Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 99.9% (7195 of 7197 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
parent
bb759e5c42
commit
1666cf5344
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-08 15:58-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 11:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Misirlis <MMISIRLIS@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -13710,7 +13710,7 @@ msgstr "Το αρχείο αποθήκευσης δεν έχει αναλυθε
|
|||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:474
|
||||
msgid "Compile mask not currently supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το compile mask."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:487
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17554,11 +17554,11 @@ msgstr "Πάνω αντικολλητική μάσκα"
|
|||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:149
|
||||
msgid "Bottom overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κάτω μεταξοτυπία"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:150
|
||||
msgid "Top overlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πάνω μεταξοτυπία"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:151
|
||||
msgid "Bottom paste"
|
||||
|
@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Μέγεθος Inst"
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84
|
||||
msgid "Comp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συμβατότητα"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:105
|
||||
msgid "Download"
|
||||
|
@ -29700,7 +29700,6 @@ msgid "Trace length out of range"
|
|||
msgstr "Μήκος ίσχνους εκτός έυρους"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skew between traces out of range"
|
||||
msgstr "Απόκλιση ανάμεσα σε δρόμους εκτός εμβέλειας"
|
||||
|
||||
|
@ -29850,12 +29849,12 @@ msgstr "Έλεγχος κυκλικών δακτυλίων via..."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min annular width %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "(%s ελάχιστο δακτυλιοειδές πλάτος %s· πραγματικό %s)"
|
||||
msgstr "(%s ελάχιστο πλάτος δακτυλίου %s· πραγματικό %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s max annular width %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "(%s μέγιστο δακτυλιοειδές πλάτος %s· πραγματικό %s)"
|
||||
msgstr "(%s μέγιστο πλάτος δακτυλίου %s· πραγματικό %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:75
|
||||
msgid "Checking pad, via and zone connections..."
|
||||
|
@ -32697,6 +32696,9 @@ msgid ""
|
|||
"KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses "
|
||||
"the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο CADSTAR Hatching code '%s' έχει διαφορετικά πλάτη γραμμής για κάθε "
|
||||
"σκιαγράφηση. Το KiCad υποστηρίζει μόνο ένα μοναδικό πλάτος. Η σκιαγράφηση "
|
||||
"που εισάχθηκε χρησιμοποιεί το πλάτος της πρώτης σκιαγράφησης πχ %.2f mm."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3545
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -32705,6 +32707,10 @@ msgid ""
|
|||
"KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching "
|
||||
"uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ο CADSTAR Hatching code '%s' έχει διαφορετικά μεγέθη βήματος για κάθε "
|
||||
"σκιαγράφηση. Το KiCad υποστηρίζει μόνο ένα μοναδικό μέγεθος βήματος. Η "
|
||||
"σκιαγράφηση που εισάχθηκε χρησιμοποιεί το μέγεθος βήματος της πρώτης "
|
||||
"ορισμένης σκιαγράφησης, πχ %.2f mm."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3558
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -32714,6 +32720,10 @@ msgid ""
|
|||
"hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from "
|
||||
"horizontal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η σκιαγράφηση στο CADSTAR Hatching code '%s' έχει διαφορά γωνίας %.1f "
|
||||
"μοιρών. Το KiCad υποστηρίζει μόνο διαφορά 90 μοιρών. Η σκιαγράφηση που "
|
||||
"εισάχθηκε έχει δύο σκιαγραφήσεις, με διαφορά 90 μοιρών και προσανατολισμό "
|
||||
"%.1f μοίρες από την οριζόντιο."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3631
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -32885,7 +32895,7 @@ msgstr "Μη αναγνωρίσιμο αρχέγονο σχήματος pad «%s
|
|||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μη έγκυρος αριθμός token. Αναμένονταν 8 αλλά βρέθηκαν %zu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1256
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1445
|
||||
|
@ -32928,6 +32938,8 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης προσαρμοσμένης έδρας
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αναμένεται ότι τα δεδομένα etch θα βρίσκονται σε στρώμα χαλκού. Βρέθηκε "
|
||||
"γραμμή στο επίπεδο '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:91
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -33127,7 +33139,7 @@ msgstr "Ο τύπος σελίδας '%s' δεν είναι έγκυρος."
|
|||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το επίπεδο '%s' στο αρχείο '%s' στη γραμμή %d, δεν βρέθηκε."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -34096,7 +34108,7 @@ msgstr "Ξεκλείδωμα"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1453
|
||||
msgid "Duplicate zone"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή ζώνης"
|
||||
msgstr "Πολλαπλή ζώνη"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:59
|
||||
msgid "Net Tools"
|
||||
|
@ -34130,12 +34142,12 @@ msgstr "Διάκενο"
|
|||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:198
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:605
|
||||
msgid "Edge clearance resolution for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εντοπισμένο διάκενο περιγράμματος:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:459
|
||||
msgid "Clearance resolution for:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εντοπισμένο διάκενο:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:264
|
||||
msgid "Select two items for a clearance resolution report."
|
||||
|
@ -34234,7 +34246,7 @@ msgstr "Περιορισμοί διαμέτρου: ελάχιστο %s; ιδαν
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769
|
||||
msgid "Via Annular Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πλάτος Δακτυλίου Via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:771
|
||||
msgid "Via annular width resolution for:"
|
||||
|
@ -35534,6 +35546,8 @@ msgid ""
|
|||
"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
|
||||
"and none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εναλλαγή ανάμεσα στη χρήση χρωμάτων δικτύου και κλάσης δικτύου για όλα τα "
|
||||
"δίκτυα, μόνο για τη φωλιά συνδέσεων, και για κανένα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:823
|
||||
msgid "Sketch Tracks"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue