Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (6811 of 6812 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
taotieren 2021-02-28 14:11:34 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 08b45056ec
commit 1809730b64
1 changed files with 62 additions and 64 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-25 09:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 14:57+0000\n"
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "过程纹理"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:256
msgid "Add floor"
msgstr "显示背景板"
msgstr "添加基板"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "使用每个 3D 模型文件中的所有材质属性"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
msgid "Use Diffuse Only"
msgstr "使用漫反射"
msgstr "使用漫反射"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193
msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file"
@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "切换直插元件的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
msgid "Toggle SMD 3D models"
msgstr "切换贴片 3D 模型"
msgstr "切换贴片(SMD) 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216
msgid "Toggle 3D models with 'Surface mount' attribute"
msgstr "切换贴元件的 3D 模型"
msgstr "切换贴元件的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222
msgid "Toggle Virtual 3D models"
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "添加层"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242
msgid "Adds a floor plane below the board (slow)"
msgstr "在线路板下面添加一块反光板 (慢)"
msgstr "在电路板下面添加一块基板 (慢)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247
msgid "Refractions"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "显示 3D 轴线"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283
msgid "Toggle zone display"
msgstr "切换覆铜显示"
msgstr "切换区域显示"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288
msgid "Toggle adhesive display"
@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "报告或检查 Bug - "
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
msgid "KiCad users group and community"
msgstr "KiCad 用户和社区"
msgstr "KiCad 用户和社区"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:165
msgid "KiCad forum - "
@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "网络信息"
#: common/eda_item.cpp:280 pcbnew/pcb_group.cpp:305
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661
msgid "Group"
msgstr "组"
msgstr "组"
#: common/eda_item.cpp:282
msgid "Schematic Marker"
@ -23530,19 +23530,19 @@ msgstr "图形项属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:112
msgid "Modified group"
msgstr "修改组"
msgstr "修改组"
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:28
msgid "Group name:"
msgstr "组名称:"
msgstr "组名称:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38
msgid "Group members:"
msgstr "组成员:"
msgstr "组成员:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:62
msgid "Group Properties"
msgstr "组属性"
msgstr "组属性"
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:100
@ -23772,7 +23772,7 @@ msgstr "网络 '%s' 正在使用中。仍要删除吗?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1945
#, c-format
msgid "Delete all nets in group '%s'?"
msgstr "删除组 '%s' 中的所有网?"
msgstr "删除组 '%s' 中的所有网?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1968
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1969
@ -24119,7 +24119,7 @@ msgstr "警告:雉堞状属性用于镀通孔 (PTH) 焊盘。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373
msgid "Warning: BGA property is for SMD pads."
msgstr "警告:“球状网格阵列”属性用于表面组装设备SMD焊盘。"
msgstr "警告:BGA 属性适用于 SMD 焊盘。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1385
msgid "Error: Corner size not a number."
@ -25216,17 +25216,17 @@ msgstr "优化正在拖动的布线"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89
msgid "Use mouse path to set track posture"
msgstr "使用鼠标路径设置轨迹姿势"
msgstr "使用鼠标路径设置布线形态"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90
msgid ""
"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
"from the starting location"
msgstr "启用时,布线的方式将由鼠标从起始位置移动的方式来引导"
msgstr "启用时,布线的形态将由鼠标从起始位置移动的方式来引导"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
msgid "Fix all segments on click"
msgstr "修复点击时的所有线段"
msgstr "点击时固定所有线段"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95
msgid ""
@ -28472,11 +28472,11 @@ msgstr "导入比例:"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163
msgid "Group items"
msgstr "组项目"
msgstr "组项目"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164
msgid "Add all imported items into a new group"
msgstr "将所有导入的项目添加到新组中"
msgstr "将所有导入的项目添加到新组中"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175
msgid "DXF Parameters"
@ -28706,11 +28706,11 @@ msgstr "间隙大小:"
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:60
msgid "Stub Size:"
msgstr "尺寸:"
msgstr "短截线尺寸:"
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:67
msgid "Arc Stub Radius Value:"
msgstr "圆弧半径值:"
msgstr "圆弧短截线半径值:"
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:78
#: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93
@ -28949,7 +28949,7 @@ msgstr "总计警告:%d错误%d。"
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:271
#, c-format
msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist."
msgstr "找不到网表中带 ref '%s' 的组件。"
msgstr "在网表中找不到位号为 '%s' 的元件。"
#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:439
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2913
@ -29317,12 +29317,12 @@ msgstr "单位必须为 mm、in 或 mil"
#: pcbnew/pcb_group.cpp:287
#, c-format
msgid "Unnamed Group, %zu members"
msgstr "未命名组 %zu 成员"
msgstr "未命名组 %zu 成员"
#: pcbnew/pcb_group.cpp:291
#, c-format
msgid "Group \"%s\", %zu members"
msgstr "组 \"%s\", %zu 成员"
msgstr "组 \"%s\", %zu 成员"
#: pcbnew/pcb_group.cpp:305
msgid "<unnamed>"
@ -29632,9 +29632,7 @@ msgid ""
"The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad "
"equivalent. The area is neither a via orroute keepout area. The area was not "
"imported."
msgstr ""
"库组件 '%s' 中的 CADSTAR 区域 '%s' 没有一个 Kicad 等价物。该区域既不是通道警"
"戒区,也不是路线警戒区。该区域不是导入的。"
msgstr "库元件 '%s' 中的 CADSTAR 区域 '%s' 没有一个 KiCad 等价物。该区域既不是过孔也不是布线禁止区。该地区没有导入。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992
#, c-format
@ -29650,14 +29648,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group "
"definitions."
msgstr "该文件似乎已损坏。无法在组定义中查找组 ID %s。"
msgstr "该文件似乎已损坏。无法在组定义中查找组 ID %s。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1060
#, c-format
msgid ""
"The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map "
"(parent group ID=%s, Name=%s)."
msgstr "该文件似乎已损坏。无法在组映射中查找子组 %s父组 ID=%s名称=%s。"
msgstr "该文件似乎已损坏。无法在组映射中查找子组 %s父组 ID = %s名称 = %s。"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1133
#, c-format
@ -30158,13 +30156,13 @@ msgid ""
"\n"
"Save anyway?"
msgstr ""
"请报告此错误。验证组结构时出错:%s。\n"
"请报告此错误。验证组结构时出错:%s。\n"
"\n"
"还是要保存吗?"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:337
msgid "Internal group data structure corrupt"
msgstr "内部组数据结构损坏"
msgstr "内部组数据结构损坏"
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:339
msgid "Save Anyway"
@ -30424,11 +30422,11 @@ msgstr "KiCad 仅支持 32 个信号层"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
msgid "New Track"
msgstr "新布线"
msgstr "新布线"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
msgid "Starts laying a new track."
msgstr "开始新布线。"
msgstr "开始新布线。"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62
msgid "End Track"
@ -30453,7 +30451,7 @@ msgstr "增大间距"
# 此处需要考证step的真正位置以便匹配其翻译
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74
msgid "Increase meander spacing by one step."
msgstr "一个步长增加弯曲间距。"
msgstr "将弯曲间距增加一级。"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80
msgid "Decrease Spacing"
@ -30461,7 +30459,7 @@ msgstr "减小间距"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80
msgid "Decrease meander spacing by one step."
msgstr "一个步长减少弯曲幅度。"
msgstr "将弯曲间距降低一级。"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86
msgid "Increase Amplitude"
@ -30469,7 +30467,7 @@ msgstr "增大幅度"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86
msgid "Increase meander amplitude by one step."
msgstr "一个步长增加弯曲幅度。"
msgstr "将弯曲幅度增加一级。"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:92
msgid "Decrease Amplitude"
@ -30477,7 +30475,7 @@ msgstr "减小幅度"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:92
msgid "Decrease meander amplitude by one step."
msgstr "一个步长降低曲折幅度。"
msgstr "将弯曲幅度降低一级。"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:114
msgid "Length Tuner"
@ -30610,7 +30608,7 @@ msgstr "无法在空白区域开始差分对布线。"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86
msgid "Undo last segment"
msgstr "撤消最后一段"
msgstr "撤消最后一段布线"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 pcbnew/router/router_tool.cpp:92
msgid "Stops laying the current track."
@ -30682,11 +30680,11 @@ msgstr "显示修改导线宽度和过孔尺寸的会话."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:148
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "切换布线态"
msgstr "切换布线态"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "切换当前布线方向。"
msgstr "切换当前交互式布线的形态。"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155
msgid "Switch Corner Rounding"
@ -31127,7 +31125,7 @@ msgstr "间隙报告"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:300
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:313
msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
msgstr "无法为空组生成许可报告。"
msgstr "无法为空组合生成间隙报告。"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:354
msgid "Silkscreen clearance resolution for:"
@ -31357,7 +31355,7 @@ msgstr "输入圆角半径:"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1034 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1197
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:315
msgid "Fillet Tracks"
msgstr "圆角布线"
msgstr "弧形布线"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1044
msgid ""
@ -31377,7 +31375,7 @@ msgstr "某些布线段无法圆角。"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1606 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301
msgid "Change Side / Flip"
msgstr "更改 Side / Flip"
msgstr "更改侧面/翻转"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1746 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:174
msgid "Fill Zone"
@ -31414,7 +31412,7 @@ msgstr "分组"
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:63
msgid "Group is in inconsistent state:"
msgstr "组处于不一致状态:"
msgstr "组处于不一致状态:"
#: pcbnew/tools/group_tool.cpp:146
msgid "Click on new member..."
@ -31641,11 +31639,11 @@ msgstr "减少线宽"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207
msgid "Switch Arc Posture"
msgstr "切换弧形态"
msgstr "切换弧形态"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207
msgid "Switch the arc posture"
msgstr "交换圆弧位置"
msgstr "切换圆弧形态"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:212
msgid "Delete Last Point"
@ -31771,11 +31769,11 @@ msgstr "删除所选项目和铜连接"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:334
msgid "Show Footprint Tree"
msgstr "显示封装树"
msgstr "显示封装树形工作区"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:334
msgid "Toggles the footprint tree visibility"
msgstr "切换封装树可见性"
msgstr "切换封装树形工作区可见性"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340
msgid "New Footprint..."
@ -31924,23 +31922,23 @@ msgstr "添加微波间隙"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "创建指定长度的高频设计缺口"
msgstr "为微波应用创建指定长度的高频设计间隙"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:467
msgid "Add Microwave Stub"
msgstr "添加微波存根"
msgstr "添加微波短截线 (Stub)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:467
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "创建指定长度的高频设计短截线"
msgstr "为微波应用创建指定长度的高频设计短截线 (Stub)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472
msgid "Add Microwave Arc Stub"
msgstr "添加微波弧形存根"
msgstr "添加微波弧形短截线 (Stub)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:472
msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications"
msgstr "为微波应用创建指定大小的存根(弧形)"
msgstr "为微波应用创建指定尺寸的高频设计短截线 (弧线)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477
msgid "Add Microwave Polygonal Shape"
@ -31956,7 +31954,7 @@ msgstr "添加微波线"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "创建指定长度的高频设计线"
msgstr "为微波应用创建指定长度的高频设计线"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490
msgid "Copy Pad Properties to Default"
@ -31976,7 +31974,7 @@ msgstr "将先前复制的属性替换为当前焊盘属性"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501
msgid "Push Pad Properties to Other Pads..."
msgstr "将焊盘属性推送到其他焊盘."
msgstr "将焊盘属性推送到其他焊盘..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:502
msgid "Copy the current pad's properties to other pads"
@ -32200,7 +32198,7 @@ msgstr "解组"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666
msgid "Ungroup any selected groups"
msgstr "解散任意选中的组"
msgstr "解散任意选中的组"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671
msgid "Remove Items"
@ -32208,7 +32206,7 @@ msgstr "删除项目"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671
msgid "Remove items from group"
msgstr "从组中删除项目"
msgstr "从组中删除项目"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676
msgid "Enter Group"
@ -32216,15 +32214,15 @@ msgstr "编辑组合"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:676
msgid "Enter the group to edit items"
msgstr "输入要编辑项目的组"
msgstr "输入要编辑项目的组"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681
msgid "Leave Group"
msgstr "离开组"
msgstr "离开组"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681
msgid "Leave the current group"
msgstr "离开当前组"
msgstr "离开当前组"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686
msgid "Append Board..."
@ -32568,11 +32566,11 @@ msgstr "减小图层不透明度"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041
msgid "Show Board Statistics"
msgstr "显示板统计信息"
msgstr "显示电路板统计信息"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041
msgid "Shows board statistics"
msgstr "显示板统计信息"
msgstr "显示电路板统计信息"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1045
msgid "Clearance Resolution..."