/lib_field.cpp:435
#: eeschema/lib_text.cpp:353 eeschema/sch_field.cpp:492 #: eeschema/lib_text.cpp:353 eeschema/sch_field.cpp:532
#: eeschema/sch_text.cpp:771 #: eeschema/sch_text.cpp:771
msgid "Text Size" msgid "Text Size"
msgstr "Taille du Texte" msgstr "Taille du Texte"
@ -10573,7 +10573,7 @@ msgstr "Chemin hiérarchique: "
#: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:128
#: eeschema/lib_field.cpp:433 eeschema/lib_pin.cpp:1042 #: eeschema/lib_field.cpp:433 eeschema/lib_pin.cpp:1042
#: eeschema/lib_pin.cpp:1044 eeschema/lib_text.cpp:351 #: eeschema/lib_pin.cpp:1044 eeschema/lib_text.cpp:351
#: eeschema/sch_field.cpp:490 eeschema/sch_pin.cpp:205 #: eeschema/sch_field.cpp:530 eeschema/sch_pin.cpp:205
#: eeschema/sch_text.cpp:769 #: eeschema/sch_text.cpp:769
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "Style" msgstr "Style"
@ -13144,7 +13144,7 @@ msgid "(page %s)"
msgstr "(page %s)" msgstr "(page %s)"
#: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/lib_pin.cpp:1044 #: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/lib_pin.cpp:1044
#: eeschema/sch_field.cpp:488 eeschema/sch_pin.cpp:207 #: eeschema/sch_field.cpp:528 eeschema/sch_pin.cpp:207
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122 #: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
@ -13156,7 +13156,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/lib_pin.cpp:1044 #: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/lib_pin.cpp:1044
#: eeschema/sch_field.cpp:488 eeschema/sch_pin.cpp:207 #: eeschema/sch_field.cpp:528 eeschema/sch_pin.cpp:207
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734
#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122 #: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:464 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:464
@ -13167,12 +13167,12 @@ msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/lib_text.cpp:363 #: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/lib_text.cpp:363
#: eeschema/sch_field.cpp:502 #: eeschema/sch_field.cpp:542
msgid "H Justification" msgid "H Justification"
msgstr "Justification H" msgstr "Justification H"
#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/lib_text.cpp:372 #: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/lib_text.cpp:372
#: eeschema/sch_field.cpp:511 #: eeschema/sch_field.cpp:551
msgid "V Justification" msgid "V Justification"
msgstr "Justification V" msgstr "Justification V"
@ -13219,22 +13219,22 @@ msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]"
msgid "Pin %s [%s, %s]" msgid "Pin %s [%s, %s]"
msgstr "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]"
#: eeschema/lib_shape.cpp:354 #: eeschema/lib_shape.cpp:356
#, c-format #, c-format
msgid "Arc, radius %s" msgid "Arc, radius %s"
msgstr "Arc, rayon %s" msgstr "Arc, rayon %s"
#: eeschema/lib_shape.cpp:358 #: eeschema/lib_shape.cpp:360
#, c-format #, c-format
msgid "Circle, radius %s" msgid "Circle, radius %s"
msgstr "Cercle, rayon %s" msgstr "Cercle, rayon %s"
#: eeschema/lib_shape.cpp:367 #: eeschema/lib_shape.cpp:369
#, c-format #, c-format
msgid "Polyline, %d points" msgid "Polyline, %d points"
msgstr "Poly-ligne, %d points" msgstr "Poly-ligne, %d points"
#: eeschema/lib_shape.cpp:371 #: eeschema/lib_shape.cpp:373
#, c-format #, c-format
msgid "Bezier Curve, %d points" msgid "Bezier Curve, %d points"
msgstr "Courbe de Bézier, %d points" msgstr "Courbe de Bézier, %d points"
@ -13557,7 +13557,7 @@ msgstr "Editeur de Schématique KiCad"
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:655 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1602 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:655 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1618
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1151 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1151
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:380 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:380
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:666 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:819 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:666 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:819
@ -13616,20 +13616,20 @@ msgstr "[pas de schématique chargée]"
msgid "Highlighted net: %s" msgid "Highlighted net: %s"
msgstr "Net en Surbrillance: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s"
#: eeschema/sch_field.cpp:551 #: eeschema/sch_field.cpp:591
msgid "<root sheet>" msgid "<root sheet>"
msgstr "<feuille maitre>" msgstr "<feuille maitre>"
#: eeschema/sch_field.cpp:558 #: eeschema/sch_field.cpp:598
#, c-format #, c-format
msgid "Go to Page %s (%s)" msgid "Go to Page %s (%s)"
msgstr "Accéder à la page %s (%s)" msgstr "Accéder à la page %s (%s)"
#: eeschema/sch_field.cpp:564 #: eeschema/sch_field.cpp:604
msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgid "Back to Previous Selected Sheet"
msgstr "Revenir à la Feuille Sélectionnée Précédente" msgstr "Revenir à la Feuille Sélectionnée Précédente"
#: eeschema/sch_field.cpp:592 #: eeschema/sch_field.cpp:632
msgid "Intersheet References" msgid "Intersheet References"
msgstr "Références Inter-Feuilles" msgstr "Références Inter-Feuilles"
@ -13777,7 +13777,7 @@ msgid "Pin's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire de la pin (%d) introuvable." msgstr "Propriétaire de la pin (%d) introuvable."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:649 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:649
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1885 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1893
msgid "Pin has unexpected orientation." msgid "Pin has unexpected orientation."
msgstr "La pin a une orientation inattendue." msgstr "La pin a une orientation inattendue."
@ -13808,98 +13808,98 @@ msgstr "La courbe de Bézier a %d points de contrôle. Au moins 2 sont attendus.
msgid "Bezier's owner (%d) not found." msgid "Bezier's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire de Bézier (%d) introuvable." msgstr "Propriétaire de Bézier (%d) introuvable."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1138 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1146
#, c-format #, c-format
msgid "Polyline's owner (%d) not found." msgid "Polyline's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire de Polyligne (%d) introuvable." msgstr "Propriétaire de Polyligne (%d) introuvable."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1197 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1205
#, c-format #, c-format
msgid "Polygon's owner (%d) not found." msgid "Polygon's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire du polygone (%d) introuvable." msgstr "Propriétaire du polygone (%d) introuvable."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1278 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1286
#, c-format #, c-format
msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found." msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire du rectangle arrondi (%d) introuvable." msgstr "Propriétaire du rectangle arrondi (%d) introuvable."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1314 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1322
msgid "Arcs on schematic not currently supported." msgid "Arcs on schematic not currently supported."
msgstr "Arcs dans le schéma non pris en charge actuellement." msgstr "Arcs dans le schéma non pris en charge actuellement."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1324 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1332
#, c-format #, c-format
msgid "Arc's owner (%d) not found." msgid "Arc's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire darc (%d) introuvable." msgstr "Propriétaire darc (%d) introuvable."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1392 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1400
#, c-format #, c-format
msgid "Line's owner (%d) not found." msgid "Line's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire de ligne (%d) introuvable." msgstr "Propriétaire de ligne (%d) introuvable."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1463 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1471
#, c-format #, c-format
msgid "Rectangle's owner (%d) not found." msgid "Rectangle's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire du rectangle (%d) introuvable." msgstr "Propriétaire du rectangle (%d) introuvable."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1531 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1539
#, c-format #, c-format
msgid "Sheet entry's owner (%d) not found." msgid "Sheet entry's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire de l'entrée de feuille (%d) non trouvé." msgstr "Propriétaire de l'entrée de feuille (%d) non trouvé."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1777 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1785
msgid "Power Port has unknown style, use bar instead." msgid "Power Port has unknown style, use bar instead."
msgstr "" msgstr ""
"Le symbole d'alimentation a un style inconnu, utilisation de la barre à la " "Le symbole d'alimentation a un style inconnu, utilisation de la barre à la "
"place." "place."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1818 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1826
#, c-format #, c-format
msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
msgstr "Le symbole d'alimentation crée un label global de nom '%s'" msgstr "Le symbole d'alimentation crée un label global de nom '%s'"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1934 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1942
#, c-format #, c-format
msgid "Port %s has no connections." msgid "Port %s has no connections."
msgstr "Port %s na aucune connexion." msgstr "Port %s na aucune connexion."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2125 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2133
#, c-format #, c-format
msgid "Embedded file %s not found in storage." msgid "Embedded file %s not found in storage."
msgstr "Fichier incorporé %s introuvable dans le stockage." msgstr "Fichier incorporé %s introuvable dans le stockage."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2142 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2150
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2161 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2169
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading image %s." msgid "Error reading image %s."
msgstr "Erreur lors de la lecture de l'mage '%s'." msgstr "Erreur lors de la lecture de l'mage '%s'."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2154 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2162
#, c-format #, c-format
msgid "File not found %s." msgid "File not found %s."
msgstr "Fichier non trouvé %s." msgstr "Fichier non trouvé %s."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2224 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2232
#, c-format #, c-format
msgid "Sheetname's owner (%d) not found." msgid "Sheetname's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire du nom de feuille (%d) introuvable." msgstr "Propriétaire du nom de feuille (%d) introuvable."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2247 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2255
#, c-format #, c-format
msgid "Filename's owner (%d) not found." msgid "Filename's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire du nom de fichier (%d) introuvable." msgstr "Propriétaire du nom de fichier (%d) introuvable."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2281 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2289
#, c-format #, c-format
msgid "Designator's owner (%d) not found." msgid "Designator's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire de référence schématique (%d) introuvable." msgstr "Propriétaire de référence schématique (%d) introuvable."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2416 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2424
#, c-format #, c-format
msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgid "Implementation's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire de limplémentation (%d) introuvable." msgstr "Propriétaire de limplémentation (%d) introuvable."
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2426 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2434
#, c-format #, c-format
msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgid "Footprint's owner (%d) not found."
msgstr "Propriétaire de l'empreinte (%d) introuvable." msgstr "Propriétaire de l'empreinte (%d) introuvable."
@ -14165,79 +14165,79 @@ msgid "Invalid pin names definition"
msgstr "Définition de noms de pin non valide" msgstr "Définition de noms de pin non valide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:767 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:767
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1693 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1705
msgid "Invalid property name" msgid "Invalid property name"
msgstr "Nom de propriété invalide" msgstr "Nom de propriété invalide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:775 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:775
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1701 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1713
msgid "Empty property name" msgid "Empty property name"
msgstr "Nom de propriété vide" msgstr "Nom de propriété vide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:784 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:784
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1709 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1721
msgid "Invalid property value" msgid "Invalid property value"
msgstr "Valeur de propriété invalide" msgstr "Valeur de propriété invalide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1265 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1277
msgid "Invalid pin name" msgid "Invalid pin name"
msgstr "Nom de pin invalide" msgstr "Nom de pin invalide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1303 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1315
msgid "Invalid pin number" msgid "Invalid pin number"
msgstr "Numéro de pin invalide" msgstr "Numéro de pin invalide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1340 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1352
msgid "Invalid alternate pin name" msgid "Invalid alternate pin name"
msgstr "Nom alternatif de pin non valide" msgstr "Nom alternatif de pin non valide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1492 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1504
msgid "Invalid text string" msgid "Invalid text string"
msgstr "Texte invalide" msgstr "Texte invalide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1539 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1551
msgid "Invalid page type" msgid "Invalid page type"
msgstr "Page type non valide" msgstr "Page type non valide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1667 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
msgid "Invalid title block comment number" msgid "Invalid title block comment number"
msgstr "Numéro de commentaire de bloc de titre non valide" msgstr "Numéro de commentaire de bloc de titre non valide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1766 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1778
msgid "Invalid sheet pin name" msgid "Invalid sheet pin name"
msgstr "Nom de pin de feuille invalide" msgstr "Nom de pin de feuille invalide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1774 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1786
msgid "Empty sheet pin name" msgid "Empty sheet pin name"
msgstr "Nom de pin de feuille vide" msgstr "Nom de pin de feuille vide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2225 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2237
msgid "Invalid symbol library name" msgid "Invalid symbol library name"
msgstr "Nom de librairie de symbole invalide" msgstr "Nom de librairie de symbole invalide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2245 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2257
msgid "Invalid symbol library ID" msgid "Invalid symbol library ID"
msgstr "ID de librairie de symbole invalide" msgstr "ID de librairie de symbole invalide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1654 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1657
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2599 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2599
#, c-format #, c-format
msgid "Library file '%s' not found." msgid "Library file '%s' not found."
msgstr "Fichier librairie '%s' non trouvé." msgstr "Fichier librairie '%s' non trouvé."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2062 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2077
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4272 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4272
#, c-format #, c-format
msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2230 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2245
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4452 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4452
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol library '%s' already exists." msgid "Symbol library '%s' already exists."
msgstr "La librairie de symboles '%s' existe déjà." msgstr "La librairie de symboles '%s' existe déjà."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2256 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2271
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4478 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4478
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
@ -14994,7 +14994,7 @@ msgstr "Paramètres et réglages de simulation"
msgid "Spice Simulator" msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulateur Spice" msgstr "Simulateur Spice"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1446 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1462
msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon."
@ -15003,43 +15003,43 @@ msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon."
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Tracé%u - " msgstr "Tracé%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:616 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:632
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:622 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:638
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:813 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1641 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:829 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1657
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Signal" msgstr "Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103
msgid "noname" msgid "noname"
msgstr "sansnom" msgstr "sansnom"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1136 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152
msgid "Open simulation workbook" msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1165 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
msgid "Save Simulation Workbook As" msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1198 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
msgstr "Sauver Données de Tracé" msgstr "Sauver Données de Tracé"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1494 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1510
msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1739 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1755
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -15051,19 +15051,19 @@ msgstr ""
"Résultats de simulation:\n" "Résultats de simulation:\n"
"\n" "\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1810 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1826
msgid "Hide Signal" msgid "Hide Signal"
msgstr "Masquer le Signal" msgstr "Masquer le Signal"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1810 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1826
msgid "Erase the signal from plot screen" msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Supprimer le signal de lécran de tracé" msgstr "Supprimer le signal de lécran de tracé"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1816 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1832
msgid "Hide Cursor" msgid "Hide Cursor"
msgstr "Masquer le Curseur" msgstr "Masquer le Curseur"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1818 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1834
msgid "Show Cursor" msgid "Show Cursor"
msgstr "Afficher le Curseur" msgstr "Afficher le Curseur"
@ -16935,13 +16935,13 @@ msgstr "Avertissements de Symboles"
msgid "No datasheet defined." msgid "No datasheet defined."
msgstr "Aucune fiche de données na été définie." msgstr "Aucune fiche de données na été définie."
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1559 #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1578
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:618 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:618
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1812 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1812
msgid "Select &All\tA" msgid "Select &All\tA"
msgstr "Tout Sélectionner\tT" msgstr "Tout Sélectionner\tT"
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1562 #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1581
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1815 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1815
msgid "&Expand Selection\tE" msgid "&Expand Selection\tE"
msgstr "&Expandre Sélection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE"
@ -33721,9 +33721,9 @@ msgid "Track Corner Mode"
msgstr "Mode Coin Piste" msgstr "Mode Coin Piste"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:164
msgid "Switches between sharp and rounded corners when routing tracks." msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks."
msgstr "" msgstr ""
"Bascule entre les coins anguleux et coins arrondis lors du routage des " "Bascule entre les coins pointus, arrondis et à 45°/90° lors du routage des "
"pistes." "pistes."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:186
@ -36218,19 +36218,19 @@ msgstr "Nom Empreinte"
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgid "Self-intersecting polygons are not allowed."
msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés."
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:550 #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:567
msgid "Drag a corner" msgid "Drag a corner"
msgstr "Déplacer un sommet" msgstr "Déplacer un sommet"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2036 #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2053
msgid "Add a zone corner" msgid "Add a zone corner"
msgstr "Ajouter un sommet à la zone" msgstr "Ajouter un sommet à la zone"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2073 #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2090
msgid "Split segment" msgid "Split segment"
msgstr "Diviser le segment" msgstr "Diviser le segment"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2144 #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2161
msgid "Remove a zone/polygon corner" msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone"