Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 82.4% (5443 of 6603 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
36f2abc63a
commit
0fe30c5f88
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 08:35-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 08:35-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 22:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 12:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/cs/>\n"
|
"master-source/cs/>\n"
|
||||||
|
@ -6414,8 +6414,7 @@ msgstr "Jpeg soubory"
|
||||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:105
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:105
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths."
|
msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Soubor ekvivalence \"%s\" nenalezen ve výchozích vyhledávacích cestách."
|
||||||
"Soubor ekvivalence \"% s\" nenalezen ve výchozích vyhledávacích cestách."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:126
|
#: cvpcb/auto_associate.cpp:126
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -8355,13 +8354,13 @@ msgid "File '%s' not found."
|
||||||
msgstr "Soubor '%s' nenalezen."
|
msgstr "Soubor '%s' nenalezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'%s' is not a valid symbol library table.\n"
|
"'%s' is not a valid symbol library table.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Soubor \"% s\" není platný soubor tabulky knihovny symbolů.\n"
|
"'%s' není platná tabulka knihovny symbolů.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10717,7 +10716,7 @@ msgstr "Zrušit záchranu"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"."
|
msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "Zálohování souborů \"% s\" do souboru \"% s\"."
|
msgstr "Zálohování souboru \"%s\" do souboru \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:375
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:375
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:415
|
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:415
|
||||||
|
@ -11183,9 +11182,9 @@ msgid "50"
|
||||||
msgstr "50"
|
msgstr "50"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:334
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:334
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
|
msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'"
|
||||||
msgstr "Nedovolený znak '%s' nalezen v názvu: '%s' na řádku %d"
|
msgstr "Nedovolený znak '%c' v logickém názvu '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:345
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:345
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:387
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:387
|
||||||
|
@ -11472,10 +11471,9 @@ msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||||
msgstr "Vývod %s je připojen k %s i %s"
|
msgstr "Vývod %s je připojen k %s i %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:706
|
#: eeschema/erc.cpp:706
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktuální konfigurace neobsahuje knihovnu '%s'."
|
||||||
"Název \"%s\" koliduje s existujícím záznamem v knihovně symbolů \"%s\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc.cpp:717
|
#: eeschema/erc.cpp:717
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -21690,9 +21688,8 @@ msgid "Select an IDF export filename"
|
||||||
msgstr "Zvolte název souboru IDF exportu"
|
msgstr "Zvolte název souboru IDF exportu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "*.emn"
|
msgid "*.emn"
|
||||||
msgstr "*.emn"
|
msgstr "*. emn"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51
|
||||||
|
@ -31949,9 +31946,8 @@ msgid "Shows board statistics"
|
||||||
msgstr "Zobrazit statistiky desky"
|
msgstr "Zobrazit statistiky desky"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Clearance Resolution..."
|
msgid "Clearance Resolution..."
|
||||||
msgstr "Rozlišení izolační mezery pro:"
|
msgstr "Rozlišení izolační mezery..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue