Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
16552dabcd
commit
18896bc98c
69
it/kicad.po
69
it/kicad.po
|
@ -75,8 +75,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-06 10:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 10:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-06 19:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 19:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -6250,8 +6250,8 @@ msgstr "Scegli simbolo (%d elementi caricati)"
|
|||
|
||||
#: eeschema/viewlibs.cpp:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol Library Browser — %s"
|
||||
msgstr "Esploratore di librerie di simboli - %s"
|
||||
msgid "Symbol Library Browser -- %s"
|
||||
msgstr "Esploratore di librerie di simboli -- %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/viewlibs.cpp:181 eeschema/libedit.cpp:74
|
||||
#: pcbnew/modview_frame.cpp:747
|
||||
|
@ -7561,7 +7561,7 @@ msgstr "Impostazioni simulazione"
|
|||
msgid "Welcome!"
|
||||
msgstr "Benvenuti!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:278 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:278 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1008
|
||||
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, "
|
||||
|
@ -7571,52 +7571,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You need to select the simulation settings first."
|
||||
msgstr "Bisogna prima selezionare le impostazioni di simulazione."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1095
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Segnale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
|
||||
msgid "Open simulation workbook"
|
||||
msgstr "Apri il libretto di lavoro della simulazione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
|
||||
msgid "There was an error while opening the workbook file"
|
||||
msgstr "Errore durante l'apertura del file libretto di lavoro"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
|
||||
msgid "Save Simulation Workbook"
|
||||
msgstr "Salva libretto di lavoro della simulazione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
|
||||
msgid "There was an error while saving the workbook file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore durante il salvataggio del file libretto di lavoro"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:830
|
||||
msgid "Save Plot as Image"
|
||||
msgstr "Salva il grafico come immagine"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:847
|
||||
msgid "Save Plot Data"
|
||||
msgstr "Salva i dati del grafico"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1042
|
||||
msgid "You need to run simulation first."
|
||||
msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1224
|
||||
msgid "Hide signal"
|
||||
msgstr "Nascondi segnale"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
|
||||
msgid "Erase the signal from plot screen"
|
||||
msgstr "Cancella il segnale dallo schermo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1231
|
||||
msgid "Hide cursor"
|
||||
msgstr "Nascondi puntatore"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225
|
||||
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1234
|
||||
msgid "Show cursor"
|
||||
msgstr "Mostra puntatore"
|
||||
|
||||
|
@ -12198,10 +12198,8 @@ msgstr "Grafica cla&ssica"
|
|||
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:262
|
||||
msgid "Use legacy graphics mode (not all features will be available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa la modalità grafica classica (non tutte le caratteristiche saranno "
|
||||
"disponibili)"
|
||||
msgid "Use legacy graphics mode (not all features will be available)"
|
||||
msgstr "Usa la modalità grafica classica (non tutte le caratteristiche saranno disponibili)"
|
||||
|
||||
#: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570
|
||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:265
|
||||
|
@ -16214,7 +16212,7 @@ msgid "Front"
|
|||
msgstr "Fronte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_module.cpp:551 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336
|
||||
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120
|
||||
msgid "Pads"
|
||||
msgstr "Piazzole"
|
||||
|
@ -17395,27 +17393,27 @@ msgstr "Cancellare tutti gli elementi dello strato %s?"
|
|||
msgid "This is the default net class."
|
||||
msgstr "Questo è il gruppo di collegamenti predefinito"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1125 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1125 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339
|
||||
#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:155
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68
|
||||
msgid "Vias"
|
||||
msgstr "Via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342
|
||||
msgid "Track Segments"
|
||||
msgstr "Segmenti di pista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:344
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Nodi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:56
|
||||
msgid "Nets"
|
||||
msgstr "Piste"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350
|
||||
#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266
|
||||
msgid "Unconnected"
|
||||
msgstr "Disconnessi"
|
||||
|
@ -19267,7 +19265,7 @@ msgstr "Apri visualizzatore impronte"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70
|
||||
msgid "Delete part from active library"
|
||||
msgstr "Cancella componente dalla libreria attiva"
|
||||
msgstr "Cancella unità dalla libreria attiva"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74
|
||||
msgid "New footprint"
|
||||
|
@ -21328,7 +21326,7 @@ msgstr "File posizionamento lato fronte (in cima): \"%s\"."
|
|||
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component count: %d."
|
||||
msgstr "Conteggio componente: %d."
|
||||
msgstr "Conteggio componenti: %d."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309
|
||||
#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357
|
||||
|
@ -21773,15 +21771,10 @@ msgid ""
|
|||
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
|
||||
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta il rapporto in percentuale dell'isolamento tra le piazzole e la "
|
||||
"pasta salda per questo componente\n"
|
||||
"Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola\n"
|
||||
"Il valore 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della "
|
||||
"piazzola\n"
|
||||
"L'isolamento finale sarà dato dalla somma di questo valore e il valore "
|
||||
"dell'isolamento.\n"
|
||||
"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla "
|
||||
"piazzola"
|
||||
"Rapporto globale in percentuale dell'isolamento tra piazzole e pasta salda.\n"
|
||||
"Un valore di 10 indica che l'isolamento è il 10% delle dimensioni della piazzola.\n"
|
||||
"Può essere superato dai valori locali dell'impronta o della singola piazzola.\n"
|
||||
"L'isolamento finale è dato dalla somma di questo valore e il valore dell'isolamento."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:97
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue