Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.9% (9165 of 9171 strings)

Co-authored-by: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/fi/
Translation: KiCad EDA/v8
This commit is contained in:
Toni Laiho 2024-05-03 07:07:32 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 9c69ea9df3
commit 138d22b26f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 22 additions and 37 deletions

View File

@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 19:52-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 05:07+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3-dev\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -5486,9 +5486,8 @@ msgid "Bezier"
msgstr "Bézier"
#: common/eda_shape.cpp:1976 eeschema/lib_shape.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Shape Properties"
msgstr "Arkin ominaisuudet"
msgstr "Muodon ominaisuudet"
#: common/eda_shape.cpp:1982 pcbnew/pcb_textbox.cpp:670
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1498
@ -6249,19 +6248,16 @@ msgid "Select all cells"
msgstr "Valitse kaikki solut"
#: common/hotkey_store.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Accept Autocomplete"
msgstr "Kumoa poisto"
msgstr "Hyväksy automaattinen täydennys"
#: common/hotkey_store.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Cancel Autocomplete"
msgstr "Kumoa poisto"
msgstr "Peruuta automaattinen täydennys"
#: common/hotkey_store.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Toggle Checkbox"
msgstr "Vaihda lukitus (päälle/pois)"
msgstr "Vaihda valintaruutu"
#: common/hotkey_store.cpp:47
msgid "Pan Left/Right"
@ -9788,9 +9784,8 @@ msgid "Update/reset symbol attributes"
msgstr "Päivitä/nollaa symbolien määritteet"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Reset custom power symbols"
msgstr "Määritä tehosymboliksi"
msgstr "Nollaa mukautetut tehosymbolit"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:102
msgid "Update Symbols from Library"
@ -10783,9 +10778,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "nimetön"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Edit Label Properties"
msgstr "Nimiön ominaisuudet"
msgstr "Muokkaa nimiön ominaisuuksia"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:685
msgid "The first field is mandatory."
@ -12344,9 +12338,8 @@ msgstr ""
"kohdassa Asetukset > Kytkentäkaavioeditori > Värit."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Properties"
msgstr "Arkin ominaisuudet"
msgstr "Muokkaa lehden ominaisuuksia"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469
#, c-format
@ -13654,9 +13647,8 @@ msgstr ""
"kytkentäkaavion sivulle."
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Edit Text Properties"
msgstr "Tekstin Ominaisuudet"
msgstr "Muokkaa tekstin ominaisuuksia"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292
msgid "Link:"
@ -19049,9 +19041,8 @@ msgid "Perform Fourier Analysis..."
msgstr "Suorita Fourier-analyysi..."
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Copy Signal Name"
msgstr "Signaalivaihe:"
msgstr "Kopioi signaalin nimi"
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:216
#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:749
@ -21962,24 +21953,20 @@ msgid "%s has simulation model of type '%s %s'; only RLC passives be tuned"
msgstr "%s on simulaatiomalli tyyppiä '%s %s'; vain RLC-passiiviset säädetään"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Limit to E24 series values."
msgstr "Aseta määritettyihin arvoihin:"
msgstr "Rajoita E24-sarjan arvoihin."
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Limit to E48 series values."
msgstr "Aseta määritettyihin arvoihin:"
msgstr "Rajoita E48-sarjan arvoihin."
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Limit to E96 series values"
msgstr "Aseta määritettyihin arvoihin:"
msgstr "Rajoita E96-sarjan arvoihin"
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Limit to E192 series values"
msgstr "Aseta määritettyihin arvoihin:"
msgstr "Rajoita E192-sarjan arvoihin"
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
msgid "Current data will be lost?"
@ -37608,9 +37595,8 @@ msgid "Skew between traces out of range"
msgstr "Kallistus johdinraitojen välillä alueen ulkopuolella"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Too many or too few vias on a connection"
msgstr "Liian monta läpivientiä liitoksessa"
msgstr "Liian monta tai liian vähän läpivientejä liitoksessa"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:246
msgid "Differential pair gap out of range"
@ -38313,14 +38299,13 @@ msgid "Too many vias on a connection"
msgstr "Liian monta läpivientiä liitoksessa"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:199
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s min count %d; actual %d)"
msgstr "(%s enimmäismäärä %d; todellinen %d)"
msgstr "(%s minimimäärä %d; todellinen %d)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Too few vias on a connection"
msgstr "Liian monta läpivientiä liitoksessa"
msgstr "Liian vähän läpivientejä yhteydessä"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:234
msgid "Gathering length-constrained connections..."
@ -47005,9 +46990,9 @@ msgid "thermal reliefs for PTH"
msgstr "Lämmönpoistot PTH:lle"
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:238
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "[INFO] load failed: %s"
msgstr "[INFO] lataus epäonnistui: syöttörivi liian pitkä\n"
msgstr "[INFO] lataus epäonnistui: %s"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6
msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;"