Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 15.3% (1186 of 7726 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/vi/
This commit is contained in:
lê văn lập 2022-09-07 11:47:15 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 1542d5f521
commit 1930848f72
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 125 additions and 49 deletions

View File

@ -5,16 +5,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 17:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Trần Phi Hải <tranphihai-focus@outlook.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/vi/>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 20:50+0000\n"
"Last-Translator: lê văn lập <levanlap2502@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: E:/OPEN_SOURSE/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -120,9 +120,9 @@ msgid "Pad %s\t"
msgstr "Khối"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:708
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Rule area %s\t"
msgstr ""
msgstr "Vùng Rule %s\t"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710
#, fuzzy, c-format
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Lưu với tên..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2682
msgid "Delete viewport..."
msgstr ""
msgstr "Xóa chế độ xem ..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
msgid "Reload board"
@ -3371,6 +3371,7 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid ""
"KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in "
"order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively "
@ -3386,10 +3387,23 @@ msgid ""
"sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as "
"schematic or PCB are not shared in this process."
msgstr ""
"KiCad có thể báo cáo ẩn danh sự cố và dữ liệu sự kiện đặc biệt cho nhà phát "
"triển để hỗ trợ xác định các lỗi nghiêm trọng trên cơ sở người dùng hiệu quả "
"hơn và giúp chức năng hồ sơ hướng dẫn cải tiến.\n"
"\n"
"Để liên kết các báo cáo tự động từ cùng một bản cài đặt KiCad, một số nhận "
"dạng duy nhất được tạo hoàn toàn ngẫu nhiên, nó chỉ được sử dụng cho mục "
"đích báo cáo sự cố. Không có thông tin nhận dạng cá nhân (PII) bao gồm địa "
"chỉ IP được lưu trữ hoặc kết nối với số nhận dạng này. Bạn có thể đặt lại id "
"này bất cứ lúc nào bằng nút được cung cấp.\n"
"\n"
"Nếu bạn chọn tự nguyện tham gia, KiCad sẽ tự động xử lý việc gửi các báo cáo "
"đã nói khi xảy ra sự cố hoặc sự kiện. Các tệp thiết kế của bạn như sơ đồ "
"hoặc PCB không được chia sẻ trong quá trình này."
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:27
msgid "I agree to provide anonymous reports"
msgstr ""
msgstr "Tôi đồng ý cung cấp báo cáo ẩn danh"
#: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:30
#, fuzzy
@ -3764,7 +3778,7 @@ msgstr "Lớp net mặc định là bắt buộc."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:717
#, c-format
msgid "<b>Nets matching '%s':</b>"
msgstr ""
msgstr "<b> Nets phù hợp với '%s':</b>"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125
@ -3861,7 +3875,7 @@ msgstr "Chỉ định sơ đồ mạch"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124
msgid "Pattern"
msgstr ""
msgstr "Mẫu"
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114
@ -4149,15 +4163,23 @@ msgid ""
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
"Số dấu phẩy động không hợp lệ trong\n"
"tập tin: '%s'\n"
"dòng: %d\n"
"độ lệch: %d"
#: common/dsnlexer.cpp:849
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"Missing floating point number in\n"
"file: '%s'\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
"Thiếu số dấu phẩy động trong\n"
"tập tin: '%s'\n"
"dòng: %d\n"
"độ lệch: %d"
#: common/dsnlexer.cpp:874
#, fuzzy
@ -4259,7 +4281,7 @@ msgstr "Trình chỉnh sửa Ảnh"
#: common/eda_base_frame.cpp:1054
msgid "Action Plugins"
msgstr ""
msgstr "Các Plugin Hoạt động"
#: common/eda_base_frame.cpp:1055
msgid "Origins & Axes"
@ -4308,8 +4330,9 @@ msgstr "Worksheet"
#: common/eda_base_frame.cpp:1099 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:184
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Plugin and Content Manager"
msgstr ""
msgstr "Trình quản lý nội dung và plugin"
#: common/eda_base_frame.cpp:1145
#, fuzzy, c-format
@ -4863,8 +4886,9 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Dưới"
#: common/eda_text.cpp:1030
#, fuzzy
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
msgstr "Siêu liên kết"
#: common/eda_text.cpp:1033
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
@ -5704,8 +5728,9 @@ msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Tìm thấy ký tự bất hợp pháp trong tên thư viện lô-gic"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Activate selected"
msgstr ""
msgstr "Kích hoạt đã chọn"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:51
#, fuzzy
@ -5798,6 +5823,7 @@ msgid "Select Preferred Editor"
msgstr "Chọn Trình soạn thảo Ưu tiên"
#: common/pgm_base.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
"KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in "
"order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively "
@ -5806,10 +5832,18 @@ msgid ""
"sending said reports when crashes or events occur. \n"
"Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process."
msgstr ""
"KiCad có thể báo cáo ẩn danh các sự cố và dữ liệu sự kiện đặc biệt cho các "
"nhà phát triển để hỗ trợ xác định các lỗi nghiêm trọng trên cơ sở người dùng "
"hiệu quả hơn và giúp chức năng hồ sơ để hướng dẫn cải tiến. \n"
"Nếu bạn chọn tự nguyện tham gia, KiCad sẽ tự động xử lý việc gửi các báo cáo "
"nói trên khi xảy ra sự cố hoặc sự kiện. \n"
"Các tệp thiết kế của bạn như sơ đồ hoặc PCB không được chia sẻ trong quá "
"trình này."
#: common/pgm_base.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Data collection opt in request"
msgstr ""
msgstr "Yêu cầu chọn tham gia thu thập dữ liệu"
#: common/pgm_base.cpp:398
#, fuzzy
@ -5926,8 +5960,9 @@ msgid "Error loading project footprint library table."
msgstr "Lỗi tải bảng thư viện footprint trong dự án"
#: common/project/net_settings.cpp:61 pcbnew/board.cpp:109
#, fuzzy
msgid "This is the default net class."
msgstr ""
msgstr "Đây là lớp net mặc định."
#: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315
#, fuzzy
@ -6755,12 +6790,14 @@ msgid "User grid: %s (%s)"
msgstr "Lưới người dùng: %s (%s)"
#: common/tool/selection_tool.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Select &All\tA"
msgstr ""
msgstr "Chọn tất cả"
#: common/tool/selection_tool.cpp:287
#, fuzzy
msgid "&Expand Selection\tE"
msgstr ""
msgstr "&Mở rộng lựa chọn E"
#: common/tool/zoom_menu.cpp:67
#, c-format
@ -6998,8 +7035,9 @@ msgid "No objects selected"
msgstr "Không có symbol nào được chọn"
#: common/widgets/properties_panel.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Multiple objects selected"
msgstr ""
msgstr "Nhiều đối tượng được chọn"
#: common/widgets/unit_binder.cpp:249
#, c-format
@ -7998,12 +8036,14 @@ msgstr "Chỉ trang vẽ hiện tại"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:48
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr ""
msgstr "Lựa chọn"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Recurse into subsheets"
msgstr ""
msgstr "Recurse vào bảng con"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35
@ -8059,8 +8099,9 @@ msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Chú thích Sơ đồ mạch"
#: eeschema/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:87
#, fuzzy
msgid "<b>Currently matching nets:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b> Các Net hiện đang khớp:</b>"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134
msgid "Generate"
@ -9078,9 +9119,9 @@ msgstr "Vi phạm"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:99
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:143
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Ignored Tests (%s)"
msgstr ""
msgstr "Kiểm tra bị Bỏ qua (%d)"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:183
@ -9744,8 +9785,9 @@ msgstr "Định dạng"
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Tự Động"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:43
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44
@ -9758,8 +9800,9 @@ msgid "Standard"
msgstr "Đồ họa tiêu chuẩn"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Alternate"
msgstr ""
msgstr "Luân phiên"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87
@ -9806,8 +9849,9 @@ msgstr "Tên kích thước văn bản"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "De Morgan"
msgstr ""
msgstr "De Morgan"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:778
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:70
@ -9877,8 +9921,9 @@ msgid "Group by name"
msgstr "Nhóm theo tên"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Group Selected"
msgstr ""
msgstr "Nhóm đã chọn"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150
#, fuzzy
@ -10381,8 +10426,9 @@ msgid "Save all voltages"
msgstr "Lưu tất cả các thay đổi"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)"
msgstr ""
msgstr "Viết chỉ thị để lưu tất cả điện áp (. Lưu tất cả)"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348
#, fuzzy
@ -10390,8 +10436,9 @@ msgid "Save all currents"
msgstr "Lưu tất cả các thay đổi"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)"
msgstr ""
msgstr "Viết một chỉ thị để lưu tất cả các dòng điện (.probe alli)"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:355
msgid "External simulator command:"
@ -10442,12 +10489,14 @@ msgid "You must provide a netlist generator title"
msgstr "Bạn phải cung cấp một tiêu đề để tạo netlist"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Add Generator..."
msgstr ""
msgstr "Thêm Trình tạo"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Remove Generator"
msgstr ""
msgstr "Xóa Trình tạo"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:83
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:32
@ -10455,52 +10504,66 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1063
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Tên:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Command line to run the generator:"
msgstr ""
msgstr "Dòng lệnh chạy trình tạo:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Browse Generators..."
msgstr ""
msgstr "Duyệt qua Trình tạo ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:107
#, fuzzy
msgid "Script Generator Properties"
msgstr ""
msgstr "Thuộc tính trình tạo tập lệnh"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Alternate Pin Name"
msgstr ""
msgstr "Tên chân Pin thay thế"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:193
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols."
msgstr ""
msgstr "Chỉ định chân pin thay thế không khả dụng cho các ký hiệu De Morgan."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Exit sync pins mode"
msgstr ""
msgstr "Thoát khỏi chế độ chân Pin đồng bộ hóa"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285
#, fuzzy
msgid ""
"Synchronized pins mode is enabled.\n"
"Similar pins will be edited regardless of this option."
msgstr ""
"Chế độ chân pin đồng bộ được bật.\n"
"Các chân pin tương tự sẽ được chỉnh sửa bất kể tùy chọn này."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:290
#, fuzzy
msgid "If checked, this pin will exist in all units."
msgstr ""
msgstr "Nếu được chọn, chân pin này sẽ tồn tại trong tất cả các đơn vị."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294
#, fuzzy
msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect."
msgstr ""
"Biểu tượng symbol này chỉ có một đơn vị. Kiểm soát này không có hiệu lực."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Alternate pin definitions must have a name."
msgstr ""
msgstr "Định nghĩa chân pin thay thế phải có tên."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:335
#, c-format
@ -10509,38 +10572,51 @@ msgid ""
"difficult to connect to in the schematic.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Chân pin này không nằm trên lưới %d mils sẽ làm cho nó\n"
"khó kết nối trong sơ đồ mạch.\n"
"Bạn có muốn tiếp tục?"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Synchronized Pins Mode."
msgstr ""
msgstr "Chế độ chân Pin được đồng bộ hóa."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units."
msgstr ""
"Chế độ chân pin đồng bộ hóa. pin mới sẽ được thêm vào tất cả các đơn vị."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated."
msgstr ""
"Chế độ chân pin đồng bộ hóa. Các chân pin phù hợp trong các đơn vị khác sẽ "
"được cập nhật."
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:43
msgid "Pin &name:"
msgstr ""
msgstr "chân Pin và tên:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Pin num&ber:"
msgstr ""
msgstr "Số PIN:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits"
msgstr ""
msgstr "Số chân pin: 1 đến 4 chữ cái ASCII và / hoặc chữ số"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&X position:"
msgstr ""
msgstr "& Vị trí X:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:68
#, fuzzy
msgid "&Y position:"
msgstr ""
msgstr "& Vị trí Y:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:75
msgid "&Pin length:"