Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 82.4% (5443 of 6603 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2020-12-27 12:08:34 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 36f2abc63a
commit 0fe30c5f88
1 changed files with 11 additions and 15 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 08:35-0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-23 08:35-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-27 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n" "master-source/cs/>\n"
@ -6414,8 +6414,7 @@ msgstr "Jpeg soubory"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 #: cvpcb/auto_associate.cpp:105
#, c-format #, c-format
msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths."
msgstr "" msgstr "Soubor ekvivalence \"%s\" nenalezen ve výchozích vyhledávacích cestách."
"Soubor ekvivalence \"% s\" nenalezen ve výchozích vyhledávacích cestách."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 #: cvpcb/auto_associate.cpp:126
#, c-format #, c-format
@ -8355,13 +8354,13 @@ msgid "File '%s' not found."
msgstr "Soubor '%s' nenalezen." msgstr "Soubor '%s' nenalezen."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'%s' is not a valid symbol library table.\n" "'%s' is not a valid symbol library table.\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Soubor \"% s\" není platný soubor tabulky knihovny symbolů.\n" "'%s' není platná tabulka knihovny symbolů.\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
@ -10717,7 +10716,7 @@ msgstr "Zrušit záchranu"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476
#, c-format #, c-format
msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"."
msgstr "Zálohování souborů \"% s\" do souboru \"% s\"." msgstr "Zálohování souboru \"%s\" do souboru \"%s\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:375 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:375
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:415 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:415
@ -11183,9 +11182,9 @@ msgid "50"
msgstr "50" msgstr "50"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:334 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:334
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
msgstr "Nedovolený znak '%s' nalezen v názvu: '%s' na řádku %d" msgstr "Nedovolený znak '%c' v logickém názvu '%s'"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:345 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:345
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:387 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:387
@ -11472,10 +11471,9 @@ msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
msgstr "Vývod %s je připojen k %s i %s" msgstr "Vývod %s je připojen k %s i %s"
#: eeschema/erc.cpp:706 #: eeschema/erc.cpp:706
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
msgstr "" msgstr "Aktuální konfigurace neobsahuje knihovnu '%s'."
"Název \"%s\" koliduje s existujícím záznamem v knihovně symbolů \"%s\"."
#: eeschema/erc.cpp:717 #: eeschema/erc.cpp:717
#, c-format #, c-format
@ -21690,9 +21688,8 @@ msgid "Select an IDF export filename"
msgstr "Zvolte název souboru IDF exportu" msgstr "Zvolte název souboru IDF exportu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "*.emn" msgid "*.emn"
msgstr "*.emn" msgstr "*. emn"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51
@ -31949,9 +31946,8 @@ msgid "Shows board statistics"
msgstr "Zobrazit statistiky desky" msgstr "Zobrazit statistiky desky"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Clearance Resolution..." msgid "Clearance Resolution..."
msgstr "Rozlišení izolační mezery pro:" msgstr "Rozlišení izolační mezery..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042
msgid "" msgid ""