Update Japanese GUI

This commit is contained in:
yoneken 2014-03-05 01:40:51 +09:00
parent f75db38e25
commit 19375cc6c6
1 changed files with 24 additions and 16 deletions

View File

@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-03 19:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 15:11+0900\n"
"Last-Translator: KaoruZenyouji <kaoruzen@gmail.com>\n"
"Language-Team: KiCad JP Localize\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 01:39+0900\n"
"Last-Translator: yoneken <midpika@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kicad_jp <yoneken@kicad.jp>\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "クリップボードへ3Dイメージをコピー"
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68
msgid "Set display options, and some layers visibility"
msgstr ""
msgstr "表示オプションから,いくつかのレイヤーを可視にしてください."
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:227
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:76
@ -970,6 +970,8 @@ msgid ""
"Enter a string to filter items.\n"
"Only names containing this string will be listed"
msgstr ""
"アイテムを抽出するために文字列を入力してください.\n"
"入力した文字列を含む名前だけがリストされます."
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28
msgid "Items:"
@ -1399,9 +1401,8 @@ msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "アプリケーション言語の設定(テスト用)"
#: common/footprint_info.cpp:312 common/footprint_info.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Errors were encountered loading footprints"
msgstr "ファイルの読み込み中にエラーが発生しました \"%s\""
msgstr "フットプリントの読み込み中にエラーが発生しました"
#: common/footprint_info.cpp:331
msgid "Load Error"
@ -5181,6 +5182,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to save the current document before proceeding?"
msgstr ""
"この操作はやり直しができません.しかも,階層化された回路図は追加できないこと"
"に注意してください.\n"
"\n"
"操作を続行する前に現在の作業内容を保存しますか?"
#: eeschema/find.cpp:101
#, c-format
@ -5603,13 +5608,12 @@ msgid "no library selected"
msgstr "ライブラリが選択されていません"
#: eeschema/libedit.cpp:90 eeschema/libedit.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
"The current component is not saved.\n"
"\n"
"Discard current changes?"
msgstr ""
"現在のパーツは保存されていません。\n"
"現在のコンポーネントは保存されていません。\n"
"\n"
"現在の変更を破棄しますか?"
@ -6186,16 +6190,15 @@ msgstr "新規回路図プロジェクト(&N)"
#: eeschema/menubar.cpp:70
msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet"
msgstr ""
msgstr "現在の階層化された回路図を破棄し,新しい最初の回路図を始めます."
#: eeschema/menubar.cpp:74
msgid "&Open Schematic Project"
msgstr "回路図プロジェクトを開く(&O)"
#: eeschema/menubar.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Open an existing schematic hierarchy"
msgstr "存在する回路図プロジェクトを開く"
msgstr "既存の回路図ツリーを開く"
#: eeschema/menubar.cpp:93
msgid "Open a recent opened schematic project"
@ -10220,6 +10223,8 @@ msgid ""
"Unable to write file<%s>\n"
"Do you want to exit and abandon your change?"
msgstr ""
"<%s>に書込めませんでした.\n"
"変更を破棄して終了しますか?"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:156
msgid "Write Data File Errror"
@ -10679,6 +10684,7 @@ msgstr "セルの配置"
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133
msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?"
msgstr ""
"ボード上のロックされていないフットプリントは移動されますが,よろしいですか?"
#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139
msgid "No modules found!"
@ -14689,6 +14695,8 @@ msgid ""
"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you "
"want to read the netlist?"
msgstr ""
"ネットリストの読込みによってなされた変更は,やり直しができません.ネットリス"
"トの読込みを続行しますか?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173
#, c-format
@ -17097,19 +17105,19 @@ msgstr "全モジュールの定数の文字サイズ、文字太さを現在の
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318
msgid "Select Tool"
msgstr ""
msgstr "選択ツール"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319
msgid "Interactive selection and drag&drop tool."
msgstr ""
msgstr "対話的な選択とドラッグ&ドロップツール"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323
msgid "Interactive router"
msgstr ""
msgstr "対話的な配線"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324
msgid "Interactive router push&shove tool."
msgstr ""
msgstr "対話的な配線と押しのけツール"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369
msgid "&3D Display"
@ -17521,7 +17529,7 @@ msgstr "モジュールの変更を終了前に保存しますか?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:376
msgid "Library is not set, the module could not be saved."
msgstr ""
msgstr "ライブラリが選択されていないため,モジュールを保存できません."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:612
msgid "Module Editor "