Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 99.9% (7750 of 7753 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2022-07-08 22:08:45 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 17a3515733
commit 0e049353df
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 31 additions and 44 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 08:58-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 08:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-09 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n" "kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -12424,15 +12424,12 @@ msgid "Cross-probing"
msgstr "Sondagem cruzada" msgstr "Sondagem cruzada"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Highlight symbols when footprints selected" msgid "Highlight symbols when footprints selected"
msgstr "O símbolo com o apelido deve ter uma origem selecionada" msgstr "Destaque os símbolos quando os footprints forem selecionados"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints" msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints"
msgstr "" msgstr "Destaque os símbolos correspondentes aos footprints selecionados"
"Destaca todos os itens com cobre na(s) rede(s) que foram selecionada(s)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:82
@ -12441,7 +12438,7 @@ msgstr "Visão central nos itens de sondagem cruzada"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:120
msgid "Ensures that cross-probed symbols are visible in the current view" msgid "Ensures that cross-probed symbols are visible in the current view"
msgstr "" msgstr "Garanta que os símbolos cruzados sejam visíveis na visualização atual"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:88
@ -19633,9 +19630,8 @@ msgid "Uninstall Pending"
msgstr "Desinstale o que estiver pendente" msgstr "Desinstale o que estiver pendente"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:123 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Update Pending" msgid "Update Pending"
msgstr "Atualiza a PCI" msgstr "Atualização pendente"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:211 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:211
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
@ -19706,9 +19702,8 @@ msgid "Install package"
msgstr "Pacote de instalação" msgstr "Pacote de instalação"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:684 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendentes (%d)" msgstr "Pendente"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82
msgid "Download Size" msgid "Download Size"
@ -19851,7 +19846,7 @@ msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:397 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:188 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:397
#, c-format #, c-format
msgid "Removing previous version of package '%s'." msgid "Removing previous version of package '%s'."
msgstr "" msgstr "Removendo a versão anterior do pacote '%s'."
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:196 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:196
#, c-format #, c-format
@ -19891,18 +19886,17 @@ msgid "Archive metadata must have a single version defined"
msgstr "Os metadados do arquivo devem ter uma única versão definida" msgstr "Os metadados do arquivo devem ter uma única versão definida"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:380 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:380
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Package with identifier %s is already installed. Would you like to update it " "Package with identifier %s is already installed. Would you like to update it "
"to the version from selected file?" "to the version from selected file?"
msgstr "" msgstr ""
"O pacote com o identificador %s já está instalado, você deve desinstalar " "O pacote com o identificador %s já está instalado. Deseja atualizá-lo para a "
"este pacote primeiro." "versão do arquivo selecionado?"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:383 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Update package" msgid "Update package"
msgstr "Salve o pacote" msgstr "Atualiza o pacote"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:471 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:471
#, c-format #, c-format
@ -21889,34 +21883,31 @@ msgstr "Vista superior da via"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51
msgid "Wavelength in vacuum:" msgid "Wavelength in vacuum:"
msgstr "" msgstr "Comprimento de onda no vácuo:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63
msgid "Wavelength in medium:" msgid "Wavelength in medium:"
msgstr "" msgstr "Comprimento de onda no meio:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75
msgid "Speed in medium:" msgid "Speed in medium:"
msgstr "" msgstr "Velocidade em médio:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89
#, fuzzy
msgid "er:" msgid "er:"
msgstr "Er:" msgstr "er:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:91 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "relative permittivity (dielectric constant)" msgid "relative permittivity (dielectric constant)"
msgstr "Permissividade relativa do substrato (constante dielétrica)" msgstr "permissividade relativa (constante dielétrica)"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101
msgid "mur:" msgid "mur:"
msgstr "" msgstr "mur:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:103 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "relative permeability" msgid "relative permeability"
msgstr "Permeabilidade relativa (mu) do substrato" msgstr "permeabilidade relativa"
#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76
msgid "Data file error." msgid "Data file error."
@ -22055,9 +22046,8 @@ msgid "High speed"
msgstr "Alta velocidade" msgstr "Alta velocidade"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:103 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Wavelength" msgid "Wavelength"
msgstr "Comprimento do guia das ondas" msgstr "Comprimento de onda"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:105 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:105
msgid "RF Attenuators" msgid "RF Attenuators"
@ -22495,19 +22485,19 @@ msgstr "pés"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:241 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:241
msgid "m/s" msgid "m/s"
msgstr "" msgstr "m/s"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:242 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:242
msgid "ft/s" msgid "ft/s"
msgstr "" msgstr "pés/s"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:243 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:243
msgid "km/h" msgid "km/h"
msgstr "" msgstr "km/h"
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:244 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:244
msgid "mi/h" msgid "mi/h"
msgstr "" msgstr "mi/h"
#: pcbnew/array_creator.cpp:213 #: pcbnew/array_creator.cpp:213
msgid "Create an array" msgid "Create an array"
@ -25716,8 +25706,8 @@ msgstr ""
"Esta é a relação do isolamento local como porcentagem entre as ilhas e a " "Esta é a relação do isolamento local como porcentagem entre as ilhas e a "
"pasta de solda para este footprint.\n" "pasta de solda para este footprint.\n"
"Um valor 10 significa que o valor do isolamento horizontal é de 10% do " "Um valor 10 significa que o valor do isolamento horizontal é de 10% do "
"tamanho da ilha e o valor do isolamento vertical é de 10% da altura da " "tamanho da ilha e o valor do isolamento vertical é de 10% da altura da ilha."
"ilha.\n" "\n"
"Este valor pode ser substituído pelo valor de uma ilha local.\n" "Este valor pode ser substituído pelo valor de uma ilha local.\n"
"O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor absoluto do " "O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor absoluto do "
"isolamento.\n" "isolamento.\n"
@ -25875,8 +25865,8 @@ msgstr ""
"Esta é a relação do isolamento local como porcentagem entre as ilhas e a " "Esta é a relação do isolamento local como porcentagem entre as ilhas e a "
"pasta de solda para este footprint.\n" "pasta de solda para este footprint.\n"
"Um valor 10 significa que o valor do isolamento horizontal é de 10% do " "Um valor 10 significa que o valor do isolamento horizontal é de 10% do "
"tamanho da ilha e o valor do isolamento vertical é de 10% da altura da " "tamanho da ilha e o valor do isolamento vertical é de 10% da altura da ilha."
"ilha.\n" "\n"
"O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor absoluto do " "O valor final do isolamento é a soma deste valor com o valor absoluto do "
"isolamento.\n" "isolamento.\n"
"Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o " "Um valor negativo significa uma máscara com um tamanho menor do que o "
@ -28959,18 +28949,16 @@ msgid "Show pad clearance"
msgstr "Exibe isolamento da ilha" msgstr "Exibe isolamento da ilha"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Highlight footprints when symbols selected" msgid "Highlight footprints when symbols selected"
msgstr "Exclua os footprints sem símbolos" msgstr "Realce os footprints quando os símbolos estiverem selecionados"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols" msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols"
msgstr "Atribua um footprint aos símbolos selecionados" msgstr "Destaque os footprints correspondentes aos símbolos selecionados"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84
msgid "Ensures that cross-probed footprints are visible in the current view" msgid "Ensures that cross-probed footprints are visible in the current view"
msgstr "" msgstr "Garante que as footprints cruzadas sejam visíveis na visualização atual"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:94
msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor"
@ -31718,9 +31706,8 @@ msgid "(nets %s and %s)"
msgstr "(redes %s e %s)" msgstr "(redes %s e %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_width.cpp:501 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_width.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Checking nets for minimum connection width..." msgid "Checking nets for minimum connection width..."
msgstr "Verificando conexões da rede..." msgstr "Verificando as nets para largura mínima da conexão..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:87 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:87
msgid "Checking footprint courtyard definitions..." msgid "Checking footprint courtyard definitions..."