Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 83.1% (5838 of 7022 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
parent
db9247a6e5
commit
2570d68986
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 17:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 17:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 강명구 <mg_@kakao.com>\n"
|
"Last-Translator: jeongsuAn <dks9467@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/ko/>\n"
|
"master-source/ko/>\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
|
@ -16475,18 +16475,17 @@ msgid "Image File Name"
|
||||||
msgstr "이미지 파일 이름"
|
msgstr "이미지 파일 이름"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't save file '%s'."
|
msgid "Can't save file '%s'."
|
||||||
msgstr "파일 '%s'을 저장할 수 없습니다."
|
msgstr "파일 '%s'을(를) 저장할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437
|
||||||
msgid "Filename:"
|
msgid "Filename:"
|
||||||
msgstr "파일 이름:"
|
msgstr "파일 이름:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:521
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:521
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit Symbol Name"
|
msgid "Edit Symbol Name"
|
||||||
msgstr "라벨 편집"
|
msgstr "심볼 이름 편집"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628
|
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:628
|
||||||
msgid "Symbol is not derived from another symbol."
|
msgid "Symbol is not derived from another symbol."
|
||||||
|
@ -16725,9 +16724,9 @@ msgid "Layers Manager"
|
||||||
msgstr "레이어 관리자"
|
msgstr "레이어 관리자"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:263
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:263
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File %s not found."
|
msgid "File %s not found."
|
||||||
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
msgstr "파일 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275
|
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275
|
||||||
msgid "No empty layers to load file into."
|
msgid "No empty layers to load file into."
|
||||||
|
@ -16796,7 +16795,6 @@ msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)"
|
||||||
msgstr "거버 파일 (.g* .lgr .pho)"
|
msgstr "거버 파일 (.g* .lgr .pho)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/files.cpp:144
|
#: gerbview/files.cpp:144
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
|
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
|
||||||
msgstr "최상위 레이어(*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
|
msgstr "최상위 레이어(*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16845,18 +16843,16 @@ msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
|
||||||
msgstr "하단 패드 마스터 (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
|
msgstr "하단 패드 마스터 (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/files.cpp:173
|
#: gerbview/files.cpp:173
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Open Gerber File(s)"
|
msgid "Open Gerber File(s)"
|
||||||
msgstr "새 거버 파일 (&G)"
|
msgstr "거버 파일 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/files.cpp:230
|
#: gerbview/files.cpp:230
|
||||||
msgid "File not found:"
|
msgid "File not found:"
|
||||||
msgstr "파일을 찾을 수 없음:"
|
msgstr "파일을 찾을 수 없음:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/files.cpp:242
|
#: gerbview/files.cpp:242
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Loading Gerber files..."
|
msgid "Loading Gerber files..."
|
||||||
msgstr "거버 파일 로딩 ..."
|
msgstr "Gerber 파일 로드 중..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/files.cpp:245 gerbview/files.cpp:252
|
#: gerbview/files.cpp:245 gerbview/files.cpp:252
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -16873,9 +16869,9 @@ msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)"
|
||||||
msgstr "NC(Excellon) 드릴 파일 열기"
|
msgstr "NC(Excellon) 드릴 파일 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/files.cpp:471
|
#: gerbview/files.cpp:471
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip file '%s' cannot be opened."
|
msgid "Zip file '%s' cannot be opened."
|
||||||
msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다."
|
msgstr "Zip 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/files.cpp:513
|
#: gerbview/files.cpp:513
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -16888,9 +16884,9 @@ msgid "Skipped file '%s' (gerber job file).\n"
|
||||||
msgstr "파일 '%s'를 스킵합니다 (거버 작업 파일).\n"
|
msgstr "파일 '%s'를 스킵합니다 (거버 작업 파일).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/files.cpp:566
|
#: gerbview/files.cpp:566
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "<b>Unable to create temporary file '%s'.</b>\n"
|
msgid "<b>Unable to create temporary file '%s'.</b>\n"
|
||||||
msgstr "<b> 임시 파일 \"%s\"을 만들 수 없습니다. </b>\n"
|
msgstr "<b>임시 파일 '%s'을(를) 만들 수 없습니다.</b>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/files.cpp:596
|
#: gerbview/files.cpp:596
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -16898,9 +16894,8 @@ msgid "<b>unzipped file %s read error</b>\n"
|
||||||
msgstr "<b>압축 해제된 파일 %s 읽기 오류</b>\n"
|
msgstr "<b>압축 해제된 파일 %s 읽기 오류</b>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/files.cpp:631
|
#: gerbview/files.cpp:631
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Open Zip File"
|
msgid "Open Zip File"
|
||||||
msgstr "네트리스트 파일 열기"
|
msgstr "Zip 파일 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:680
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:680
|
||||||
msgid "Attribute"
|
msgid "Attribute"
|
||||||
|
@ -16911,7 +16906,7 @@ msgid "No attribute"
|
||||||
msgstr "속성 없음"
|
msgstr "속성 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:689
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:689
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "D Code %d"
|
msgid "D Code %d"
|
||||||
msgstr "D 코드 %d"
|
msgstr "D 코드 %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16988,14 +16983,13 @@ msgid "Image Justify Offset"
|
||||||
msgstr "이미지 정당화 오프셋"
|
msgstr "이미지 정당화 오프셋"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:186
|
#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:186
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Graphic layer %d"
|
msgid "Graphic layer %d"
|
||||||
msgstr "그래픽 레이어 %d"
|
msgstr "그래픽 레이어 %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:73 gerbview/menubar.cpp:125
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:73 gerbview/menubar.cpp:125
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Clear Recent Zip Files"
|
msgid "Clear Recent Zip Files"
|
||||||
msgstr "압축 파일 풀기"
|
msgstr "최근 Zip 파일 지우기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:75 gerbview/menubar.cpp:89
|
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:75 gerbview/menubar.cpp:89
|
||||||
msgid "Clear Recent Drill Files"
|
msgid "Clear Recent Drill Files"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue