Update Simplified Chinese translation
This commit is contained in:
parent
19d67db70e
commit
11140b3c62
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.26\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.27\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-31 19:52+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-31 19:52+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 00:44+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 00:57+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
|
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: kicad-cn\n"
|
"Language-Team: kicad-cn\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "图框"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/base_struct.cpp:778
|
#: common/base_struct.cpp:778
|
||||||
msgid "Field Locate Reference"
|
msgid "Field Locate Reference"
|
||||||
msgstr "字段定位参考"
|
msgstr "字段定位位号"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/base_struct.cpp:779
|
#: common/base_struct.cpp:779
|
||||||
msgid "Field Locate Value"
|
msgid "Field Locate Value"
|
||||||
|
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "引脚名称"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:100
|
#: common/layer_id.cpp:100
|
||||||
msgid "Symbol reference"
|
msgid "Symbol reference"
|
||||||
msgstr "符号引用"
|
msgstr "符号位号"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/layer_id.cpp:101
|
#: common/layer_id.cpp:101
|
||||||
msgid "Symbol value"
|
msgid "Symbol value"
|
||||||
|
@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr " (封装)"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/sch_component.cpp:1204
|
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/sch_component.cpp:1204
|
||||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1259 pcbnew/class_module.cpp:1715
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1259 pcbnew/class_module.cpp:1715
|
||||||
msgid "Reference"
|
msgid "Reference"
|
||||||
msgstr "参考"
|
msgstr "位号"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/template_fieldnames.cpp:47
|
#: common/template_fieldnames.cpp:47
|
||||||
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
|
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81
|
||||||
|
@ -7064,7 +7064,7 @@ msgstr "%s 选择符号"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s by reference:"
|
msgid "%s by reference:"
|
||||||
msgstr "%s (按引用):"
|
msgstr "%s (按位号):"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:36
|
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:36
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr "没有选择符号"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:222
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:222
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:332
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:332
|
||||||
msgid "References must start with a letter."
|
msgid "References must start with a letter."
|
||||||
msgstr "参考编号必须以字母开头。"
|
msgstr "位号必须以字母开头。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:242
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:242
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:385
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:385
|
||||||
|
@ -7505,7 +7505,7 @@ msgstr "库符号属性"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344
|
||||||
msgid "Library reference is not valid."
|
msgid "Library reference is not valid."
|
||||||
msgstr "库参考无效。"
|
msgstr "库位号无效。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:364
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:364
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -7537,7 +7537,7 @@ msgstr "将符号字段设置为原始库值"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:126
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:126
|
||||||
msgid "Library Reference:"
|
msgid "Library Reference:"
|
||||||
msgstr "库参考:"
|
msgstr "库位号:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:134
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:134
|
||||||
msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked"
|
msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked"
|
||||||
|
@ -7699,11 +7699,11 @@ msgstr "符号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:38
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:38
|
||||||
msgid "Current Library Reference"
|
msgid "Current Library Reference"
|
||||||
msgstr "当前库参考"
|
msgstr "当前库位号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39
|
||||||
msgid "New Library Reference"
|
msgid "New Library Reference"
|
||||||
msgstr "新的库参考"
|
msgstr "新的库位号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58
|
||||||
msgid "Map Orphans"
|
msgid "Map Orphans"
|
||||||
|
@ -7720,7 +7720,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:55
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:55
|
||||||
msgid "Symbol Library References"
|
msgid "Symbol Library References"
|
||||||
msgstr "符号库参考"
|
msgstr "符号库位号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:58
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:58
|
||||||
msgid "Global Label Properties"
|
msgid "Global Label Properties"
|
||||||
|
@ -7874,7 +7874,7 @@ msgstr "组合!"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:218
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:218
|
||||||
msgid "Illegal reference designator value!"
|
msgid "Illegal reference designator value!"
|
||||||
msgstr "非法引用位号值!"
|
msgstr "非法位号值!"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:226
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:226
|
||||||
msgid "Value may not be empty."
|
msgid "Value may not be empty."
|
||||||
|
@ -8121,7 +8121,7 @@ msgstr "在浏览器中显示数据书册"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:112
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:112
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1038
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1038
|
||||||
msgid "The Reference column cannot be hidden."
|
msgid "The Reference column cannot be hidden."
|
||||||
msgstr "无法隐藏“参考”列。"
|
msgstr "无法隐藏“位号”列。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:224
|
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:224
|
||||||
msgid "Qty"
|
msgid "Qty"
|
||||||
|
@ -9357,7 +9357,7 @@ msgstr "仅搜索当前图框 (&S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101
|
||||||
msgid "Replace matches in reference designators"
|
msgid "Replace matches in reference designators"
|
||||||
msgstr "替换引用位号中的匹配项"
|
msgstr "替换位号中的匹配项"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115
|
||||||
msgid "&Find"
|
msgid "&Find"
|
||||||
|
@ -10363,7 +10363,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60
|
||||||
msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor."
|
msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor."
|
||||||
msgstr "更新 PCB 编辑器中已更改的符号的引用。"
|
msgstr "更新 PCB 编辑器中已更改的符号的位号。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
|
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
|
||||||
msgid "Footprint assignments"
|
msgid "Footprint assignments"
|
||||||
|
@ -27913,7 +27913,7 @@ msgstr "电路板中未找到组 %s"
|
||||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:762 pcbnew/pcb_parser.cpp:774
|
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:762 pcbnew/pcb_parser.cpp:774
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Group %s references missing item %s"
|
msgid "Group %s references missing item %s"
|
||||||
msgstr "组 %s 引用缺少的项目 %s"
|
msgstr "组 %s 位号缺少的项目 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:789
|
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:789
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -28541,12 +28541,12 @@ msgstr "无法导出,请修正错误后再试"
|
||||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:910
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id."
|
msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id."
|
||||||
msgstr "符号 \"%s\" 的值有空的参考 ID。"
|
msgstr "符号 \"%s\" 的值有空的位号 ID。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:918
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:918
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"."
|
msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"."
|
||||||
msgstr "多个符号使用了相同的参考编号 \"%s\"。"
|
msgstr "多个符号使用了相同的位号 \"%s\"。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:71
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -28593,7 +28593,7 @@ msgstr "会话文件缺少“库”部分"
|
||||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:359
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:359
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Reference '%s' not found."
|
msgid "Reference '%s' not found."
|
||||||
msgstr "未找到引用 \"%s\"。"
|
msgstr "未找到位号 \"%s\"。"
|
||||||
|
|
||||||
# padstack 焊盘槽/孔
|
# padstack 焊盘槽/孔
|
||||||
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:498
|
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:498
|
||||||
|
@ -28757,7 +28757,7 @@ msgstr "放置 DXF_SVG 图形"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:943
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:943
|
||||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||||
msgstr "移动封装参考锚点"
|
msgstr "移动封装位号锚点"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1537
|
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1537
|
||||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||||
|
@ -29059,7 +29059,7 @@ msgstr "按位号选择封装,并将其放置在光标下以进行移动"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:230
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:230
|
||||||
msgid "Move with Reference"
|
msgid "Move with Reference"
|
||||||
msgstr "随参考移动"
|
msgstr "随位号移动"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:231
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:231
|
||||||
msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point"
|
msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point"
|
||||||
|
@ -30335,7 +30335,7 @@ msgstr "相対位置"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:136
|
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:136
|
||||||
msgid "Select reference item..."
|
msgid "Select reference item..."
|
||||||
msgstr "选择参考项目..."
|
msgstr "选择位号项目..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:67
|
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:67
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
|
@ -30408,11 +30408,11 @@ msgstr "显示通孔焊盘"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:294
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:294
|
||||||
msgid "References"
|
msgid "References"
|
||||||
msgstr "参考"
|
msgstr "位号"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:294
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:294
|
||||||
msgid "Show footprint references"
|
msgid "Show footprint references"
|
||||||
msgstr "显示封装工位"
|
msgstr "显示封装位号"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:295
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:295
|
||||||
msgid "Show footprint text"
|
msgid "Show footprint text"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue