Polish GUI update (based on BZR4363 source)
This commit is contained in:
parent
cb69c97acb
commit
227ee7f83c
207
pl/kicad.po
207
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-29 08:03+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-04 06:23+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 08:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 06:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
|
||||||
"Kerusey Karyu\n"
|
"Kerusey Karyu\n"
|
||||||
|
@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Library <%s> error!"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki <%s>!"
|
msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki <%s>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95
|
#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:95
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:198
|
||||||
msgid "Files not found"
|
msgid "Files not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono plików"
|
msgstr "Nie znaleziono plików"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Typ"
|
||||||
#: eeschema/viewlibs.cpp:306
|
#: eeschema/viewlibs.cpp:306
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:211
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:212
|
||||||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127
|
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Opis"
|
msgstr "Opis"
|
||||||
|
@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr "Wytnij zaznaczony element"
|
||||||
msgid "Copy selected item"
|
msgid "Copy selected item"
|
||||||
msgstr "Kopiuj zaznaczony element"
|
msgstr "Kopiuj zaznaczony element"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:299
|
#: eeschema/tool_sch.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:300
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Wklej"
|
msgstr "Wklej"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "Nie potwierdzaj"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
|
||||||
#: common/zoom.cpp:289 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
|
#: common/zoom.cpp:289 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52
|
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
|
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:211
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83
|
||||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106
|
||||||
|
@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Odbij pionowo |"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
|
||||||
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
|
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79
|
||||||
msgid "Mirror"
|
msgid "Mirror"
|
||||||
msgstr "Odbicie"
|
msgstr "Odbicie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4698,7 +4698,7 @@ msgstr "Usuń jedno z pól dodatkowych"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:111
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:111
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:120
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:119
|
||||||
msgid "Move Up"
|
msgid "Move Up"
|
||||||
msgstr "Przesuń w górę"
|
msgstr "Przesuń w górę"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Nazwa p&inu wewnątrz"
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:311
|
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:311
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:23
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:23
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77
|
||||||
msgid "Options:"
|
msgid "Options:"
|
||||||
msgstr "Opcje:"
|
msgstr "Opcje:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Kolorowy"
|
msgstr "Kolorowy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr "Kolorowy"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
|
||||||
msgid "Black and white"
|
msgid "Black and white"
|
||||||
msgstr "Czarno-biały"
|
msgstr "Czarno-biały"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5898,7 +5898,7 @@ msgstr "Rysuj wszystkie strony"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
|
#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Podgląd"
|
msgstr "Podgląd"
|
||||||
|
@ -5941,12 +5941,12 @@ msgstr "Ustawienia strony"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:482
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:482
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:394
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:388
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55
|
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73
|
||||||
msgid "Print"
|
msgid "Print"
|
||||||
msgstr "Drukuj"
|
msgstr "Drukuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "Segment"
|
||||||
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:378
|
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:378
|
||||||
#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_zone.cpp:739
|
#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_zone.cpp:739
|
||||||
#: pcbnew/layer_widget.cpp:533 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:87
|
#: pcbnew/layer_widget.cpp:533 gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:87
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:139
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:142
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:142
|
||||||
msgid "Layer"
|
msgid "Layer"
|
||||||
msgstr "Warstwy sygnałowe"
|
msgstr "Warstwy sygnałowe"
|
||||||
|
@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
|
msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function."
|
||||||
msgstr "Wtyczka '%s' nie posiada zaimplementowanej funkcji '%s'."
|
msgstr "Wtyczka '%s' nie posiada zaimplementowanej funkcji '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:28
|
#: pcbnew/io_mgr.cpp:42
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plugin type '%s' is not found."
|
msgid "Plugin type '%s' is not found."
|
||||||
msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona."
|
msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona."
|
||||||
|
@ -9618,7 +9618,7 @@ msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki pola lutowniczego"
|
||||||
msgid "Automatically Route Net"
|
msgid "Automatically Route Net"
|
||||||
msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki tej sieci połączeń"
|
msgstr "Automatycznie trasuj ścieżki tej sieci połączeń"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:911 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:298
|
#: pcbnew/onrightclick.cpp:911 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:299
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopiuj"
|
msgstr "Kopiuj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9740,7 +9740,7 @@ msgid "Show &Layers Manager"
|
||||||
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
|
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:147 pcbnew/pcbnew_config.cpp:519
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:147 pcbnew/pcbnew_config.cpp:519
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s not found"
|
msgid "File %s not found"
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
|
msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
|
||||||
|
@ -11907,120 +11907,134 @@ msgstr "Znajdź element"
|
||||||
msgid "Find Marker"
|
msgid "Find Marker"
|
||||||
msgstr "Znajdź znacznik"
|
msgstr "Znajdź znacznik"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:206
|
||||||
msgid "Nickname"
|
msgid "Nickname"
|
||||||
msgstr "Nickname"
|
msgstr "Nickname"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:206
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207
|
||||||
msgid "Library Path"
|
msgid "Library Path"
|
||||||
msgstr "Ścieżka"
|
msgstr "Ścieżka"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210
|
||||||
msgid "Plugin Type"
|
msgid "Plugin Type"
|
||||||
msgstr "Typ wtyczki"
|
msgstr "Typ wtyczki"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:297
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:298
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Wytnij"
|
msgstr "Wytnij"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:297
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:298
|
||||||
msgid "Clear selected cells"
|
msgid "Clear selected cells"
|
||||||
msgstr "Wyczyść zaznaczone komórki"
|
msgstr "Wyczyść zaznaczone komórki"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:298
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:299
|
||||||
msgid "Copy selected cells to clipboard"
|
msgid "Copy selected cells to clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka"
|
msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:299
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:300
|
||||||
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
|
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
|
||||||
msgstr "Wklej komórki ze schowka do matrycy od bieżącej pozycji"
|
msgstr "Wklej komórki ze schowka do matrycy od bieżącej pozycji"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:427
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:485
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
|
msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d"
|
||||||
msgstr "Znaleziono niepoprawny znak '%s' w nazwie '%s' w rzędzie %d"
|
msgstr "Znaleziono niepoprawny znak '%s' w nazwie '%s' w rzędzie %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:440
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:498
|
||||||
msgid "No Colon in Nicknames"
|
msgid "No Colon in Nicknames"
|
||||||
msgstr "Nie można stosować przecinków w nazwach"
|
msgstr "Nie można stosować przecinków w nazwach"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:470
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:528
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
|
msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d"
|
||||||
msgstr "Zdublowana nazwa '%s' w rzędach %d i %d"
|
msgstr "Zdublowana nazwa '%s' w rzędach %d i %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:484
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:542
|
||||||
msgid "Please Delete or Modify One"
|
msgid "Please Delete or Modify One"
|
||||||
msgstr "Proszę usunąć lub zmodyfikować jednen z wpisów"
|
msgstr "Proszę usunąć lub zmodyfikować jednen z wpisów"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:25
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20
|
||||||
msgid "Library Tables by Scope"
|
msgid "Library Tables by Scope"
|
||||||
msgstr "Tabele bibliotek według zasięgu"
|
msgstr "Tabele bibliotek według zasięgu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:29
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:24
|
||||||
msgid "Module libraries which are visible for all projects"
|
msgid "Module libraries which are visible for all projects"
|
||||||
msgstr "Biblioteki footprintów, które są widoczne dla wszystkich projektów"
|
msgstr "Biblioteki footprintów, które są widoczne dla wszystkich projektów"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:65
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:54
|
||||||
|
msgid "This table is associated with all projects"
|
||||||
|
msgstr "Ta tabela jest przypisana do wszystkich projektów"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:62
|
||||||
msgid "Global Libraries"
|
msgid "Global Libraries"
|
||||||
msgstr "Biblioteki globalne"
|
msgstr "Biblioteki globalne"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:67
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:64
|
||||||
msgid "Module libraries which are visible for curent project only"
|
msgid "Module libraries which are visible for curent project only"
|
||||||
msgstr "Biblioteki footprintów, które są widoczne tylko dla bieżącego projektu"
|
msgstr "Biblioteki footprintów, które są widoczne tylko dla bieżącego projektu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:103
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Libraries list in this table is associated with the current project"
|
||||||
|
msgstr "Lista bibliotek w tej tabeli jest przypisana do bieżącego projektu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:102
|
||||||
msgid "Project Specific Libraries"
|
msgid "Project Specific Libraries"
|
||||||
msgstr "Biblioteki własne projektu"
|
msgstr "Biblioteki własne projektu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:110
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:109
|
||||||
msgid "Append Row"
|
msgid "Append Row"
|
||||||
msgstr "Dołącz wpis"
|
msgstr "Dołącz wpis"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:111
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:110
|
||||||
msgid "Add a PCB library row to this table"
|
msgid "Add a PCB library row to this table"
|
||||||
msgstr "Dodaje wpis o bibliotece PCB do tej tabeli"
|
msgstr "Dodaje wpis o bibliotece PCB do tej tabeli"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:115
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:114
|
||||||
msgid "Delete Row"
|
msgid "Delete Row"
|
||||||
msgstr "Usuń wpis"
|
msgstr "Usuń wpis"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:115
|
||||||
msgid "Remove a PCB library from this library table"
|
msgid "Remove a PCB library from this library table"
|
||||||
msgstr "Usuwa bibliotekę PCB z tej tabeli"
|
msgstr "Usuwa bibliotekę PCB z tej tabeli"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:121
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:120
|
||||||
msgid "Move the currently selected row up one position"
|
msgid "Move the currently selected row up one position"
|
||||||
msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę"
|
msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:125 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:124 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379
|
||||||
msgid "Move Down"
|
msgid "Move Down"
|
||||||
msgstr "Przesuń w dół v"
|
msgstr "Przesuń w dół v"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:125
|
||||||
msgid "Move the currently selected row down one position"
|
msgid "Move the currently selected row down one position"
|
||||||
msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę"
|
msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:130
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:129
|
||||||
msgid "Options Editor"
|
msgid "Options Editor"
|
||||||
msgstr "Edycja Opcji"
|
msgstr "Edycja Opcji"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:131
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:130
|
||||||
msgid "Zoom into the options table for current row"
|
msgid "Zoom into the options table for current row"
|
||||||
msgstr "Wchodzi do opcji tableli dla bieżącego rzędu"
|
msgstr "Wchodzi do opcji tableli dla bieżącego rzędu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141
|
||||||
msgid "Path Substitutions"
|
msgid "Path Substitutions"
|
||||||
msgstr "Odpowiedniki ścieżek"
|
msgstr "Odpowiedniki ścieżek"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:165
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:159
|
||||||
msgid "Environment Variable"
|
msgid "Environment Variable"
|
||||||
msgstr "Zmienna środowiskowa"
|
msgstr "Zmienna środowiskowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:166
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:160
|
||||||
msgid "Path Segment"
|
msgid "Path Segment"
|
||||||
msgstr "Ścieżka"
|
msgstr "Ścieżka"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:172
|
||||||
|
msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"To jest tabela tylko do odczytu, która ma związek ze zmiennymi "
|
||||||
|
"środowiskowymi."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:94
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:94
|
||||||
msgid "Freeroute Help"
|
msgid "Freeroute Help"
|
||||||
msgstr "Pomoc dla FreeRoute"
|
msgstr "Pomoc dla FreeRoute"
|
||||||
|
@ -13753,7 +13767,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole"
|
msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole"
|
||||||
msgstr "Błąd: Punkt lut. nie jest na wartwie miedzi i posiada otwór"
|
msgstr "Błąd: Punkt lut. nie jest na wartwie miedzi i posiada otwór"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:688
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:689
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n"
|
"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n"
|
||||||
"if you do not want this pad plotted in gerber files"
|
"if you do not want this pad plotted in gerber files"
|
||||||
|
@ -13761,28 +13775,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"Dla punktu lutowniczego NPTH, ustaw średnicę otworu taką samą\n"
|
"Dla punktu lutowniczego NPTH, ustaw średnicę otworu taką samą\n"
|
||||||
"jak rozmiar punktu, jeśli nie chcesz aby został narysowany w plikach Gerber"
|
"jak rozmiar punktu, jeśli nie chcesz aby został narysowany w plikach Gerber"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707
|
||||||
msgid "Incorrect value for pad offset"
|
msgid "Incorrect value for pad offset"
|
||||||
msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego"
|
msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712
|
||||||
msgid "Too large value for pad delta size"
|
msgid "Too large value for pad delta size"
|
||||||
msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego"
|
msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719
|
||||||
msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)"
|
msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)"
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowa wartość w polu wierceń (zbyt mała wartość)"
|
msgstr "Nieprawidłowa wartość w polu wierceń (zbyt mała wartość)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:724
|
||||||
msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad"
|
msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Błąd: Tylko jedna warstwa miedzi jest dozwolona dla tego punktu lutowniczego."
|
"Błąd: Tylko jedna warstwa miedzi jest dozwolona dla tego punktu lutowniczego."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:730
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:736
|
||||||
msgid "Pad setup errors list"
|
msgid "Pad setup errors list"
|
||||||
msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych"
|
msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:825
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831
|
||||||
msgid "Unknown netname, netname not changed"
|
msgid "Unknown netname, netname not changed"
|
||||||
msgstr "Nieznana nazwa sieci. Bez zmian"
|
msgstr "Nieznana nazwa sieci. Bez zmian"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14143,13 +14157,13 @@ msgstr "Nie mogę zapisać plików z rysunkami w folderze \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:764
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:764
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:370
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:370
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:296
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:290
|
||||||
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
|
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
|
||||||
msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość"
|
msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:768
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:768
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:288
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:282
|
||||||
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
|
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
|
||||||
msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość"
|
msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14161,8 +14175,8 @@ msgstr "Plik rysunkowy \"%s\" został utworzony"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:818
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:818
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:436
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:436
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:474
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:474
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:350
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:386
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:380
|
||||||
msgid "No layer selected"
|
msgid "No layer selected"
|
||||||
msgstr "Nie wybrano warstwy"
|
msgstr "Nie wybrano warstwy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14425,14 +14439,14 @@ msgstr "Odznacz wszystkie warstwy"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:64
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:64
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:94
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:94
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:84
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:82
|
||||||
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:488
|
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:488
|
||||||
msgid "Error Init Printer info"
|
msgid "Error Init Printer info"
|
||||||
msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki"
|
msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:149
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:149
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:441
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:441
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:338
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:332
|
||||||
msgid "Print Preview"
|
msgid "Print Preview"
|
||||||
msgstr "Podgląd wydruku"
|
msgstr "Podgląd wydruku"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14442,7 +14456,7 @@ msgstr "Drukuj footprinty"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:199
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:199
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:494
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:494
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:399
|
||||||
msgid "There was a problem printing"
|
msgid "There was a problem printing"
|
||||||
msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania"
|
msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14508,13 +14522,13 @@ msgstr "Przybliżona skala:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
|
||||||
msgid "Print Mode"
|
msgid "Print Mode"
|
||||||
msgstr "Tryb wydruku"
|
msgstr "Tryb wydruku"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99
|
||||||
msgid "Page Options"
|
msgid "Page Options"
|
||||||
msgstr "Opcje strony"
|
msgstr "Opcje strony"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14560,17 +14574,17 @@ msgid "X Scale Adjust"
|
||||||
msgstr "Dostosuj skalę X"
|
msgstr "Dostosuj skalę X"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56
|
||||||
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
|
msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting"
|
||||||
msgstr "Dostosuj skalę w osi X dla dokładnej skali rysowania"
|
msgstr "Dostosuj skalę w osi X dla dokładnej skali rysowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60
|
||||||
msgid "Y Scale Adjust"
|
msgid "Y Scale Adjust"
|
||||||
msgstr "Dostosuj skalę Y"
|
msgstr "Dostosuj skalę Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66
|
||||||
msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
|
msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting"
|
||||||
msgstr "Dostosuj skalę w osi Y dla dokładnej skali rysowania"
|
msgstr "Dostosuj skalę w osi Y dla dokładnej skali rysowania"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14698,10 +14712,25 @@ msgstr "Jeden plik z wszystkimi warstwami"
|
||||||
msgid "File option:"
|
msgid "File option:"
|
||||||
msgstr "Opcje pliku:"
|
msgstr "Opcje pliku:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:224
|
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to parse URL: %s"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Nie mogę rozpoznać adresu URL: %s"
|
"Unable to parse URL:\n"
|
||||||
|
"'%s'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nie mogę rozpoznać adresu URL:\n"
|
||||||
|
"'%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:265
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cannot GET zip: '%s'\n"
|
||||||
|
"for lib-path: '%s'.\n"
|
||||||
|
"What: '%s'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nie mogę pobrać zip: '%s'\n"
|
||||||
|
"dla ścieżki bibliotek: '%s'.\n"
|
||||||
|
"Która: '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/autosel.cpp:112
|
#: cvpcb/autosel.cpp:112
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -15135,33 +15164,33 @@ msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać"
|
||||||
msgid "No file loaded on the active layer %d"
|
msgid "No file loaded on the active layer %d"
|
||||||
msgstr "Nie załadowano pliku na aktywną warstwę %d"
|
msgstr "Nie załadowano pliku na aktywną warstwę %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:349
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:363
|
||||||
msgid "METRIC command has no parameter"
|
msgid "METRIC command has no parameter"
|
||||||
msgstr "Polecenie METRIC nie posiada parametru"
|
msgstr "Polecenie METRIC nie posiada parametru"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:367
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:381
|
||||||
msgid "INCH command has no parameter"
|
msgid "INCH command has no parameter"
|
||||||
msgstr "Polecenie INCH nie posiada parametru"
|
msgstr "Polecenie INCH nie posiada parametru"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:395
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:409
|
||||||
msgid "ICI command has no parameter"
|
msgid "ICI command has no parameter"
|
||||||
msgstr "Polecenie INI nie posiada parametru"
|
msgstr "Polecenie INI nie posiada parametru"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:405
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:419
|
||||||
msgid "ICI command has incorrect parameter"
|
msgid "ICI command has incorrect parameter"
|
||||||
msgstr "Polecenie INI posiada nieprawidłowy parametr"
|
msgstr "Polecenie INI posiada nieprawidłowy parametr"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:457
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tool definition <%c> not supported"
|
msgid "Tool definition <%c> not supported"
|
||||||
msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana"
|
msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:486
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:509
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Tool <%d> not defined"
|
msgid "Tool <%d> not defined"
|
||||||
msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane"
|
msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:613
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:636
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
|
msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
|
||||||
msgstr "Nieznany G-kod Excellon: <%s>"
|
msgstr "Nieznany G-kod Excellon: <%s>"
|
||||||
|
@ -15255,20 +15284,20 @@ msgstr "Otwórz plik wierceń"
|
||||||
msgid "GerbView is already running. Continue?"
|
msgid "GerbView is already running. Continue?"
|
||||||
msgstr "Gerbview jest już uruchomiony. Kontynuować?"
|
msgstr "Gerbview jest już uruchomiony. Kontynuować?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:438 gerbview/gerbview_frame.cpp:441
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:439 gerbview/gerbview_frame.cpp:442
|
||||||
msgid "D Codes"
|
msgid "D Codes"
|
||||||
msgstr "D Codes"
|
msgstr "D Codes"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:469
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:470
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Layer %d not in use"
|
msgid "Layer %d not in use"
|
||||||
msgstr "Warstwa %d nie jest używana"
|
msgstr "Warstwa %d nie jest używana"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:475
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:476
|
||||||
msgid "File:"
|
msgid "File:"
|
||||||
msgstr "Plik:"
|
msgstr "Plik:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:482
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:483
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
|
msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'"
|
||||||
msgstr "Nazwa obrazu: '%s' Nazwa warstwy: '%s'"
|
msgstr "Nazwa obrazu: '%s' Nazwa warstwy: '%s'"
|
||||||
|
@ -15577,7 +15606,7 @@ msgstr "Zapamiętaj wybór"
|
||||||
msgid "Get Stored Choice"
|
msgid "Get Stored Choice"
|
||||||
msgstr "Pobierz zapamiętany wybór"
|
msgstr "Pobierz zapamiętany wybór"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
|
"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white "
|
||||||
"mode."
|
"mode."
|
||||||
|
@ -16184,17 +16213,17 @@ msgstr "Niepoprawny znak w danych o logicznej nazwie biblioteki"
|
||||||
msgid "Illegal character found in revision"
|
msgid "Illegal character found in revision"
|
||||||
msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji"
|
msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/fp_lib_table.cpp:178
|
#: common/fp_lib_table.cpp:191
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
|
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
|
||||||
msgstr "'%s' jest duplikatem footprintu biblioteki "
|
msgstr "'%s' jest duplikatem footprintu biblioteki "
|
||||||
|
|
||||||
#: common/fp_lib_table.cpp:413
|
#: common/fp_lib_table.cpp:426
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "lib table contains no logical lib '%s'"
|
msgid "lib table contains no logical lib '%s'"
|
||||||
msgstr "tabela bibliotek nie zawiera logicznej biblioteki '%s'"
|
msgstr "tabela bibliotek nie zawiera logicznej biblioteki '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/fp_lib_table.cpp:518
|
#: common/fp_lib_table.cpp:531
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot find footprint library file \"%s\" in any of the KiCad legacy library "
|
"Cannot find footprint library file \"%s\" in any of the KiCad legacy library "
|
||||||
|
@ -16203,14 +16232,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nie mogę odnaleźć pliku biblioteki \"%s\" w żadnej ze standardowych ścieżek "
|
"Nie mogę odnaleźć pliku biblioteki \"%s\" w żadnej ze standardowych ścieżek "
|
||||||
"wyszukiwania bibliotek starszego typu.\n"
|
"wyszukiwania bibliotek starszego typu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/fp_lib_table.cpp:543
|
#: common/fp_lib_table.cpp:556
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Component `%s` footprint <%s> was not found in any legacy library.\n"
|
msgid "Component `%s` footprint <%s> was not found in any legacy library.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Komponent '%s', footprint <%s> nie został znaleziony w żadnej z bibliotek "
|
"Komponent '%s', footprint <%s> nie został znaleziony w żadnej z bibliotek "
|
||||||
"starszego typu.\n"
|
"starszego typu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/fp_lib_table.cpp:587
|
#: common/fp_lib_table.cpp:600
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Component `%s` footprint <%s> legacy library path <%s > was not found in the "
|
"Component `%s` footprint <%s> legacy library path <%s > was not found in the "
|
||||||
|
@ -16219,7 +16248,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Komponent '%s', footprint <%s> o ścieżce dostępu <%s> nie został znaleziony "
|
"Komponent '%s', footprint <%s> o ścieżce dostępu <%s> nie został znaleziony "
|
||||||
"w tabeli bibliotek footprntów.\n"
|
"w tabeli bibliotek footprntów.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/fp_lib_table.cpp:604
|
#: common/fp_lib_table.cpp:617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Component `%s` FPID <%s> is not valid.\n"
|
msgid "Component `%s` FPID <%s> is not valid.\n"
|
||||||
msgstr "Komponent '%s', FPID <%s> nie jest prawidłowy.\n"
|
msgstr "Komponent '%s', FPID <%s> nie jest prawidłowy.\n"
|
||||||
|
@ -18857,7 +18886,7 @@ msgstr "Opcje eksportu VRML dla płytek:"
|
||||||
msgid "Footprint Wizards"
|
msgid "Footprint Wizards"
|
||||||
msgstr "Kreator Footprintów"
|
msgstr "Kreator Footprintów"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:80
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:77
|
||||||
msgid "PCB Library Tables"
|
msgid "PCB Library Tables"
|
||||||
msgstr "Tabele bibliotek PCB"
|
msgstr "Tabele bibliotek PCB"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue