Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
959280a47a
commit
16e02c0900
198
it/kicad.po
198
it/kicad.po
|
@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 14:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-03 00:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-03 00:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: Italiano\n"
|
||||
|
@ -6175,7 +6175,7 @@ msgid "Distance:"
|
|||
msgstr "Distanza:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211
|
||||
msgid "Angle:"
|
||||
msgstr "Angolo:"
|
||||
|
||||
|
@ -6395,23 +6395,62 @@ msgstr ""
|
|||
"Lo spessore del testo è troppo grande per le dimensioni del testo. Verrà "
|
||||
"tagliato."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:53
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
|
||||
msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)"
|
||||
msgstr "Numerali (0,1,2,...,9,10)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:54
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57
|
||||
msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)"
|
||||
msgstr "Esadecimali (0,1,...,F,10,...)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:55
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58
|
||||
msgid "Alphabet, minus IOSQXZ"
|
||||
msgstr "Alfabeto, senza IOSQXZ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:56
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59
|
||||
msgid "Alphabet, full 26 characters"
|
||||
msgstr "Alfabeto, completo di 26 caratteri"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised numbering scheme: %d"
|
||||
msgstr "Schema numerazione non riconosciuto: %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent "
|
||||
"with alphabet \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile determinare l'inizio numerazione da \"%s\": valore previsto "
|
||||
"consistente con l'alfabeto \"%s\""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad integral value for %s: %s"
|
||||
msgstr "Errato valore intero per %s: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298
|
||||
msgid "horizontal count"
|
||||
msgstr "conteggio orizzontale"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:300
|
||||
msgid "vertical count"
|
||||
msgstr "conteggio verticale"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:310
|
||||
msgid "stagger"
|
||||
msgstr "alternanza"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:359
|
||||
msgid "point count"
|
||||
msgstr "conteggio punti"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:372
|
||||
msgid "numbering start"
|
||||
msgstr "inizio numerazione"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398
|
||||
msgid "Bad parameters"
|
||||
msgstr "Parametri errati"
|
||||
|
||||
|
@ -6515,7 +6554,7 @@ msgid "2"
|
|||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
|
@ -7693,9 +7732,9 @@ msgstr "x:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:185
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:196
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48
|
||||
|
@ -7710,8 +7749,8 @@ msgstr "0"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98
|
||||
#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/draw_frame.cpp:485
|
||||
|
@ -7743,7 +7782,7 @@ msgstr "Rotazione elemento:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221 common/common.cpp:209
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 common/common.cpp:209
|
||||
msgid "deg"
|
||||
msgstr "Gradi "
|
||||
|
||||
|
@ -11112,9 +11151,9 @@ msgid "Stagger:"
|
|||
msgstr "Alternanza:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:261
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
|
@ -11130,82 +11169,82 @@ msgstr "Colonne"
|
|||
msgid "Stagger Type"
|
||||
msgstr "Tipo alternanza"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
|
||||
msgid "Horizontal, then vertical"
|
||||
msgstr "Orizzontale, poi verticale"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:106
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105
|
||||
msgid "Vertical, then horizontal"
|
||||
msgstr "Verticale, poi orizzontale"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107
|
||||
msgid "Pad Numbering Direction"
|
||||
msgstr "Direzione numerazione piazzola"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:111
|
||||
msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns"
|
||||
msgstr "Numerazione inversa piazzola su righe o colonne alternate"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
|
||||
msgid "Use first free number"
|
||||
msgstr "Usa il primo numero libero"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
|
||||
msgid "From start value"
|
||||
msgstr "Dal valore di inizio"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250
|
||||
msgid "Initial pad number"
|
||||
msgstr "Primo numero piazzola"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
|
||||
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
|
||||
msgstr "Continua (1, 2, 3...)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120
|
||||
msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)"
|
||||
msgstr "Coordinata (A1, A2, ... B1, ...)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122
|
||||
msgid "Pad Numbering Scheme"
|
||||
msgstr "Schema numerazione piazzole"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:126
|
||||
msgid "Primary axis numbering:"
|
||||
msgstr "Numerazione asse primario:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:135
|
||||
msgid "Secondary axis numbering:"
|
||||
msgstr "Numerazione asse secondario:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:151
|
||||
msgid "Pad numbering start:"
|
||||
msgstr "Avvio numerazione piazzole:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:171
|
||||
msgid "Grid Array"
|
||||
msgstr "Schieramento a griglia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:181
|
||||
msgid "Horizontal center:"
|
||||
msgstr "Centro orizzontale:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:192
|
||||
msgid "Vertical center:"
|
||||
msgstr "Centro verticale:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:203
|
||||
msgid "Radius:"
|
||||
msgstr "Raggio:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207
|
||||
msgid "0 mm"
|
||||
msgstr "0 mm"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will "
|
||||
"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions."
|
||||
|
@ -11213,33 +11252,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Gli angoli positivi rappresentano la rotazione antioraria. Un angolo di 0 "
|
||||
"produrrà un cerchio completo diviso equamente in \"conteggio\" porzioni."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224
|
||||
msgid "Count:"
|
||||
msgstr "Conteggio:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229
|
||||
msgid "How many items in the array."
|
||||
msgstr "Quanti elementi nell'array."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233
|
||||
msgid "Rotate:"
|
||||
msgstr "Ruota:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated "
|
||||
"together"
|
||||
msgstr "Ruota e sposta l'elemento - la multiselezione verrà ruotata assieme."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246
|
||||
msgid "Pad Numbering Options"
|
||||
msgstr "Opzioni numerazione piazzole"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:257
|
||||
msgid "Pad numbering start value:"
|
||||
msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:274
|
||||
msgid "Circular Array"
|
||||
msgstr "Schieramento circolare"
|
||||
|
||||
|
@ -12933,7 +12972,7 @@ msgstr "Duplica elemento"
|
|||
msgid "Duplicate Item and Increment"
|
||||
msgstr "Duplica elemento e incrementa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113
|
||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115
|
||||
msgid "Create Array"
|
||||
msgstr "Crea array"
|
||||
|
||||
|
@ -19528,7 +19567,11 @@ msgid ""
|
|||
"By default, command line runs with hidden console window and output is "
|
||||
"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
|
||||
"the running command."
|
||||
msgstr "Come impostazione predefinita, la riga di comando viene eseguita con la finestra di console nascosta e l'uscita viene redirezionata nel campo \"Plugin info\". Impostare quest'opzione per mostrare la finestra del comando in esecuzione."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Come impostazione predefinita, la riga di comando viene eseguita con la "
|
||||
"finestra di console nascosta e l'uscita viene redirezionata nel campo "
|
||||
"\"Plugin info\". Impostare quest'opzione per mostrare la finestra del "
|
||||
"comando in esecuzione."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
|
||||
msgid "Plugin Info:"
|
||||
|
@ -23658,60 +23701,3 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s'\n"
|
||||
"linea %d scostamento %d\n"
|
||||
"da %s : %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The reference field cannot be empty! No change"
|
||||
#~ msgstr "Il campo Riferimento non può essere vuoto!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The value field cannot be empty! No change"
|
||||
#~ msgstr "Il campo Valore non può essere vuoto!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whitespace is not permitted inside references or values (symbol names in "
|
||||
#~ "lib).\n"
|
||||
#~ "The text you entered has been converted to use underscores: %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Gli spazi bianchi non sono permessi dentro riferimenti o valori (nomi di "
|
||||
#~ "simboli nelle librerie).\n"
|
||||
#~ "Nel testo inserito sono stati sostituiti con caratteri di sottolineatura: "
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Prefisso del riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una "
|
||||
#~ "lettera."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter"
|
||||
#~ msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filter Net Names"
|
||||
#~ msgstr "Filtro nomi collegamenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Net Filter"
|
||||
#~ msgstr "Filtro collegamenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Net"
|
||||
#~ msgstr "Seleziona collegamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferred Editor:"
|
||||
#~ msgstr "Editor preferito:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The original site of the KiCad project founder"
|
||||
#~ msgstr "Sito originale del fondatore del progetto KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repository with additional component libraries"
|
||||
#~ msgstr "Repository con librerie componenti aggiuntive"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contribute to KiCad"
|
||||
#~ msgstr "Contribuire a KiCad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Report bugs if you found any"
|
||||
#~ msgstr "Segnalare i difetti riscontrati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File an idea for improvement"
|
||||
#~ msgstr "Suggerire un miglioramento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
|
||||
#~ msgstr "Collegamento al gruppo utilizzatori, guide e altro ancora"
|
||||
|
||||
#~ msgid "field"
|
||||
#~ msgstr "campo"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue