Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 94.0% (7531 of 8011 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
aris-kimi 2023-01-29 23:03:35 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8590745e9c
commit 17949265d3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 119 additions and 159 deletions

View File

@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 14:24-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-30 07:26+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/el/>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"analysis."
msgstr ""
"Το περίγραμμα του αποτυπώματος έχει λανθασμένη μορφή ή λείπει. Εκτελέστε τον "
"Ελεγκτή Αποτυπώματος για πλήρη ανάλυση."
"Έλεγχο Αποτυπώματος για πλήρη ανάλυση."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:694
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
@ -10107,13 +10107,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:439
msgid "Synchronized Pins Mode."
msgstr "Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών"
msgstr "Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:441
msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units."
msgstr ""
"Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών.\n"
"Νέοι ακροδέκτες θα προστεθούν σε όλες τις μονάδες συμβόλου."
"Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών. Νέοι ακροδέκτες θα προστεθούν σε όλες "
"τις μονάδες συμβόλου."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:443
msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated."
@ -12971,7 +12971,7 @@ msgstr "Αντικρουόμενες αναθέσεις κλάσεων δικτ
#: eeschema/erc_item.cpp:119
msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member"
msgstr ""
"Το net είναι γραφικά συνδεδεμένο με ένα δίαυλο αλλά όχι με ένα μέλος του "
"Το δίκτυο είναι γραφικά συνδεδεμένο με ένα δίαυλο αλλά όχι με ένα μέλος του "
"διαύλου"
#: eeschema/erc_item.cpp:123
@ -14454,7 +14454,7 @@ msgid ""
"Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded "
"and may require manual fixing."
msgstr ""
"Το net %s αναφέρεται στο άγνωστο στοιχείο %s του net. Το net δεν φορτώθηκε "
"Το δίκτυο %s αναφέρεται στο άγνωστο στοιχείο %s του δικτύου. Δεν φορτώθηκε "
"σωστά και ενδέχεται να απαιτείται χειροκίνητη διόρθωση."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2237
@ -15694,7 +15694,6 @@ msgid "Number is not an integer"
msgstr "Μη ακέραιος αριθμός"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1035
#, fuzzy
msgid "Unable to read string, input is empty."
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης χαρακτήρα κειμενου, κενή είσοδος."
@ -17105,11 +17104,10 @@ msgid ""
"Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n"
"You must launch the KiCad project manager and create a project."
msgstr ""
"Αδυναμία ανανέωσης του PCB, επειδή το Pcbnew έχει ανοιχτεί σε αυτόνομη "
"λειτουργία.\n"
"Για να είναι εφικτή η δημιουργία ή ενημέρωση των PCB από σχηματικά "
"διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε τον διαχειριστή έργων Kicad και να "
"δημιουργήσετε ένα έργο PCB."
"Αδυναμία ενημέρωσης λίστας δικτύων γιατί ο Επεξεργαστής Σχηματικού "
"εκτελείται σε αυτόνομη λειτουργία.\n"
"Πρέπει να εκτελέσετε τον διαχειριστή έργων KiCad και να δημιουργήσετε ένα "
"έργο."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:164
#, c-format
@ -17169,11 +17167,11 @@ msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'."
msgstr "Αλλαγή %s ακροδέκτη %s ετικέτα δικτύου από '%s' σε '%s'."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:557
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin."
msgstr ""
"Το δίκτυο %s δεν μπορεί να αλλάξει σε «%s» επειδή οδηγείται από μία ακίδα "
"ισχύος."
"Το δίκτυο %s δεν μπορεί να αλλάξει σε %s επειδή οδηγείται από ακροδέκτη "
"τροφοδοσίας."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:566
#, c-format
@ -17378,7 +17376,8 @@ msgstr ""
"Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών\n"
"Όταν ενεργοποιηθεί, διαδίδονται όλες οι αλλαγές (εκτός τον αριθμό ακροδέκτη) "
"στις άλλες μονάδες.\n"
"Προεπιλεγμένο για εξαρτήματα πολλαπλών και εναλλάξιμων μονάδων."
"Ενεργοποιείται από προεπιλογή για εξαρτήματα πολλαπλών και εναλλάξιμων "
"μονάδων."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238
msgid "Add Pin"
@ -25358,10 +25357,9 @@ msgid "No layer selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:891
#, fuzzy
msgid "<no net> will result in an isolated copper island."
msgstr ""
"Η επιλογή <καθόλου δίχτυ> θα έχει σαν αποτέλεσμα μια αποσυνδεδεμένη νησίδα "
"Η επιλογή <κανένα δίκτυο> θα έχει σαν αποτέλεσμα μια αποσυνδεδεμένη νησίδα "
"χαλκού."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48
@ -28195,7 +28193,7 @@ msgstr "Διαγραφή των αποτυπωμάτων χωρίς συνδεδ
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:56
msgid "Delete footprints with no components in netlist"
msgstr "Διαγραφή των αποτυπωμάτων χωρίς συνδεδεμένο σύμβολο"
msgstr "Διαγραφή των αποτυπωμάτων χωρίς εξάρτημα στη λίστα δικτύων"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:59
msgid "Delete tracks shorting multiple nets"
@ -28436,7 +28434,7 @@ msgstr "Μετονομασία αρχείου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2074
msgid "Net name cannot be empty."
msgstr "Το %s δεν μπορεί να είναι κενό."
msgstr "Το όνομα του δικτύου δεν μπορεί να είναι κενό."
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2143
#, c-format
@ -37949,46 +37947,39 @@ msgstr "Ξεκλείδωμα"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1273
msgid "Zones have insufficient overlap for merging."
msgstr ""
msgstr "Ανεπαρκής επικάλυψη ζωνών για συγχώνευση."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
msgstr "Κάποια στοιχεία απέτυχαν στον ΕΚΣ και δεν μεταβλήθηκαν."
msgstr "Δεν έγινε συγχώνευση λόγω αναντιστοιχίας κωδικών δικτύων κάποιων ζωνών."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
msgstr "Κάποια στοιχεία απέτυχαν στον ΕΚΣ και δεν μεταβλήθηκαν."
msgstr "Δεν έγινε συγχώνευση λόγω αναντιστοιχίας προτεραιοτήτων κάποιων ζωνών."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1331
#, fuzzy
msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
msgstr "Κάποια στοιχεία απέτυχαν στον ΕΚΣ και δεν μεταβλήθηκαν."
msgstr "Κάποιες ζώνες ήταν περιοχές κανόνων και δεν έγινε συγχώνευση."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1337
#, fuzzy
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
msgstr "Κανόνας επιπέδου \"%s\" δεν ταιριάζει."
msgstr "Δεν έγινε συγχώνευση λόγω αναντιστοιχίας επιπέδων κάποιων ζωνών."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
msgstr "Κάποια στοιχεία απέτυχαν στον ΕΚΣ και δεν μεταβλήθηκαν."
msgstr "Κάποιες ζώνες δεν τέμνονται και δεν έγινε συγχώνευση."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1423
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Πολλαπλή ζώνη"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1498
#, fuzzy
msgid "Selection contains no items with labeled nets."
msgstr "Η επιλογή περιέχει %d κλειδωμένα αντικείμενα."
msgstr "Η επιλογή δεν περιέχει στοιχεία με κατονομαζόμενα δίκτυα."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Net Inspection Tools"
msgstr "Επιθεωρητής Net"
msgstr "Εργαλεία Επιθεώρησης Δικτύων"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:164
#, c-format
@ -38001,14 +37992,12 @@ msgstr ""
"Ημιτελής αναφορά: αποτυχία κατάρτισης προσαρμοσμένων κανόνων σχεδίασης. "
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Violation Report"
msgstr "Σοβαρότητα Παραβίασης"
msgstr "Αναφορά Παραβίασης"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Uncoupled Length"
msgstr "Μήκος Πλακέτας"
msgstr "Μη συζευγμένο Μήκος"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:273
msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:"
@ -38016,20 +38005,19 @@ msgstr "Επίλυση αποδιαζευγμένου μήκος διαφορι
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:281
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:818
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved max uncoupled length: %s."
msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου net \"%s\"."
msgstr "Ανάλυση μέγιστου μη συζευγμένου μήκους: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:288
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1231
#, fuzzy
msgid "Text height resolution for:"
msgstr "Ανάλυση καθαρής περιοχής για:"
msgstr "Ανάλυση ύψους κειμένου για:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:296
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s."
msgstr "Περιορισμοί πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
msgstr "Ανάλυση περιορισμών ύψους: ελάχιστο %s; μέγιστο %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:303
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1247
@ -38207,14 +38195,13 @@ msgid "Thermal relief gap resolution for:"
msgstr "Ανάλυση καθαρής περιοχής για:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:652
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved thermal relief gap: %s."
msgstr "Ζώνη θερμικής εκτόνωσης: %s."
msgstr "Ανάλυση ζώνη θερμικής εκτόνωσης: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Spoke width resolution for:"
msgstr "Ανάλυση πλάτους διαδρόμου για:"
msgstr "Ανάλυση πλάτους ακτίνας για:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:666
#, c-format
@ -38222,9 +38209,8 @@ msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s."
msgstr "Επίλυση πάχους θερμικής ακτίνας: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Spoke count resolution for:"
msgstr "Ανάλυση καθαρής περιοχής για:"
msgstr "Ανάλυση πλήθους ακτίνων για:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:680
#, c-format
@ -38233,9 +38219,8 @@ msgstr "Επίλυση καταμέτρησης ελάχιστου θερμικ
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:689
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Zone clearance resolution for:"
msgstr "Ανάλυση διακένου οπής για:"
msgstr "Ανάλυση διακένου ζώνης για:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:693
#, c-format
@ -38243,29 +38228,28 @@ msgid "Zone clearance: %s."
msgstr "Διάκενο zone: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:703
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Παράκαμψη από μεγαλύτερη θερμική απαγωγή από %s;διάκενο: %s."
msgstr "Παρακάμπτεται από μεγαλύτερη απόσταση διακένου από %s;διάκενο: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:719
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Παράκαμψη από μεγαλύτερη θερμική απαγωγή από %s;διάκενο: %s."
msgstr "Παρακάμπτεται από μεγαλύτερο διάκενο οπής από %s;διάκενο: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Diff Pair"
msgstr "Κενό Διαφορικού Ζεύγους"
msgstr "Διαφορικό Ζεύγος"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Diff pair gap resolution for:"
msgstr "Εντοπισμένο διάκενο:"
msgstr "Ανάλυση απόστασης κενού διαφορικού ζεύγους για:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:797
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Περιορισμοί πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
msgstr "Ανάλυση περιορισμών πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:805
msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:"
@ -38273,12 +38257,12 @@ msgstr "Επίλυση αποδιαζευγμένου μήκος διαφορι
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:810
msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined."
msgstr ""
msgstr "Δεν ορίστηκαν περιορισμοί 'Διαφορικό ζεύγος μη συζευγμένο'."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842
#, c-format
msgid "Note: %s is tented; clearance will only be applied to holes."
msgstr ""
msgstr "Σημείωση: %s είναι tended; Το διάκενο θα εφαρμοστεί από τις οπές."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:859
msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
@ -38291,7 +38275,7 @@ msgstr "Ανάλυση διακένου περιοχής αποτυπώματο
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1015
#, fuzzy
msgid "Physical Clearances"
msgstr "Φυσικές Παράμετροι"
msgstr "Διάκενα Φυσικής Μορφής"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1125
msgid "Select an item for a constraints resolution report."
@ -38322,14 +38306,14 @@ msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Περιορισμοί πλάτους δακτυλίου: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1239
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Περιορισμοί πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
msgstr "Περιορισμοί ύψους κειμένου: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1255
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Περιορισμοί πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
msgstr "Περιορισμοί πάχους κειμένου: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1263
msgid "Keepouts"
@ -38362,7 +38346,7 @@ msgstr "Το στοιχείο επιτρέπεται στην τρέχουσα
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1287
#, fuzzy
msgid "Assertions"
msgstr "Ενέργειες"
msgstr "Assertions"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1288
msgid "Assertions for:"
@ -38370,7 +38354,7 @@ msgstr "Αναφορές για:"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:67
msgid "Copy line width of first object"
msgstr ""
msgstr "Αντιγραφή πλάτους γραμμής του πρώτου αντικειμένου"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:176
msgid "Create from Selection"
@ -38477,9 +38461,8 @@ msgid "Draw a line segment"
msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Draw a text box"
msgstr "Σχεδίαση μίας γραμμής"
msgstr "Σχεδίαση πλαισίου πεδίου κειμένου"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:416 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
msgid "Draw a rectangle"
@ -38494,9 +38477,8 @@ msgid "Draw an arc"
msgstr "Σχεδίαση ενός τόξου"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Place an image"
msgstr "Τοποθέτηση αποτυπώματος"
msgstr "Τοποθέτηση εικόνας"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:973
msgid "Place a text"
@ -38543,11 +38525,9 @@ msgid "Positioning Tools"
msgstr "Εργαλεία Τοποθέτησης"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:430
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater."
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η αλλαγή μεγέθους για τόξα διαδρόμου με %.1f μοίρες ή "
"περισσότερο."
msgstr "Αδυναμία αλλαγής μεγέθους τόξου διαδρόμου με %s ή περισσότερο."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:777
msgid "Drag Arc Track"
@ -38587,9 +38567,8 @@ msgid "Some of the track segments could not be filleted."
msgstr "Κάποια τμήματα του διαδρόμου δεν φιλεταρίστηκαν."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "A shape with least two lines must be selected."
msgstr "Πρέπει να επιλεγούν τουλάχιστον δύο ευθύγραμμα τμήματα διαδρόμων."
msgstr "Πρέπει να γίνει επιλογή σχήματος με τουλάχιστον δυο γραμμές."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1159 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1326
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368
@ -38637,23 +38616,22 @@ msgid "Copy canceled"
msgstr "Αντιγραφή ακυρώθηκε"
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Pack footprints"
msgstr "Κλείδωμα αποτυπώματος"
msgstr "Συγκέντρωση αποτυπωμάτων"
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:354
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Click to place %s (item %ld of %ld)\n"
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish"
msgstr ""
"Κάντε κλικ στην έδρα %s%d\n"
"Κάντε κλικ για τοποθέτιση %s (εξάρτημα %ld του %ld)\n"
"Πατήστε <esc> για ακύρωση ή διπλό κλικ για εγγραφή"
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:367
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s pad %s"
msgstr "%s και %s"
msgstr "%s έδρα %s"
#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:404
msgid "Select reference point for move..."
@ -38664,19 +38642,17 @@ msgid "_copy"
msgstr "_αντιγραφή"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Change Footprint Name"
msgstr "Αλλαγή Αποτυπώματος"
msgstr "Αλλαγή Ονομασίας Αποτυπώματος"
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Footprint name cannot be empty."
msgstr "Το %s δεν μπορεί να είναι κενό."
msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό."
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:417
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'."
msgstr "Το αποτύπωμα δε βρέθηκε στη λίστα αλλαγών"
msgstr "Το όνομα του αποτυπώματος '%s' είναι ήδη σε χρήση στη βιβλιοθήκη '%s'."
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:732
msgid "No footprint problems found."
@ -38703,7 +38679,7 @@ msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Σπρώξιμο Ρυθμίσεων Έδρας"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:339
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Click on pad %s%d\n"
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish"
@ -38720,9 +38696,8 @@ msgid "Place pad"
msgstr "Τοποθέτηση έδρας"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Recombine pad"
msgstr "Ανασυνδυασμός pads"
msgstr "Ανασυνδυασμός έδρας"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:614
#, c-format
@ -38739,27 +38714,24 @@ msgid "Edit pad shapes"
msgstr "Επεξεργασία σχήματος pad"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Create Polygon from Selection..."
msgstr "Δημιουργία Γραφικού Πολυγώνου από το Επιλεγμένο"
msgstr "Δημιουργία Γραφικού Πολυγώνου από το Επιλεγμένο..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
msgid "Creates a graphic polygon from the selection"
msgstr "Δημιουργία γραφικού πολυγώνου από το επιλεγμένο"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Create Zone from Selection..."
msgstr "Δημιουργία Ζώνης από το Επιλεγμένο"
msgstr "Δημιουργία Ζώνης από το Επιλεγμένο..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
msgid "Creates a copper zone from the selection"
msgstr "Δημιουργία zone χαλκού από το επιλεγμένο"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Create Rule Area from Selection..."
msgstr "Δημιουργία Περιοχής Κανόνων από το Επιλεγμένο"
msgstr "Δημιουργία Περιοχής Κανόνων από το Επιλεγμένο..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58
msgid "Creates a rule area from the selection"
@ -38855,14 +38827,12 @@ msgid "Add a center dimension"
msgstr "Προσθήκη μιας διάστασης"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Add Radial Dimension"
msgstr "Προσθήκη διάστασης"
msgstr "Προσθήκη Ακτινικής Διάστασης"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Add a radial dimension"
msgstr "Προσθήκη μιας διάστασης"
msgstr "Προσθήκη ακτινικής διάστασης"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154
msgid "Add Orthogonal Dimension"
@ -38997,13 +38967,13 @@ msgstr ""
"μετακίνηση"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Move Individually"
msgstr ""
msgstr "Μετακίνηση Μεμονομένου"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Moves the selected items one-by-one"
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων"
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων αντικειμένων ένα προς ένα"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281
msgid "Move with Reference"
@ -39054,30 +39024,28 @@ msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board"
msgstr "Αντιστροφή επιλεγμένων αντικειμένων στην αντίθετη πλευρά της πλακέτας"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Mirrors selected item across the Y axis"
msgstr "Αντιστροφή επιλεγμένου αντικειμένου"
msgstr "Καθρεπτισμός επιλεγμένου στον Ψ άξονα"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Mirrors selected item across the X axis"
msgstr "Αντιστροφή επιλεγμένου αντικειμένου"
msgstr "Καθρεπτισμός επιλεγμένου στον Χ αξονα"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Pack and Move Footprints"
msgstr "Λήψη και μετακίνηση αποτυπώματος"
msgstr "Συγκέντρωση και Μετακίνηση Αποτυπωμάτων"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349
msgid ""
"Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates "
"movement"
msgstr ""
"Κατατάσσει επιλεγμένα αποτυπώματα με βάση την ονομασία αναφοράς, "
"συγκεντρώνει με βάση το μέγεθος και μετακινεί"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Skip item"
msgstr "Κλειδωμένα Αντικείμενα"
msgstr "Παράλειψη αντικειμένου"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360
msgid "Change Track Width"
@ -39092,9 +39060,8 @@ msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments"
msgstr "Προσθέτει τόξα εφαπτόμενα στα επιλεγμένα ευθύγραμμα τμήματα διαδρόμων"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Adds arcs tangent to the selected lines"
msgstr "Προσθέτει τόξα εφαπτόμενα στα επιλεγμένα ευθύγραμμα τμήματα διαδρόμων"
msgstr "Προσθέτει εφαπτόμενα τόξα στις επιλεγμένες γραμμές"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373
msgid "Delete Full Track"
@ -39137,24 +39104,20 @@ msgid "Show selected footprint on editor canvas"
msgstr "Προβολή επιλεγμένου αποτυπώματος στον χώρο σχεδίασης επεξεργαστή"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Αναπαραγωγή αποτυπωμάτων"
msgstr "Αναπαραγωγή Αποτυπώματος"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Make a copy of the selected footprint"
msgstr "Δημιουργία αντίγραφου για το επιλεγμένο σύμβολο"
msgstr "Δημιουργία αντίγραφου επιλεγμένου αποτυπώματος"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Rename Footprint..."
msgstr "Δημιουργία Αποτυπώματος..."
msgstr "Μετονομασία Αποτυπώματος..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Rename the selected footprint"
msgstr "Ενημέρωση επιλεγμένου αποτυπώματος"
msgstr "Μετονομασία επιλεγμένου αποτυπώματος"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423
msgid "Delete Footprint from Library"
@ -39656,31 +39619,31 @@ msgstr "Φωτισμός όλων των αντικειμένων χαλκού
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Hide Net in Ratsnest"
msgstr "Απόκρυψη φωλιάς συνδέσεων αποτυπώματος"
msgstr "Απόκρυψη δικτύου από φωλιά συνδέσεων"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων δικτύων από τη δεξιά λίστα στην αριστερή"
msgstr ""
"Απόκρυψη των επιλεγμένων δικτύων από φωλιά συνδέσεων μη συνδεδεμένων γραμμών/"
"τόξων δικτύων"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Show Net in Ratsnest"
msgstr "Εμφάνιση Φωλιάς Συνδέσεων"
msgstr "Εμφάνιση Δικτύου σε Φωλιά Συνδέσεων"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825
#, fuzzy
msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs"
msgstr "Μετακίνηση των επιλεγμένων δικτύων από τη δεξιά λίστα στην αριστερή"
msgstr ""
"Εμφάνιση των επιλεγμένων δικτύων από φωλιά συνδέσεων μη συνδεδεμένων γραμμών/"
"τόξων δικτύων"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830
msgid "Switch to Schematic Editor"
msgstr "Μετάβαση σε Επεξεργαστή Σχηματικού"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Open in schematic editor"
msgstr "Άνοιγμα υπάρχοντος σχηματικού"
msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή σχηματικού"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839
msgid "Local Ratsnest"
@ -39703,14 +39666,12 @@ msgid "Show/hide the appearance manager"
msgstr "Προβολή/απόκρυψη του διαχειριστή εμφάνισης"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Show Properties Manager"
msgstr "Ιδιότητες Φύλλου"
msgstr "Εμφάνιση Διαχειριστή Ιδιοτήτων"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Show/hide the properties manager"
msgstr "Προβολή/απόκρυψη του διαχειριστή εμφάνισης"
msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη του διαχειριστή ιδιοτήτων"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:870
msgid "Flip Board View"
@ -40104,23 +40065,26 @@ msgid "Distributes selected items along the vertical axis"
msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256
#, fuzzy
msgid "Keep arc center, adjust radius"
msgstr "Κέντρο τόξου (%s, %s), ακτίνα %s"
msgstr "Διατήρηση κέντρου τόξου, τροποποίηση ακτίνας"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257
msgid "Switch arc editing mode to keep center, adjust radius and endpoints"
msgstr ""
"Εναλλαγή λειτουργίας τόξου σε διατήρηση κέντρου, τροποποίηση ακτίνας και "
"τελικών σημείων"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262
msgid "Keep arc endpoints or direction of starting point"
msgstr ""
msgstr "Διατήρηση τελικών σημείων τόξου ή κατεύθυνσης αρχικού σημείου"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263
msgid ""
"Switch arc editing mode to keep endpoints, or to keep direction of the other "
"point"
msgstr ""
"Εναλλαγή λειτουργίας επεξεργασίας τόξου σε διατήρηση τελικών σημείων, ή "
"διατήρηση κατεύθυνσης του άλλου σημείου"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1282
msgid "Position Relative To..."
@ -40147,12 +40111,11 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1326
#, fuzzy
msgid "Unroute Selected"
msgstr "Επιλογή Πλέγματος"
msgstr "Αποδρομολόγηση Επιλεγμένου"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "Unroutes selected items to the nearest pad."
msgstr "Στοίχιση επιλεγμένων στοιχείων στο αριστερό άκρο"
msgstr "Αποδρομολόγηση επιλεγμένων στην κοντινότερη έδρα."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338
msgid "Select All Tracks in Net"
@ -40172,19 +40135,18 @@ msgstr ""
"Αποεπιλογή όλων των διαδρόμων και διελεύσεων που ανήκουν στο ίδιο δίκτυο."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1349
#, fuzzy
msgid "Select All Unconnected Footprints"
msgstr "Επιλέγει όλους τους συνδεδεμένους δρόμους & via."
msgstr "Επιλογή Όλων των Ασύνδετων Αποτυπωμάτων"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1350
#, fuzzy
msgid "Selects all unconnected footprints belonging to each selected net."
msgstr "Επιλογή όλων των διαδρόμων και διελεύσεων που ανήκουν στο ίδιο δίκτυο."
msgstr ""
"Επιλογή όλων των ασύνδετων αποτυπωμάτων που ανήκουν στο εκάστοτε επιλεγμένο "
"δίκτυο."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1355
#, fuzzy
msgid "Grab Nearest Unconnected Footprints"
msgstr "Τοποθέτηση Επιλεγμένων Αποτυπωμάτων"
msgstr "Επιλογή Κοντινότερων Ασύνδετων Αποτυπωμάτων"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1356
#, fuzzy
@ -40207,14 +40169,12 @@ msgstr ""
"Επιλογή όλων των αποτυπωμάτων και διαδρόμων στο ίδιο φύλλο του σχηματικού"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1372
#, fuzzy
msgid "Select on Schematic"
msgstr "Αποθήκευση στο Σχηματικό"
msgstr "Επιλογή στο Σχηματικό"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Selects corresponding items in Schematic editor"
msgstr "Επισήμανση αντίστοιχων αντικειμένων στον επεξεργαστή πλακέτας"
msgstr "Επιλογή αντίστοιχων αντικειμένων στον Επεξεργαστή Σχηματικού"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378
msgid "Filter Selected Items..."