Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 97.6% (7700 of 7886 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
co8 j 2022-10-23 10:55:31 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d198a11f6f
commit 17da58eaec
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 22 additions and 25 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:06-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 14:09+0000\n"
"Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n" "Last-Translator: co8 j <co8@nifty.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n" "master-source/ja/>\n"
@ -34304,14 +34304,14 @@ msgid "Pad %s of %s on %s"
msgstr "パッド %s - %s ( %s 上)" msgstr "パッド %s - %s ( %s 上)"
#: pcbnew/pad.cpp:1233 #: pcbnew/pad.cpp:1233
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "NPTH pad of %s" msgid "NPTH pad of %s"
msgstr "パッド %s ( %s 上)" msgstr "%sのNPTHパッド"
#: pcbnew/pad.cpp:1237 #: pcbnew/pad.cpp:1237
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PTH pad %s of %s" msgid "PTH pad %s of %s"
msgstr "パッド %s - %s" msgstr "PTHパッド%s(%s)"
#: pcbnew/pad.cpp:1246 #: pcbnew/pad.cpp:1246
#, c-format #, c-format
@ -34321,12 +34321,12 @@ msgstr "パッド %s %s - %s ( %s 上)"
#: pcbnew/pad.cpp:1254 #: pcbnew/pad.cpp:1254
#, c-format #, c-format
msgid "NPTH of %s" msgid "NPTH of %s"
msgstr "" msgstr "%s のNPTH"
#: pcbnew/pad.cpp:1258 #: pcbnew/pad.cpp:1258
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "PTH pad %s %s of %s" msgid "PTH pad %s %s of %s"
msgstr "パッド %s (%s) - %s" msgstr "PTHパッド %s %s (%s)"
#: pcbnew/pad.cpp:1688 #: pcbnew/pad.cpp:1688
msgid "Edge connector" msgid "Edge connector"
@ -34426,9 +34426,8 @@ msgid "Export netlist used to update schematics"
msgstr "回路図の更新に使用するネットリストをエクスポート" msgstr "回路図の更新に使用するネットリストをエクスポート"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:308 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "テキストを検索" msgstr "検索"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:381 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:381
msgid "New PCB file is unsaved" msgid "New PCB file is unsaved"
@ -34505,10 +34504,10 @@ msgid "Unrecognized layer '%s'"
msgstr "認識されないレイヤー '%s'" msgstr "認識されないレイヤー '%s'"
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:241 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:241
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Missing footprint argument (A, B, or reference designator) to %s." msgid "Missing footprint argument (A, B, or reference designator) to %s."
msgstr "" msgstr "%s へのフットプリント識別子引数 (A、B、またはリファレンス指定子) "
"%s へのフットプリント識別子引数 (A、B、または参照指定子) がありません。" "がありません。"
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:447 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:447
msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape."
@ -34523,11 +34522,10 @@ msgid "Footprint has no back courtyard."
msgstr "フットプリントに裏面のコートヤードがありません。" msgstr "フットプリントに裏面のコートヤードがありません。"
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:594 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:594
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Missing rule-area argument (A, B, or rule-area name) to %s." msgid "Missing rule-area argument (A, B, or rule-area name) to %s."
msgstr "" msgstr "%s に対するルールエリア識別子の引数 (A、B、またはルールエリア名) "
"%s に対するルールエリア識別子の引数 (A、B、またはルールエリア名) がありませ" "がありません。"
"ん。"
#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:745 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:745
#, c-format #, c-format
@ -34705,19 +34703,16 @@ msgstr ""
"下さい。" "下さい。"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:88 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Loading board\n" msgid "Loading board\n"
msgstr "ボードをロード" msgstr "基板をロード中\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:95 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Successfully created svg file" msgid "Successfully created svg file"
msgstr "基板の再アノテーションが成功しました" msgstr "svgファイルの作成に成功しました"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:97 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Error creating svg file" msgid "Error creating svg file"
msgstr "ファイル読み込み中のエラー。" msgstr "svg ファイルの作成中にエラーが発生しました"
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:110 #: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:110
msgid "Multiple Layers" msgid "Multiple Layers"
@ -35473,6 +35468,8 @@ msgid ""
"Invalid zero-sized pad ignored in\n" "Invalid zero-sized pad ignored in\n"
"file: %s" "file: %s"
msgstr "" msgstr ""
"サイズがゼロの無効なパッドが無視されました\n"
"ファイル: %s"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2038 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2038
#, c-format #, c-format
@ -35604,9 +35601,9 @@ msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu."
msgstr "ID %d とシーケンス %d で重複したアイテムが %zu 行目にあります。" msgstr "ID %d とシーケンス %d で重複したアイテムが %zu 行目にあります。"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2261 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2261
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n" msgid "Unable to locate padstack %s in file %s\n"
msgstr "アーカイブ ファイル '%s' を作成できません。\n" msgstr "パッドスタック %s が見つかりません(ファイル %s 内)\n"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2332 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2332
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2361 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2361