Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 99.9% (8011 of 8017 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/
This commit is contained in:
Tokita, Hiroshi 2023-01-25 11:27:35 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ad43ecb92c
commit 24dbc2c48c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 17 additions and 18 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-20 09:12-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 09:12-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 00:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@fujitsu.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ja/>\n" "master-source/ja/>\n"
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "エラー"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:828 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:828
msgid "Failed to copy image to clipboard" msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "クリップボードにイメージをコピーできませんでした" msgstr "クリップボードに画像をコピーできませんでした"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:839 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:839
msgid "Can't save file" msgid "Can't save file"
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "イメージ コンバーターを終了します"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:845 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:845 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665
msgid "Choose Image" msgid "Choose Image"
msgstr "イメージの選択" msgstr "画像の選択"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:595
@ -3386,16 +3386,15 @@ msgstr "無効な倍率です"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." "This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)."
msgstr "この拡大率ではイメージ サイズ (%.2f mm or %.1f mil) が小さすぎます。" msgstr "この拡大率に対して画像サイズ (%.2f mm or %.1f mil) が小さすぎます。"
#: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:92 #: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:92
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are " "This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are "
"you sure?" "you sure?"
msgstr "" msgstr "この拡大率にすると画像サイズ (%.1f mm or %.2f in) "
"この拡大率ではイメージ サイズ (%.1f mm or %.2f in) が非常に大きくなります。宜" "が非常に大きくなります。よろしいですか?"
"しいですか?"
#: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:31 #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:31
msgid "Grey" msgid "Grey"
@ -3887,7 +3886,7 @@ msgstr "インポートされた図形"
#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:40 eeschema/sch_bitmap.h:129 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:40 eeschema/sch_bitmap.h:129
#: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:41 pcbnew/pcb_bitmap.h:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:41 pcbnew/pcb_bitmap.h:110
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "イメージ" msgstr "画像"
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:92 #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:92
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121 #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121
@ -14061,7 +14060,7 @@ msgstr "ストレージに埋め込まれたファイル '%s' が見つかりま
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2775 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2775
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading image %s." msgid "Error reading image %s."
msgstr "イメージ '%s' の読み込み中にエラーしました。" msgstr "画像 '%s' の読み込み中にエラーしました。"
#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2768 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2768
#, c-format #, c-format
@ -17292,11 +17291,11 @@ msgstr "円弧を追加"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
msgid "Add Image" msgid "Add Image"
msgstr "イメージを追加" msgstr "画像を追加"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122
msgid "Add bitmap image" msgid "Add bitmap image"
msgstr "ビットマップ イメージを追加" msgstr "ビットマップ画像を追加"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383
msgid "Finish Sheet" msgid "Finish Sheet"
@ -18036,7 +18035,7 @@ msgstr "<ESC>を押すと、イメージの作成をキャンセルします。"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:695
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load image from '%s'." msgid "Could not load image from '%s'."
msgstr "'%s' からイメージをロードできません。" msgstr "'%s' から画像をロードできません。"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:812 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:812
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
@ -20895,7 +20894,7 @@ msgstr "ガーバー出力ファイルを確認します"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110
msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components"
msgstr "ビットマップ イメージを回路図または PCB のコンポーネントへ変換します" msgstr "ビットマップ画像を回路図または PCB のコンポーネントへ変換します"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:53 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:53
@ -21450,7 +21449,7 @@ msgstr "ビットマップを追加"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59
msgid "Add a bitmap image" msgid "Add a bitmap image"
msgstr "ビットマップ イメージを追加" msgstr "ビットマップ画像を追加"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73
msgid "Append Existing Drawing Sheet..." msgid "Append Existing Drawing Sheet..."
@ -38109,7 +38108,7 @@ msgstr "選択対象からポリゴンを作成..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48
msgid "Creates a graphic polygon from the selection" msgid "Creates a graphic polygon from the selection"
msgstr "選択対象から図形ポリゴンを作成" msgstr "選択対象からポリゴンを作成"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53
msgid "Create Zone from Selection..." msgid "Create Zone from Selection..."
@ -38161,11 +38160,11 @@ msgstr "線を描画"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
msgid "Draw Graphic Polygon" msgid "Draw Graphic Polygon"
msgstr "図形ポリゴンを描く" msgstr "ポリゴンを描く"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88
msgid "Draw a graphic polygon" msgid "Draw a graphic polygon"
msgstr "図形ポリゴンを描く" msgstr "ポリゴンを描く"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93
msgid "Draw Rectangle" msgid "Draw Rectangle"
@ -39873,7 +39872,7 @@ msgstr "ゾーンを追加"
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:279 #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:279
msgid "Add a graphical polygon" msgid "Add a graphical polygon"
msgstr "図形ポリゴンを追加" msgstr "ポリゴンを追加"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:87 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:87
msgid "Checking Zones" msgid "Checking Zones"