Merge pull request #94 from ElektroQuark/patch-32

es: update to 6933
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2016-06-14 14:42:39 +02:00 committed by GitHub
commit 17b5600f8a
1 changed files with 62 additions and 54 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-13 12:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-14 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-13 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-14 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n" "Language-Team: KiCad Team <ifs@elektroquark.com>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -85,28 +85,28 @@ msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración"
msgid "All Files (*.*)|*.*" msgid "All Files (*.*)|*.*"
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:128 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134
msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated"
msgstr "[BUG] Resolver inválido; no se actualizarán los datos" msgstr "[BUG] Resolver inválido; no se actualizarán los datos"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:129 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135
msgid "Update 3D search path list" msgid "Update 3D search path list"
msgstr "Actualizar lista de rutas de búsqueda 3D" msgstr "Actualizar lista de rutas de búsqueda 3D"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:188
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:228
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:269
msgid "No entry selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna entrada"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:188
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:195
msgid "Delete alias entry"
msgstr "Eliminar entrada de alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
msgid "No entry selected"
msgstr "No se ha seleccionado ninguna entrada"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201
msgid "Delete alias entry"
msgstr "Eliminar entrada de alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281
msgid "" msgid ""
"Multiple entries selected; please\n" "Multiple entries selected; please\n"
"select only one entry" "select only one entry"
@ -114,31 +114,30 @@ msgstr ""
"Múltiples entradas seleccionadas; por favor\n" "Múltiples entradas seleccionadas; por favor\n"
"seleccione solamente una" "seleccione solamente una"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:228 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:235 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241
msgid "Move alias up" msgid "Move alias up"
msgstr "Subir alias" msgstr "Subir alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:269 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:276 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282
msgid "Move alias down" msgid "Move alias down"
msgstr "Bajar alias" msgstr "Bajar alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:359 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371
msgid "" msgid ""
"Enter the name and path for each 3D alias variable. KiCad environment " "Enter the name and path for each 3D alias variable.<br>KiCad environment "
"variables and their values are shown for reference only and cannot be " "variables and their values are shown for reference only and cannot be edited."
"edited. "
msgstr "" msgstr ""
"Introduzca nombre y ruta de cada variable de alias 3D. Las variables de " "Introduzca el nombre y la ruta de cada una de las variables alias 3D.<br>Las "
"entorno de KiCad y sus valores se muestran como referencia únicamente y no " "variables de entorno de KiCad y sus valores se muestran únicamente como "
"pueden ser editadas. " "referencia y no son editables."
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:363 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375
msgid "Alias names may not contain any of the characters " msgid "Alias names may not contain any of the characters "
msgstr "Los nombres de alias no deben contener ninguno de los caracteres " msgstr "Los nombres de alias no deben contener ninguno de los caracteres "
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:367 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379
#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282
msgid "Environment Variable Help" msgid "Environment Variable Help"
msgstr "Variable de entorno Ayuda" msgstr "Variable de entorno Ayuda"
@ -148,18 +147,22 @@ msgid "Env Var"
msgstr "Variable de entorno" msgstr "Variable de entorno"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "Ruta" msgstr "Ruta"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53
msgid "Config Env"
msgstr "Conf Ent"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202
#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307 #: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "Alias" msgstr "Alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:74 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
@ -170,15 +173,15 @@ msgstr "Alias"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:98 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104
msgid "Add Alias" msgid "Add Alias"
msgstr "Añadir alias" msgstr "Añadir alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:101 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107
msgid "Remove Alias" msgid "Remove Alias"
msgstr "Eliminar alias" msgstr "Eliminar alias"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38
@ -188,17 +191,13 @@ msgstr "Eliminar alias"
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "Subir" msgstr "Subir"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113
#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:451 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:451 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Bajar" msgstr "Bajar"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110
msgid "Config Env"
msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48
msgid "Select 3D Model" msgid "Select 3D Model"
msgstr "Seleccionar modelo 3D" msgstr "Seleccionar modelo 3D"
@ -14927,7 +14926,7 @@ msgstr "Problemas / Marcadores"
msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu"
msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual" msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313
msgid "" msgid ""
"Use this attribute for most non SMD components\n" "Use this attribute for most non SMD components\n"
"Components with this option are not put in the footprint position list file" "Components with this option are not put in the footprint position list file"
@ -14936,8 +14935,8 @@ msgstr ""
"Los componentes con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado " "Los componentes con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas." "de huellas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:316
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:167
msgid "" msgid ""
"Use this attribute for SMD components.\n" "Use this attribute for SMD components.\n"
"Only components with this option are put in the footprint position list file" "Only components with this option are put in the footprint position list file"
@ -14946,7 +14945,7 @@ msgstr ""
"Solo los componentes con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado " "Solo los componentes con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado "
"de huellas." "de huellas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:319
msgid "" msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n"
"(like a old ISA PC bus connector)" "(like a old ISA PC bus connector)"
@ -14954,7 +14953,7 @@ msgstr ""
"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n" "Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n"
"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" "(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:350
msgid "" msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit component's pads." "and edit component's pads."
@ -14963,7 +14962,7 @@ msgstr ""
"usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma " "usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma "
"arbitraria." "arbitraria."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:352
msgid "" msgid ""
"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be "
"selected or edited." "selected or edited."
@ -14971,14 +14970,14 @@ msgstr ""
"El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero " "El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero "
"sus pads no pueden ser seleccionados o editados." "sus pads no pueden ser seleccionados o editados."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:354
msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed."
msgstr "" msgstr ""
"El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado " "El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado "
"automáticamente." "automáticamente."
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:527 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:531
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:397
msgid "Invalid filename: " msgid "Invalid filename: "
msgstr "Nombre de archivo no válido: " msgstr "Nombre de archivo no válido: "
@ -15196,11 +15195,11 @@ msgstr "Editar nombre de archivo"
msgid "3D Settings" msgid "3D Settings"
msgstr "Opciones 3D" msgstr "Opciones 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165
msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgid "Use this attribute for most non SMD components"
msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de los componentes no SMD" msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de los componentes no SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:169
msgid "" msgid ""
"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA "
"PC bus connector)" "PC bus connector)"
@ -15208,18 +15207,18 @@ msgstr ""
"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa " "Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa "
"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" "(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:192
msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "" msgstr ""
"Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento" "Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:193
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
msgstr "" msgstr ""
"Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto " "Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto "
"Emplazamiento" "Emplazamiento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:508 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:512
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error:\n" "Error:\n"
@ -23487,7 +23486,7 @@ msgstr "plugin incompatible (no se encuentra la función 'GetVersion')"
msgid "missing function 'GetVersion'" msgid "missing function 'GetVersion'"
msgstr "no se encuentra la función 'GetVersion'" msgstr "no se encuentra la función 'GetVersion'"
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:63 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64
msgid "3D Search Path Configuration" msgid "3D Search Path Configuration"
msgstr "Configuración de las rutas de búsqueda 3D" msgstr "Configuración de las rutas de búsqueda 3D"
@ -24024,6 +24023,15 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File" msgid "Import DXF File"
msgstr "Importar archivo DXF" msgstr "Importar archivo DXF"
#~ msgid ""
#~ "Enter the name and path for each 3D alias variable. KiCad environment "
#~ "variables and their values are shown for reference only and cannot be "
#~ "edited. "
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca nombre y ruta de cada variable de alias 3D. Las variables de "
#~ "entorno de KiCad y sus valores se muestran como referencia únicamente y "
#~ "no pueden ser editadas. "
#~ msgid "&List Current Keys" #~ msgid "&List Current Keys"
#~ msgstr "&Mostrar atajos de teclado" #~ msgstr "&Mostrar atajos de teclado"