Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 92.4% (7919 of 8567 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
85a7def39b
commit
0d428f83e8
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
# Ian McInerney <ian.s.mcinerney@ieee.org>, 2022.
|
||||
# Eric <hamburger1024@firemail.cc>, 2022.
|
||||
# Eric <hamburger1024@mailbox.org>, 2022.
|
||||
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022.
|
||||
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022, 2023.
|
||||
# Huanyin Liu <13316560709@189.cn>, 2022.
|
||||
# Eric <hamburger1024@duck.com>, 2022.
|
||||
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2023.
|
||||
|
@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 11:31-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 09:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rigo Ligo <rigoligo03@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -569,7 +569,6 @@ msgid "Render Solid Colors"
|
|||
msgstr "渲染纯色"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
|
||||
msgstr "仅使用 3D 模型文件中的漫反射颜色属性"
|
||||
|
||||
|
@ -1062,14 +1061,12 @@ msgid "Light 8:"
|
|||
msgstr "浅色 8:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board thickness:"
|
||||
msgstr "板厚:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Preview Options"
|
||||
msgstr "预览设置"
|
||||
msgstr "3D 预览设置"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 eeschema/sch_bitmap.cpp:223
|
||||
|
@ -7997,9 +7994,8 @@ msgid "Delete all associations?"
|
|||
msgstr "是否删除所有关联?"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_control.cpp:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to create the footprint viewer frame"
|
||||
msgstr "无法创建报告文件 \"%s\""
|
||||
msgstr "无法创建封装浏览框架"
|
||||
|
||||
#: eeschema/annotate.cpp:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13962,9 +13958,9 @@ msgid "Allow Autoplacement"
|
|||
msgstr "允许自动放置"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:108
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'."
|
||||
msgstr "原理图 '%s' 已经打开。"
|
||||
msgstr "原理图 '%s' 已由 '%s' 在 '%s' 打开。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:133
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17449,9 +17445,9 @@ msgid "Format"
|
|||
msgstr "格式"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/spice_library_parser.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create sim model from %s"
|
||||
msgstr "无法创建文件夹 '%s'。"
|
||||
msgstr "无法从 %s 创建 SIM 模型"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:85
|
||||
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:187
|
||||
|
@ -21373,14 +21369,12 @@ msgid "Malformed expression"
|
|||
msgstr "格式错误的表达式"
|
||||
|
||||
#: include/lockfile.h:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lock file already exists"
|
||||
msgstr "文件 \"%s\" 已经存在。"
|
||||
msgstr "锁定文件已经存在"
|
||||
|
||||
#: include/lockfile.h:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to access lock file"
|
||||
msgstr "加载原理图文件失败\n"
|
||||
msgstr "无法访问锁定文件"
|
||||
|
||||
#: include/panel_hotkeys_editor.h:55
|
||||
msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults"
|
||||
|
@ -21570,9 +21564,8 @@ msgid "Precision of gerber coordinates, valid options: 5 or 6"
|
|||
msgstr "Gerber 坐标精度,有效值:5 或 6"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use KiCad gerber file extension"
|
||||
msgstr "使用 Protel 文件扩展名"
|
||||
msgstr "使用 KiCad gerber 文件扩展"
|
||||
|
||||
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:45
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -35242,9 +35235,8 @@ msgid "Checking pads..."
|
|||
msgstr "正在检查焊盘..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checking copper graphic clearances..."
|
||||
msgstr "正在检查铜图形和文本间隙..."
|
||||
msgstr "检查铜层间隙..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:180
|
||||
msgid "Checking copper zone clearances..."
|
||||
|
@ -36102,9 +36094,9 @@ msgstr ""
|
|||
"果可能与老版本的填充结果不同。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:623
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PCB '%s' is already open by '%s' at '%s'."
|
||||
msgstr "PCB \"%s\" 已经打开。"
|
||||
msgstr "PCB '%s' 已由 '%s' 在 '%s' 打开。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/files.cpp:634
|
||||
msgid "The current PCB has been modified. Save changes?"
|
||||
|
@ -40747,13 +40739,13 @@ msgid "Pack footprints"
|
|||
msgstr "打包封装"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:344
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to place %s (item %zu of %zu)\n"
|
||||
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"单击放置 %s (%ld 的项目 %ld )\n"
|
||||
"按下 <esc> 取消全部;双击完成"
|
||||
"单击以放置 %s(item %zu of %zu)\n"
|
||||
"按 <enc> 取消全部; 双击完成"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:357
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue