Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (9161 of 9161 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2024-03-04 09:17:39 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 28afbe37ec
commit 0f260d51c5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 258 additions and 223 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 06:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-05 10:02+0000\n"
"Last-Translator: pedrolinharesmoreira <pedrolinhares@unifei.edu.br>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/v8/pt_BR/>\n" "kicad/v8/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Visualização inicial"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141
msgid "Redraw at the home position and zoom" msgid "Redraw at the home position and zoom"
msgstr "" msgstr "Redesenhe na posição inicial e amplie"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149
msgid "Flip Board" msgid "Flip Board"
@ -10634,7 +10634,7 @@ msgstr "(apenas etiquetas)"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279
msgid "H Align:" msgid "H Align:"
msgstr "Alinhamento horizontal:" msgstr "Alinhamento H:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:289 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:289
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:299
@ -10645,7 +10645,7 @@ msgstr "(apenas os campos)"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:303 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:303
msgid "V Align:" msgid "V Align:"
msgstr "Alinhamento vertical:" msgstr "Alinhamento V:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354
@ -20369,9 +20369,8 @@ msgid "Add Symbol to Schematic"
msgstr "Adiciona símbolo ao esquema" msgstr "Adiciona símbolo ao esquema"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Add the current symbol to the schematic" msgid "Add the current symbol to the schematic"
msgstr "Salvar apenas a folha atual" msgstr "Adicionar o símbolo atual ao esquema"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264
msgid "Show Pin Electrical Types" msgid "Show Pin Electrical Types"
@ -21454,9 +21453,8 @@ msgid "Drags the selected item(s)"
msgstr "Arrasta o(s) item(s) selecionado(s)" msgstr "Arrasta o(s) item(s) selecionado(s)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1363 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1363 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Align Items to Grid" msgid "Align Items to Grid"
msgstr "Alinha os elementos à grade" msgstr "Alinhar os elementos à grade"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1371 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1371
msgid "Save Current Sheet Copy As..." msgid "Save Current Sheet Copy As..."
@ -21472,7 +21470,7 @@ msgstr "Nova guia de análise..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387
msgid "Create a new tab containing a simulation analysis" msgid "Create a new tab containing a simulation analysis"
msgstr "" msgstr "Criar uma nova guia contendo uma análise da simulação"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1395 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1395
msgid "Open Workbook..." msgid "Open Workbook..."
@ -21480,25 +21478,24 @@ msgstr "Abrir a pasta de trabalho..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396
msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings" msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings"
msgstr "" msgstr "Abrir um conjunto salvo de guias e de configurações de análise"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404
msgid "Save Workbook" msgid "Save Workbook"
msgstr "Salvar Pasta de Trabalho" msgstr "Salvar Pasta de Trabalho"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1405 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings" msgid "Save the current set of analysis tabs and settings"
msgstr "Leia o arquivo netlist atual e liste os footprints ausentes e extras" msgstr "Salvar o conjunto atual de guias e de configurações de análise"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413
msgid "Save Workbook As..." msgid "Save Workbook As..."
msgstr "Salva a pasta de trabalho como..." msgstr "Salva a pasta de trabalho como..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414
#, fuzzy
msgid "Save the current set of analysis tabs and settings to another location" msgid "Save the current set of analysis tabs and settings to another location"
msgstr "Salve o documento atual em outro lugar" msgstr ""
"Salvar o conjunto atual de guias e de configurações de análise em outro local"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1420 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1420
msgid "Export Current Plot as PNG..." msgid "Export Current Plot as PNG..."
@ -21537,6 +21534,7 @@ msgstr "Editar a guia de análise..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1451 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1451
msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup" msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup"
msgstr "" msgstr ""
"Editar o comando SPICE da guia de análise atual e a configuração do gráfico"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458
msgid "Run Simulation" msgid "Run Simulation"
@ -25868,24 +25866,17 @@ msgid "Show Title Block in Preview Mode"
msgstr "Mostrar bloco de título no modo de visualização" msgstr "Mostrar bloco de título no modo de visualização"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Text placeholders will be replaced with preview data" msgid "Text placeholders will be replaced with preview data"
msgstr "" msgstr ""
"Mostre o título do bloco no modo de visualização:\n" "Os espaços reservados de texto serão substituídos por dados de visualização"
"os marcadores de posição do texto serão substituídos pelos dados de "
"visualização."
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:126 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:126
msgid "Show Title Block in Edit Mode" msgid "Show Title Block in Edit Mode"
msgstr "Mostrar bloco de título no modo de edição" msgstr "Mostrar bloco de título no modo de edição"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens" msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens"
msgstr "" msgstr "Os espaços reservados de texto serão mostrados como tokens ${keyword}"
"Mostrar título do bloco no modo de edição:\n"
"os marcadores de posição do texto são mostrados como tokens da ${palavra-"
"chave}."
#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530
msgid "Error writing objects to clipboard" msgid "Error writing objects to clipboard"
@ -32611,23 +32602,20 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Allow teardrops to span two track segments" msgid "Allow teardrops to span two track segments"
msgstr "" msgstr "Permite que o reforço da junção abranja dois segmentos de trilha"
"Permite que o reforço da junção se estenda por dois segmentos da trilha"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:147
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:381
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:386
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:571 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:571
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Allows a teardrop to extend over the first 2 connected track segments if the " "Allows a teardrop to extend over the first 2 connected track segments if the "
"first track segment is too short to accommodate the best length." "first track segment is too short to accommodate the best length."
msgstr "" msgstr ""
"Permite que um reforço da junção se espalhe por 2 trilhas caso o primeiro " "Permite que um reforço da junção abranja 2 trilhas caso o primeiro segmento "
"segmento da trilha seja muito curto" "da trilha seja muito curto para acomodar o melhor comprimento."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637
@ -32659,9 +32647,8 @@ msgstr ""
"de reforço de junção." "de reforço de junção."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:181
#, fuzzy
msgid "(as a percentage of pad/via minor dimension)" msgid "(as a percentage of pad/via minor dimension)"
msgstr "(como uma porcentagem do tamanho da ilha/via)" msgstr "(como uma porcentagem da menor dimensão da ilha/via)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:224
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:706
@ -36697,7 +36684,6 @@ msgid "Check rule syntax"
msgstr "Verifique a sintaxe da regra" msgstr "Verifique a sintaxe da regra"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"### Top-level Clauses\n" "### Top-level Clauses\n"
"\n" "\n"
@ -37173,158 +37159,191 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"### Constraints\n" "### Constraints\n"
"\n" "\n"
"| Constraint type | Argument " "| Constraint type | Argument type "
"type " " | Desc"
"| " "ription "
"Description " " "
"|\n" " "
"|---------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|\n" " "
"| `annular_width` | min/opt/" " "
"max " " |\n"
"| Checks the width of annular rings on vias." "|---------------------------|------------------------------------------------"
"<br> " "-----------------------------------------------------------------------|-----"
"|\n" "-----------------------------------------------------------------------------"
"| `clearance` | " "-----------------------------------------------------------------------------"
"min " "-----------------------------------------------------------------------------"
"| Specifies the **electrical** clearance between copper objects of different " "-----------------------------------------------------------------------------"
"-----------------------------------------------------------------------------"
"--------------------------------------------------|\n"
"| `annular_width` | min/opt/max "
" | "
"Checks the width of annular rings on vias.<br> "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `assertion` | \"&lt;expression>\" "
" | "
"Checks the given expression.<br> "
" "
" "
" "
" "
" |\n"
"| `clearance` | min "
" | "
"Specifies the **electrical** clearance between copper objects of different "
"nets. (See `physical_clearance` if you wish to specify clearance between " "nets. (See `physical_clearance` if you wish to specify clearance between "
"objects regardless of net.)<br><br>To allow copper objects to overlap " "objects regardless of net.)<br><br>To allow copper objects to overlap "
"(collide), create a `clearance` constraint with the `min` value less than " "(collide), create a `clearance` constraint with the `min` value less than "
"zero (for example, `-1`)." "zero (for example, `-1`).<br> "
"<br> " " |\n"
"|\n" "| `courtyard_clearance` | min "
"| `courtyard_clearance` | " " | "
"min " "Checks the clearance between footprint courtyards and generates an error if "
"| Checks the clearance between footprint courtyards and generates an error " "any two courtyards are closer than the `min` distance. If a footprint does "
"if any two courtyards are closer than the `min` distance. If a footprint " "not have a courtyard shape, no errors will be generated from this constraint."
"does not have a courtyard shape, no errors will be generated from this " "<br> "
"constraint." " "
"<br> " " |\n"
"|\n" "| `diff_pair_gap` | min/opt/max "
"| `diff_pair_gap` | min/opt/" " | "
"max " "Checks the gap between coupled tracks in a differential pair. Coupled "
"| Checks the gap between coupled tracks in a differential pair. Coupled "
"tracks are segments that are parallel to each other. Differential pair gap " "tracks are segments that are parallel to each other. Differential pair gap "
"is not tested on uncoupled portions of a differential pair (for example, the " "is not tested on uncoupled portions of a differential pair (for example, the "
"fanout from a component)." "fanout from a component).<br> "
"<br> " " "
"|\n" " |\n"
"| `diff_pair_uncoupled` | " "| `diff_pair_uncoupled` | max "
"max " " | "
"| Checks the distance that a differential pair track is routed uncoupled " "Checks the distance that a differential pair track is routed uncoupled from "
"from the other polarity track in the pair (for example, where the pair fans " "the other polarity track in the pair (for example, where the pair fans out "
"out from a component, or becomes uncoupled to pass around another object " "from a component, or becomes uncoupled to pass around another object such as "
"such as a via)." "a via).<br> "
"<br> " " "
"|\n" " |\n"
"| `disallow` | " "| `disallow` | `track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`"
"`track`<br>`via`<br>`micro_via`<br>`buried_via`<br>`pad`<br>`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> " "<br>`pad`<br>`zone`<br>`text`<br>`graphic`<br>`hole`<br>`footprint`<br> | "
"| Specify one or more object types to disallow, separated by spaces. For " "Specify one or more object types to disallow, separated by spaces. For "
"example, `(constraint disallow track)` or `(constraint disallow track via " "example, `(constraint disallow track)` or `(constraint disallow track via "
"pad)`. If an object of this type matches the rule condition, a DRC error " "pad)`. If an object of this type matches the rule condition, a DRC error "
"will be created.<br><br>This constraint is essentially the same as a keepout " "will be created.<br><br>This constraint is essentially the same as a keepout "
"rule area, but can be used to create more specific keepout restrictions." "rule area, but can be used to create more specific keepout restrictions.<br> "
"<br> |\n" " |\n"
"| `edge_clearance` | min/opt/" "| `edge_clearance` | min/opt/max "
"max " " | "
"| Checks the clearance between objects and the board edge.<br><br>This can " "Checks the clearance between objects and the board edge.<br><br>This can "
"also be thought of as the \"milling tolerance\" as the board edge will " "also be thought of as the \"milling tolerance\" as the board edge will "
"include all graphical items on the `Edge.Cuts` layer as well as any *oval* " "include all graphical items on the `Edge.Cuts` layer as well as any *oval* "
"pad holes. (See `physical_hole_clearance` for the drilling " "pad holes. (See `physical_hole_clearance` for the drilling tolerance.)<br> "
"tolerance.)<br> " " "
"|\n" " |\n"
"| `length` | min/" "| `length` | min/max "
"max " " | "
"| Checks the total routed length for the nets that match the rule condition " "Checks the total routed length for the nets that match the rule condition "
"and generates an error for each net that is below the `min` value (if " "and generates an error for each net that is below the `min` value (if "
"specified) or above the `max` value (if specified) of the constraint." "specified) or above the `max` value (if specified) of the constraint.<br> "
"<br> " " "
"|\n" " "
"| `hole` | min/" " |\n"
"max " "| `hole` | min/max "
"| Checks the size (diameter) of a drilled hole in a pad or via. For oval " " | "
"holes, the smaller (minor) diameter will be tested against the `min` value " "Checks the size (diameter) of a drilled hole in a pad or via. For oval "
"(if specified) and the larger (major) diameter will be tested against the " "holes, the smaller (minor) diameter will be tested against the `min` value ("
"`max` value (if specified)." "if specified) and the larger (major) diameter will be tested against the "
"<br> " "`max` value (if specified).<br> "
"|\n" " "
"| `hole_clearance` | " " |\n"
"min " "| `hole_clearance` | min "
"| Checks the clearance between a drilled hole in a pad or via and copper " " | "
"Checks the clearance between a drilled hole in a pad or via and copper "
"objects on a different net. The clearance is measured from the diameter of " "objects on a different net. The clearance is measured from the diameter of "
"the hole, not its center." "the hole, not its center.<br> "
"<br> " " "
"|\n" " "
"| `hole_to_hole` | " " |\n"
"min " "| `hole_to_hole` | min "
"| Checks the clearance between mechanically-drilled holes in pads and vias. " " | "
"Checks the clearance between mechanically-drilled holes in pads and vias. "
"The clearance is measured between the diameters of the holes, not between " "The clearance is measured between the diameters of the holes, not between "
"their centers.<br><br>This constraint is soley for the protection of drill " "their centers.<br><br>This constraint is soley for the protection of drill "
"bits. The clearance between **laser-drilled** (microvias) and other non-" "bits. The clearance between **laser-drilled** (microvias) and other non-"
"mechanically-drilled holes is not checked, nor is the clearance between " "mechanically-drilled holes is not checked, nor is the clearance between "
"**milled** (oval-shaped) and other non-mechanically-drilled holes.<br> |\n" "**milled** (oval-shaped) and other non-mechanically-drilled holes.<br> |\n"
"| `physical_clearance` | " "| `physical_clearance` | min "
"min " " | "
"| Checks the clearance between two objects on a given layer (including non-" "Checks the clearance between two objects on a given layer (including non-"
"copper layers).<br><br>While this can perform more general-purpose checks " "copper layers).<br><br>While this can perform more general-purpose checks "
"than `clearance`, it is much slower. Use `clearance` where possible." "than `clearance`, it is much slower. Use `clearance` where possible.<br> "
"<br> " " "
"|\n" " "
"| `physical_hole_clearance` | " " |\n"
"min " "| `physical_hole_clearance` | min "
"| Checks the clearance between a drilled hole in a pad or via and another " " | "
"Checks the clearance between a drilled hole in a pad or via and another "
"object, regardless of net. The clearance is measured from the diameter of " "object, regardless of net. The clearance is measured from the diameter of "
"the hole, not its center.<br><br>This can also be thought of as the " "the hole, not its center.<br><br>This can also be thought of as the "
"\"drilling tolerance\" as it only includes **round** holes (see " "\"drilling tolerance\" as it only includes **round** holes (see "
"`edge_clearance` for the milling tolerance)." "`edge_clearance` for the milling tolerance).<br> "
"<br> " " "
"|\n" " |\n"
"| `silk_clearance` | min/opt/" "| `silk_clearance` | min/opt/max "
"max " " | "
"| Checks the clearance between objects on silkscreen layers and other " "Checks the clearance between objects on silkscreen layers and other objects.<"
"objects." "br> "
"<br> " " "
"|\n" " "
"| `skew` | " " "
"max " " |\n"
"| Checks the total skew for the nets that match the rule condition, that is, " "| `skew` | max "
" | "
"Checks the total skew for the nets that match the rule condition, that is, "
"the difference between the length of each net and the average of all the " "the difference between the length of each net and the average of all the "
"lengths of each net that is matched by the rule. If the absolute value of " "lengths of each net that is matched by the rule. If the absolute value of "
"the difference between that average and the length of any one net is above " "the difference between that average and the length of any one net is above "
"the constraint `max` value, an error will be generated." "the constraint `max` value, an error will be generated.<br> "
"<br> " " |\n"
"|\n" "| `thermal_relief_gap` | min "
"| `thermal_relief_gap` | " " | "
"min " "Specifies the width of the gap between a pad and a zone with a thermal-"
"| Specifies the width of the gap between a pad and a zone with a thermal-" "relief connection.<br> "
"relief connection." " "
"<br> " " "
"|\n" " "
"| `thermal_spoke_width` | " " |\n"
"opt " "| `thermal_spoke_width` | opt "
"| Specifies the width of the spokes connecting a pad to a zone with a " " | "
"thermal-relief connection." "Specifies the width of the spokes connecting a pad to a zone with a thermal-"
"<br> " "relief connection.<br> "
"|\n" " "
"| `track_width` | min/opt/" " "
"max " " "
"| Checks the width of track and arc segments. An error will be generated " " |\n"
"for each segment that has a width below the `min` value (if specified) or " "| `track_width` | min/opt/max "
"above the `max` value (if specified)." " | "
"<br> " "Checks the width of track and arc segments. An error will be generated for "
"|\n" "each segment that has a width below the `min` value (if specified) or above "
"| `via_count` | " "the `max` value (if specified).<br> "
"max " " "
"| Counts the number of vias on every net matched by the rule condition. If " " "
" |\n"
"| `via_count` | max "
" | "
"Counts the number of vias on every net matched by the rule condition. If "
"that number exceeds the constraint `max` value on any matched net, an error " "that number exceeds the constraint `max` value on any matched net, an error "
"will be generated for that net." "will be generated for that net.<br> "
"<br> " " "
"|\n" " "
"| `zone_connection` | " " |\n"
"`solid`<br>`thermal_reliefs`<br>`none` " "| `zone_connection` | `solid`<br>`thermal_reliefs`<br>`none` "
"| Specifies the connection to be made between a zone and a pad." " | "
"<br> " "Specifies the connection to be made between a zone and a pad.<br> "
"|\n" " "
" "
" "
" "
" |\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"### Items\n" "### Items\n"
@ -37445,10 +37464,13 @@ msgstr ""
"Includes nested membership.\n" "Includes nested membership.\n"
"<br><br>\n" "<br><br>\n"
"\n" "\n"
" A.memberOfFootprint('<footprint_reference>')\n" " A.memberOfFootprint('<footprint_reference>|<footprint_id>')\n"
"True if `A` is a member of a footprint matching the given reference " "True if `A` is a member of a footprint matching the given reference "
"designator. The\n" "designator or footprint\n"
"reference can contain wildcards.\n" "ID. The parameter can contain wildcards.\n"
"\n"
"NB: If matching against a footprint ID is desired, the parameter must "
"contain a ':'.\n"
"<br><br>\n" "<br><br>\n"
"\n" "\n"
" A.memberOfSheet('<sheet_path>')\n" " A.memberOfSheet('<sheet_path>')\n"
@ -37487,13 +37509,13 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n" " (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n"
" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" " (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B." " (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))"
"Net\"))\n" "\n"
"\n" "\n"
" (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n" " (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n"
" (constraint clearance (min 3.0mm))\n" " (constraint clearance (min 3.0mm))\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B." " (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))"
"Net\"))\n" "\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
" (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n" " (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n"
@ -40045,6 +40067,7 @@ msgstr "Restrições de comprimento: %s"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324
msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns." msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível ajustar os segmentos dentro de outros padrões de ajuste."
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357
msgid "Tune" msgid "Tune"
@ -41402,35 +41425,40 @@ msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Forma de polígono do tipo %d foi ignorada (ainda não é compatível)." msgstr "Forma de polígono do tipo %d foi ignorada (ainda não é compatível)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2142 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2142
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Loading library '%s':\n" "Loading library '%s':\n"
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad " "Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr "" msgstr ""
"O polígono encontrado numa camada Altium (%d) sem um equivalente no KiCad. " "Carregando a biblioteca '%s':\n"
"Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." "O footprint %s contém um contorno tracejado na camada Altium (%d) sem um "
"equivalente no KiCad. Ele foi movido para a camada do KiCad Eco1_User."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2151 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2151
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad " "Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr "" msgstr ""
"Um contorno tracejado foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um " "O footprint %s contém um contorno tracejado foi encontrada na camada Altium "
"equivalente no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." "(%d) sem um equivalente no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do "
"KiCad."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading library '%s':\n" "Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)." "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Forma de polígono do tipo %d foi ignorada (ainda não é compatível)." msgstr ""
"Houve um erro ao carregar a biblioteca '%s':\n"
"O footprint %s contém uma forma de polígono do tipo %d (ainda não suportado)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2197 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2197
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)."
msgstr "Forma de polígono do tipo %d foi ignorada (ainda não é compatível)." msgstr ""
"o footprint %s contém forma de polígono do tipo %d (ainda não suportado)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2352 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2352
msgid "Loading zone fills..." msgid "Loading zone fills..."
@ -41445,12 +41473,14 @@ msgid "Loading pads..."
msgstr "Carregando as ilhas..." msgstr "Carregando as ilhas..."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2755 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2755
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading library '%s':\n" "Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad."
msgstr "" msgstr ""
"footprint %s ilha %s não está marcado como multicamada, porém é uma ilha TH." "Houve um erro ao carregar a biblioteca '%s':\n"
"O bloco %s do footprint %s não está marcado como multicamadas, mas é uma "
"ilha TH."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2763 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2763
#, c-format #, c-format
@ -41459,11 +41489,13 @@ msgstr ""
"footprint %s ilha %s não está marcado como multicamada, porém é uma ilha TH." "footprint %s ilha %s não está marcado como multicamada, porém é uma ilha TH."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2787 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2787
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Loading library '%s':\n" "Loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
msgstr "Footprint %s ilha %s tem um furo quadrado (ainda não é compatível)." msgstr ""
"Carregando a biblioteca '%s':\n"
"O footprint %s ilha %s tem um furo quadrado (ainda não suportado)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2795 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2795
#, c-format #, c-format
@ -41471,14 +41503,15 @@ msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)."
msgstr "Footprint %s ilha %s tem um furo quadrado (ainda não é compatível)." msgstr "Footprint %s ilha %s tem um furo quadrado (ainda não é compatível)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2825 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2825
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Loading library '%s':\n" "Loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports "
"90 degree rotations." "90 degree rotations."
msgstr "" msgstr ""
"footprint %s ilha %s tem uma rotação no furo com %f graus. O KiCad suporta " "Carregando a biblioteca '%s':\n"
"apenas rotações com 90 graus." "O bloco %s do footprint %s tem um furo com uma rotação de %f graus. O KiCad "
"suporta apenas rotações de 90 graus."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2835 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2835
#, c-format #, c-format
@ -41490,11 +41523,13 @@ msgstr ""
"apenas rotações com 90 graus." "apenas rotações com 90 graus."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2850 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2850
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading library '%s':\n" "Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
msgstr "footprint %s ilha %s usa um buraco com tipo desconhecido %d." msgstr ""
"Houve um erro ao carregar a biblioteca '%s':\n"
"O footprint %s ilha %s usa um tipo desconhecido furo %d."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2859 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2859
#, c-format #, c-format
@ -41502,29 +41537,29 @@ msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d."
msgstr "footprint %s ilha %s usa um buraco com tipo desconhecido %d." msgstr "footprint %s ilha %s usa um buraco com tipo desconhecido %d."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2879 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2879
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading library '%s':\n" "Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)." "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr "" msgstr ""
"O footprint %s da ilha %s usa uma pilha complexa de ilhas (ainda não é " "Houve um erro ao carregar a biblioteca '%s':\n"
"compatível.)" "O footprint %s ilha %s usa uma pilha de ilhas complexas (ainda não "
"suportada)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2887 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2887
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)." msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)."
msgstr "" msgstr ""
"O footprint %s da ilha %s usa uma pilha complexa de ilhas (ainda não é " "O footprint %s ilha %s usa uma pilha complexa de ilhas (ainda não suportada)."
"compatível.)"
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2928 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2928
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading library '%s':\n" "Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape."
msgstr "" msgstr ""
"Erro ao carregar biblioteca '%s':\n" "Houve um erro ao carregar a biblioteca '%s':\n"
"Footprint %s ilha %s usa uma ilha com forma desconhecida." "A ilha %s do footprint %s usa um formato desconhecido de ilha."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2936 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2936
#, c-format #, c-format
@ -41541,23 +41576,25 @@ msgstr ""
"no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." "no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3018 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3018
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Loading library '%s':\n" "Loading library '%s':\n"
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr "" msgstr ""
"Ilha sem cobre %s foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente " "Carregando a biblioteca '%s':\n"
"no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." "O footprint %s na ilha sem cobre %s foi encontrado numa camada Altium (%d) "
"sem um equivalente no KiCad. Ele foi movido para a camada do KiCad Eco1_User."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3028 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3028
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad "
"equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User."
msgstr "" msgstr ""
"Ilha sem cobre %s foi encontrada numa camada Altium (%d) sem um equivalente " "Um footprint %s não cobreado na ilha %s foi encontrada numa camada Altium "
"no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad." "(%d) sem um equivalente no KiCad. Ele foi movido para a camada Eco1_User do "
"KiCad."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3051 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3051
#, c-format #, c-format
@ -41611,18 +41648,21 @@ msgstr ""
"Um código de barras ignorado na camada Altium %d (ainda não é compatível)." "Um código de barras ignorado na camada Altium %d (ainda não é compatível)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3540 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3540
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading library '%s':\n" "Error loading library '%s':\n"
"Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)." "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
msgstr "" msgstr ""
"Um código de barras ignorado na camada Altium %d (ainda não é compatível)." "Houve um erro ao ler a biblioteca '%s':\n"
"O footprint %s contém um código de barras na camada Altium %d (ainda não é "
"compatível)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3548 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3548
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgid "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)."
msgstr "" msgstr ""
"Um código de barras ignorado na camada Altium %d (ainda não é compatível)." "O footprint %s contém um código de barras na camada Altium %d (ainda não é "
"compatível)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3658 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3658
msgid "Loading rectangles..." msgid "Loading rectangles..."
@ -41642,9 +41682,9 @@ msgid "No footprints in library '%s'"
msgstr "Nenhum footprint na biblioteca '%s'" msgstr "Nenhum footprint na biblioteca '%s'"
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290 #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in '%s'." msgid "Footprint '%s' not found in '%s'."
msgstr "O footprint '%s' não foi encontrado na biblioteca '%s'." msgstr "O footprint '%s' não foi encontrado em '%s'."
#: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42 #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42
msgid "Altium Designer PCB files" msgid "Altium Designer PCB files"
@ -46208,76 +46248,71 @@ msgid "Align to Top"
msgstr "Alinha ao topo" msgstr "Alinha ao topo"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1881 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1881
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the top edge of the item under the cursor" msgid "Aligns selected items to the top edge of the item under the cursor"
msgstr "Alinha itens selecionados à borda superior" msgstr "Alinha os itens selecionados à borda superior do item sob o cursor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1887 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1887 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275
msgid "Align to Bottom" msgid "Align to Bottom"
msgstr "Alinhar à base" msgstr "Alinhar à base"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1888 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1888
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the bottom edge of the item under the cursor" msgid "Aligns selected items to the bottom edge of the item under the cursor"
msgstr "Alinha os itens selecionados à borda inferior" msgstr "Alinha os itens selecionados à borda inferior do item sob o cursor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:330 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:330
msgid "Align to Left" msgid "Align to Left"
msgstr "Alinha à esquerda" msgstr "Alinha à esquerda"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1895 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1895
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the left edge of the item under the cursor" msgid "Aligns selected items to the left edge of the item under the cursor"
msgstr "Alinha os itens selecionados à borda esquerda" msgstr "Alinha os itens selecionados à borda esquerda do item sob o cursor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:385 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:385
msgid "Align to Right" msgid "Align to Right"
msgstr "Alinha à direita" msgstr "Alinha à direita"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1902 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1902
#, fuzzy
msgid "Aligns selected items to the right edge of the item under the cursor" msgid "Aligns selected items to the right edge of the item under the cursor"
msgstr "Alinha os itens selecionados à borda direita" msgstr "Alinha os itens selecionados à borda direita do item sob o cursor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1908 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1908
msgid "Align to Vertical Center" msgid "Align to Vertical Center"
msgstr "Alinha ao centro vertical" msgstr "Alinha ao centro vertical"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1909 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1909
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Aligns selected items to the vertical center of the item under the cursor" "Aligns selected items to the vertical center of the item under the cursor"
msgstr "Alinha os itens selecionados para o centro vertical" msgstr "Alinha os itens selecionados ao centro vertical do item sob o cursor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1915 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1915
msgid "Align to Horizontal Center" msgid "Align to Horizontal Center"
msgstr "Alinha ao centro horizontal" msgstr "Alinha ao centro horizontal"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1916 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1916
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Aligns selected items to the horizontal center of the item under the cursor" "Aligns selected items to the horizontal center of the item under the cursor"
msgstr "Alinha os itens selecionados para o centro horizontal" msgstr "Alinha os itens selecionados ao centro horizontal do item sob o cursor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1922 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:535 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1922 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:535
msgid "Distribute Horizontally" msgid "Distribute Horizontally"
msgstr "Distribui Horizontalmente" msgstr "Distribui Horizontalmente"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1923 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1923
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Distributes selected items between the left-most item and the right-most item" "Distributes selected items between the left-most item and the right-most item"
msgstr "Distribui os itens selecionados ao longo do eixo horizontal" msgstr ""
"Distribui os itens selecionados entre o item mais à esquerda e o item mais à "
"direita"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1929 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:660 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1929 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:660
msgid "Distribute Vertically" msgid "Distribute Vertically"
msgstr "Distribui verticalmente" msgstr "Distribui verticalmente"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1930 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most item" "Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most item"
msgstr "Distribui os itens selecionados ao longo do eixo horizontal" msgstr ""
"Distribui os itens selecionados entre o item mais alto e o item mais baixo"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1945 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1945
msgid "Create a corner" msgid "Create a corner"