Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 88.6% (7107 of 8017 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
aris-kimi 2023-01-23 18:53:42 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3197e51c1b
commit 23b94d496e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 54 additions and 87 deletions

View File

@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-20 09:12-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/el/>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 00:33+0000\n"
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/m/ll/mount_point/home/mmisirlis/KiCad-GR-LL-notes/"
"sources_git_official/kicad\n"
@ -15420,9 +15420,8 @@ msgid "Checking model "
msgstr "Έλεγχος Ζωνών"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Undefined model type"
msgstr "Μη ορισμένα επίπεδα:"
msgstr "Απροσδιόριστος τύπος μοντέλου"
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:456
#, fuzzy
@ -15654,9 +15653,8 @@ msgid "Unknown keyword in "
msgstr "Άγνωστος κωδικός καταγραφής: %d."
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1261
#, fuzzy
msgid " context: "
msgstr "Βήμα κειμένου:"
msgstr " γενικό πλαίσιο: "
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1327
#, fuzzy
@ -15797,9 +15795,8 @@ msgid "Internal error: Bad parser context."
msgstr ""
#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2481
#, fuzzy
msgid "Missing keyword."
msgstr "Λέξεις-κλειδιά συνώνυμου:"
msgstr "Λείπει λέξη-κλειδί."
#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:454
#, fuzzy
@ -16141,9 +16138,8 @@ msgid " (mag)"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:734
#, fuzzy
msgid " (phase)"
msgstr "Φάση AC:"
msgstr " (φάση)"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:840 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1803
msgid "Signal"
@ -16179,9 +16175,8 @@ msgid "SPICE Netlist"
msgstr "Αρχείο λίστας δικτύων SPICE"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1753
#, fuzzy
msgid "Save changes to workbook?"
msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας πλακέτας"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο περιβάλλον εργασίας;"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1918
msgid ""
@ -19217,9 +19212,9 @@ msgid "Zip file '%s' cannot be opened."
msgstr "Το αρχείο zip '%s' δεν μπορεί να ανοιχτεί."
#: gerbview/files.cpp:481
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Skipped file '%s' (gerber job file)."
msgstr "\n"
msgstr "Παραλειπόμενο αρχείο '%s' (αρχείο εργασίας gerber)."
#: gerbview/files.cpp:526
#, c-format
@ -19227,9 +19222,9 @@ msgid "<b>Unable to create temporary file '%s'.</b>"
msgstr "<b>Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s'</b>"
#: gerbview/files.cpp:551
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Skipped file '%s' (unknown type)."
msgstr "\n"
msgstr "Παραλειπόμενο αρχείο '%s' (αγνώστου τύπου)."
#: gerbview/files.cpp:590
#, c-format
@ -20038,9 +20033,8 @@ msgstr "Μονάδες εξόδου, έγκυρες επιλογές: mm, in"
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:78
#: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:101
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Το σχηματικό \"%s\" δεν υπάρχει. Θέλετε να το δημιουργήσετε;"
msgstr "Το αρχείο της πλακέτα δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:50
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:49
@ -20218,9 +20212,8 @@ msgstr ""
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:69
#: kicad/cli/command_export_sch_pythonbom.cpp:47
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Το σχηματικό \"%s\" δεν υπάρχει. Θέλετε να το δημιουργήσετε;"
msgstr "Το αρχείο του σχηματικού δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο\n"
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:51
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:51
@ -20260,9 +20253,8 @@ msgid "Include hidden fields"
msgstr "Αναζήτηση σε κρυφά πεδία"
#: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:76 kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Το σχηματικό \"%s\" δεν υπάρχει. Θέλετε να το δημιουργήσετε;"
msgstr "Το αρχείο του συμβόλου δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο\n"
#: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37
msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning"
@ -20846,9 +20838,8 @@ msgid "Automatically remove uninstalled libraries"
msgstr "Αυτόματα δρομολογημένοι δρόμοι"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Library nickname prefix:"
msgstr "Σφάλμα Ψευδωνύμου Βιβλιοθήκης"
msgstr "Πρόθεμα ψευδωνύμου βιβλιοθήκης:"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:74
msgid ""
@ -20959,9 +20950,9 @@ msgid "No package updates available"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:165
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Version %s of package %s not found!"
msgstr "Δεν βρέθηκε το σχηματικό αρχείο \"%s\"."
msgstr "Η έκδοση %s του πακέτου %s δεν βρέθηκε!"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:83
msgid "Unable to create download directory!"
@ -22509,9 +22500,8 @@ msgstr "Απλή επίλυση:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:111
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:131
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Approximation:"
msgstr "Κλίμακα Κατά Προσέγγιση"
msgstr "Με προσέγγιση:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:122
msgid "3R solution:"
@ -22538,9 +22528,8 @@ msgid "Ambient temperature:"
msgstr "Φωτισμός κάμερας περιβάλλοντος:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Melting point:"
msgstr "Σημείο Λειτουργίας"
msgstr "Σημείο τήξης:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:62
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117
@ -23237,14 +23226,12 @@ msgid "Period:"
msgstr "Περίοδος:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Wavelength in vacuum:"
msgstr "Μήκος κυματοδηγού"
msgstr "Μήκος κύματος στο κενό:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Wavelength in medium:"
msgstr "Μήκος κυματοδηγού"
msgstr "Μήκος κύματος στο μέσο:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75
msgid "Speed in medium:"
@ -23935,7 +23922,7 @@ msgstr "Μη Δρομολογημένα"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:178
msgid "NetClass"
msgstr "NetClass"
msgstr "Κλάση δικτύου"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:185
msgid "NetName"
@ -24457,9 +24444,8 @@ msgid "(not a closed shape)"
msgstr "(μη κλειστό σχήμα)"
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:517
#, fuzzy
msgid "(multiple board outlines not supported)"
msgstr "Το περίγραμμα της πλακέτας δεν κλείνει σωστά:"
msgstr "(δεν υποστηρίζονται πολλαπλά περιγράμματα πλακέτας)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86
msgid "Only front"
@ -25059,9 +25045,8 @@ msgid "SMD:"
msgstr "SMD:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Unspecified:"
msgstr "Απροσδιόριστο"
msgstr "Ακαθόριστα:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150
msgid "Through hole:"
@ -29272,9 +29257,8 @@ msgid "Zone knockout:"
msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Pad shape"
msgstr "Σχήμα Pad:"
msgstr "Σχήμα έδρας"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726
#, fuzzy
@ -29292,9 +29276,8 @@ msgid "Relief gap:"
msgstr "Κενό θερμικής εκτόνωσης:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Spoke width:"
msgstr "Πάχος ακτίνας"
msgstr "Πάχος ακτίνας:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:769
#, fuzzy
@ -30314,14 +30297,12 @@ msgid "Change text box properties"
msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων κειμένου"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Text Width:"
msgstr "Πλάτος Κειμένου"
msgstr "Πάχος Κειμένου:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Text Height:"
msgstr "Ύψος Κειμένου"
msgstr "Ύψος Κειμένου:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:204
#, fuzzy
@ -32698,9 +32679,9 @@ msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s."
msgstr "Τοπική παράκαμψη σε %s; διάκενο: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:837
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s min thickness: %s."
msgstr "Ελάχιστη τιμή πάχους για ζώνη:"
msgstr "%s ελάχιστο πάχος: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:851
#, fuzzy, c-format
@ -32738,9 +32719,9 @@ msgid "Checking %s gap: %s."
msgstr "Έλεγχος %s %s: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:905
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s thermal spoke width: %s."
msgstr "Πλάτος θερμικής ακτίνας:"
msgstr "Έλεγχος %s πάχους θερμικής ακτίνας: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911
#, fuzzy, c-format
@ -32921,9 +32902,9 @@ msgid "%s thermal relief gap: %s."
msgstr "Ζώνη θερμικής εκτόνωσης: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1450
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s thermal spoke width: %s."
msgstr "Πλάτος θερμικής ακτίνας:"
msgstr "%s πάχος θερμικής ακτίνας: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1483
#, fuzzy, c-format
@ -33793,11 +33774,8 @@ msgstr ""
"** Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο STEP. **\n"
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Writing STEP file\n"
msgstr ""
"\n"
"** Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο STEP. **\n"
msgstr "Εγγραφή αρχείου STEP\n"
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:341
msgid ""
@ -33805,7 +33783,7 @@ msgid ""
"** Error writing STEP file. **\n"
msgstr ""
"\n"
"** Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο STEP. **\n"
"** Σφάλμα εγγραφής αρχείου STEP. **\n"
#: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:346
#, c-format
@ -34100,9 +34078,8 @@ msgid "Thermal reliefs for PTH"
msgstr "Θερμικές εκτονώσεις"
#: pcbnew/footprint.cpp:2919
#, fuzzy
msgid "Library link"
msgstr "Σύνδεσμος βιβλιοθήκης:"
msgstr "Σύνδεσμος βιβλιοθήκης"
#: pcbnew/footprint.cpp:2936
msgid "Exclude from BOM"
@ -37705,9 +37682,9 @@ msgid "Footprint with value of '%s' has an empty reference designator."
msgstr "Το σύμβολο με την τιμή \"%s\" έχει κενή ταυτότητα αναφοράς."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1104
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Multiple footprints have the reference designator '%s'."
msgstr "Ενημέρωση αποτυπωμάτων με προσδιορισμό αναφοράς:"
msgstr "Πολλαπλά αποτυπώματα με προσδιορισμό αναφοράς '%s'."
#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:76
msgid ""
@ -37779,9 +37756,8 @@ msgid "%d teardrops removed."
msgstr "Προσθήκη Ετικέτας"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Round shapes:"
msgstr "Στερεό σχήμα"
msgstr "Κυκλικά σχήματα:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:152
@ -37832,9 +37808,8 @@ msgid "Rect shapes:"
msgstr "Γέμισμα επιλεγμένων σχημάτων"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Tracks:"
msgstr "Δρόμοι"
msgstr "Διάδρομοι:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:349
msgid "Vias and PTH pads"
@ -37863,9 +37838,8 @@ msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Track to track"
msgstr "Κόλλημα στους διαδρόμους:"
msgstr "Διάδρομος με διαδρόμο"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:368
#, fuzzy
@ -37895,9 +37869,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Curve points:"
msgstr "Καμπύλη Bezier, %d σημεία"
msgstr "Σημεία καμπύλης:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:397
msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape"
@ -38155,9 +38128,8 @@ msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s."
msgstr "Περιορισμοί πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Connection Width"
msgstr "Είδος σύνδεσης:"
msgstr "Πάχος Σύνδεσης"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:333
#, fuzzy
@ -38249,14 +38221,12 @@ msgstr "Ανάλυση διακένου οπής για:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr "Ανάλυση διακένου οπής για:"
msgstr "Δεν ορίστηκαν περιορισμοί 'physical_hole_clearance'."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Hole to Hole"
msgstr "Διάκενο οπής με οπή:"
msgstr "Οπής με Οπή"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:437
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:960
@ -38323,9 +38293,9 @@ msgid "Spoke width resolution for:"
msgstr "Ανάλυση πλάτους διαδρόμου για:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:666
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s."
msgstr "Πλάτος θερμικής ακτίνας:"
msgstr "Επίλυση πάχους θερμικής ακτίνας: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671
#, fuzzy
@ -38647,9 +38617,8 @@ msgid "DRC"
msgstr "ΕΚΣ"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Positioning Tools"
msgstr "Μετατόπιση θέσης:"
msgstr "Εργαλεία Τοποθέτησης"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:430
#, fuzzy, c-format
@ -40592,9 +40561,8 @@ msgid "Resolved hole clearance"
msgstr "Εντοπισμένο διάκενο: %s."
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1469
#, fuzzy
msgid "Actual hole clearance"
msgstr "Διάκενο οπής με οπή:"
msgstr "Πραγματικό διάκενο οπής"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1502
#, fuzzy
@ -41578,9 +41546,8 @@ msgid "Zone %s on %s"
msgstr "Ζώνη %s στο %s"
#: pcbnew/zone.cpp:1473
#, fuzzy
msgid "Minimum Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος:"
msgstr "Ελάχιστο Πάχος"
#: pcbnew/zone.cpp:1478
msgid "Pad Connections"