Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 99.2% (7551 of 7608 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Henrik Kauhanen 2022-06-08 13:15:38 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c562f1c608
commit 120358ac20
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 27 additions and 30 deletions

View File

@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-03 16:53-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-03 16:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-08 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/sv/>\n" "master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -5533,9 +5533,8 @@ msgid "Locked item shadow"
msgstr "Låsta objekts skuggning" msgstr "Låsta objekts skuggning"
#: common/layer_id.cpp:182 #: common/layer_id.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Conflicting items shadow" msgid "Conflicting items shadow"
msgstr "Motstridiga etiketter" msgstr "Motstridiga skuggor för objekt"
#: common/lib_id.cpp:143 #: common/lib_id.cpp:143
msgid "Illegal character found in logical library name" msgid "Illegal character found in logical library name"
@ -5925,9 +5924,8 @@ msgid "Save current document to another location"
msgstr "Spara aktuellt dokument till en annan plats" msgstr "Spara aktuellt dokument till en annan plats"
#: common/tool/actions.cpp:79 #: common/tool/actions.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Save a Copy..." msgid "Save a Copy..."
msgstr "Spara kopia som..." msgstr "Spara en kopia..."
#: common/tool/actions.cpp:79 #: common/tool/actions.cpp:79
msgid "Save a copy of the current document to another location" msgid "Save a copy of the current document to another location"
@ -7725,9 +7723,8 @@ msgid "Selection"
msgstr "Markering" msgstr "Markering"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Recurse into subsheets" msgid "Recurse into subsheets"
msgstr "Nått slutet på arket." msgstr "Gå rekursivt in i underark"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35
@ -7810,7 +7807,9 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:344 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:344
msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic."
msgstr "För att generera BOM krävs ett fullständigt annoterat schema." msgstr ""
"För att generera en materiallista (BOM) krävs ett fullständigt annoterat "
"schema."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43
msgid "Generator nickname:" msgid "Generator nickname:"
@ -12408,18 +12407,16 @@ msgid "Wire & Bus Properties"
msgstr "Lednings- och bussegenskaper" msgstr "Lednings- och bussegenskaper"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Symbol Annotation" msgid "Symbol Annotation"
msgstr "Symbolenhet notation:" msgstr "Symbolnumrering"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Automatically annotate symbols" msgid "Automatically annotate symbols"
msgstr "Autoplacera symbolfält" msgstr "Numrera symboler automatiskt"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27
msgid "Recursively annotate subsheets" msgid "Recursively annotate subsheets"
msgstr "" msgstr "Numrera referensbeteckningar i underark rekursivt"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142
msgid "" msgid ""
@ -16575,7 +16572,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna symbol-fotavtryck-länkfil '%s'."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:74 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:74
msgid "Select at least one property to back annotate." msgid "Select at least one property to back annotate."
msgstr "Välj minst en egenskap för att kommentera." msgstr "Välj minst en egenskap att överföra till kretsschemat (back-annotate)."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:98 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:98
msgid "" msgid ""
@ -17510,13 +17507,12 @@ msgid "Switch to next line mode"
msgstr "Byt till nästa linjeläge" msgstr "Byt till nästa linjeläge"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Annotate Automatically" msgid "Annotate Automatically"
msgstr "Justera automatiskt" msgstr "Numrera automatiskt"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709
msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols" msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols"
msgstr "" msgstr "Växla automatisk numrering av nya komponentsymboler"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714
msgid "Repair Schematic" msgid "Repair Schematic"
@ -17562,7 +17558,7 @@ msgstr "Navigera till sidan"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744
msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy" msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy"
msgstr "" msgstr "Gå upp ett ark i hierarkin"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750
#, fuzzy #, fuzzy
@ -17571,7 +17567,7 @@ msgstr "Navigera till sidan"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:750
msgid "Move forward in sheet navigation history" msgid "Move forward in sheet navigation history"
msgstr "" msgstr "Gå framåt ett ark i historiken"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756
#, fuzzy #, fuzzy
@ -17580,7 +17576,7 @@ msgstr "Navigatör"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:756
msgid "Move backward in sheet navigation history" msgid "Move backward in sheet navigation history"
msgstr "" msgstr "Gå bakåt ett ark i historiken"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762
#, fuzzy #, fuzzy
@ -17589,7 +17585,7 @@ msgstr "Föregående lager"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:762
msgid "Move to previous sheet by number" msgid "Move to previous sheet by number"
msgstr "" msgstr "Flytta till föregående ark enligt numrering"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768
#, fuzzy #, fuzzy
@ -17598,7 +17594,7 @@ msgstr "Ange ark"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768
msgid "Move to next sheet by number" msgid "Move to next sheet by number"
msgstr "" msgstr "Flytta till nästa ark enligt numrering"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:774 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:774
msgid "Hierarchy Navigator" msgid "Hierarchy Navigator"
@ -22762,15 +22758,16 @@ msgstr "Utesluten"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:110
msgid "Reannotate PCB" msgid "Reannotate PCB"
msgstr "Kommentera om kretskortet" msgstr "Numrera om mönsterkortet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:277
msgid "No PCB to reannotate!" msgid "No PCB to reannotate!"
msgstr "Ingen PCB att kommentera om!" msgstr "Det finns inget mönsterkort att numrera om!"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289
msgid "PCB successfully reannotated" msgid "PCB successfully reannotated"
msgstr "PCB framgångsrikt återannoterad" msgstr ""
"Mönsterkortets referensbeteckningar har numrerats om med lyckat resultat"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:290
msgid "" msgid ""
@ -26773,7 +26770,7 @@ msgstr "Fel: Trapezoid-delta är för stort."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1357 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1357
msgid "Error: Through hole pad has no hole." msgid "Error: Through hole pad has no hole."
msgstr "Fel: Hålmonteringslödö har inget hål" msgstr "Fel: Hålmonteringslödö har inget hål."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364
msgid "" msgid ""
@ -30576,7 +30573,7 @@ msgstr "nätklass '%s' (differentialpar)"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:435 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:435
msgid "keepout area" msgid "keepout area"
msgstr "Spärrzon" msgstr "spärrzon"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:437 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:437
#, c-format #, c-format
@ -38266,7 +38263,7 @@ msgstr "Skugga på låsta objekt"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357
msgid "Show a shadow on overlapping courtyards while moving footprints" msgid "Show a shadow on overlapping courtyards while moving footprints"
msgstr "" msgstr "Visa skugga på överlappande gårdsplaner medan fotavtryck flyttas"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358
msgid "Show drawing sheet borders and title block" msgid "Show drawing sheet borders and title block"