Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 99.9% (8021 of 8023 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/zh_Hans/
This commit is contained in:
Zhen Sun 2023-12-06 03:00:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 06f5828990
commit 2640f4ad41
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 36 additions and 31 deletions

View File

@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-30 09:43-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-30 09:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 18:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-07 04:08+0000\n"
"Last-Translator: JasonTan <tfx2001@outlook.com>\n" "Last-Translator: Zhen Sun <igoal@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/v7/zh_Hans/>\n" "kicad/v7/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n" "X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n" "X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "光线追踪渲染器"
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635
#: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104
msgid "Gerber Viewer" msgid "Gerber Viewer"
msgstr "Gerber 查看器" msgstr "Gerber 文件查看器"
#: common/eda_base_frame.cpp:1145 #: common/eda_base_frame.cpp:1145
msgid "Excellon Options" msgid "Excellon Options"
@ -12671,7 +12671,7 @@ msgstr "标签未连接到任何对象"
#: eeschema/erc_item.cpp:91 #: eeschema/erc_item.cpp:91
msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic"
msgstr "全局标签未连接到原理图中的任何其他位置" msgstr "全局标签未连接到原理图中的其他位置"
#: eeschema/erc_item.cpp:95 #: eeschema/erc_item.cpp:95
msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)"
@ -12914,15 +12914,14 @@ msgstr ""
"是否在执行该操作前保存当前原理图?" "是否在执行该操作前保存当前原理图?"
#: eeschema/files-io.cpp:595 #: eeschema/files-io.cpp:595
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This operation replaces the contents of the current project.\n" "This operation replaces the contents of the current project.\n"
"\n" "\n"
"Do you want to proceed?" "Do you want to proceed?"
msgstr "" msgstr ""
"此操作不可恢复\n" "此操作将替换当前项目的内容。\n"
"\n" "\n"
"是否在执行该操作前保存当前原理图" "是否要继续"
#: eeschema/files-io.cpp:632 pcbnew/files.cpp:178 #: eeschema/files-io.cpp:632 pcbnew/files.cpp:178
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191
@ -17785,7 +17784,7 @@ msgstr "符号移动激活"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:893 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:893
msgid "Align Elements to Grid" msgid "Align Elements to Grid"
msgstr "将对象与网格对齐" msgstr "将元素与网格对齐"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:899 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:899
msgid "Save Current Sheet Copy As..." msgid "Save Current Sheet Copy As..."
@ -19374,9 +19373,8 @@ msgid "Valid options are: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep."
msgstr "有效的选项是decimal、suppressleading、suppresstrailing、keep。" msgstr "有效的选项是decimal、suppressleading、suppresstrailing、keep。"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:60 #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Valid options are: route,alternate." msgid "Valid options are: route,alternate."
msgstr "有效的选项是:absolute、plot" msgstr "有效的选项是:route,alternate."
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:64 #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:64
msgid "Output units, valid options:in,mm" msgid "Output units, valid options:in,mm"
@ -19427,9 +19425,8 @@ msgid "Invalid zeros format specified\n"
msgstr "指定的零格式无效\n" msgstr "指定的零格式无效\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:180 #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgid "Invalid oval drill format specified\n"
msgstr "指定的地图格式无效\n" msgstr "指定的椭圆钻孔格式无效\n"
#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:208 #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:208
msgid "Invalid map format specified\n" msgid "Invalid map format specified\n"
@ -19526,9 +19523,8 @@ msgid "Mirror the board (useful for trying to show bottom layers)"
msgstr "镜像电路板(对尝试显示底部层有用)" msgstr "镜像电路板(对尝试显示底部层有用)"
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:72 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Color theme to use (will default to PCB Editor settings)" msgid "Color theme to use (will default to PCB Editor settings)"
msgstr "要使用的颜色主题(默认使用 pcbnew 设置)" msgstr "要使用的颜色主题(默认为 PCB编辑器设置)"
#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:75 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:75
#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:74 #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:74
@ -24136,7 +24132,8 @@ msgid ""
"to this grid before sorting.\n" "to this grid before sorting.\n"
"This helps with misaligned parts." "This helps with misaligned parts."
msgstr "" msgstr ""
"元件的位置将被四舍五入到该网格,然后再进行排序。\n" "元件的位置将被四舍五入到该网格,\n"
"然后再进行排序。\n"
"这有助于处理错位的部件。" "这有助于处理错位的部件。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163
@ -24210,7 +24207,9 @@ msgstr "删除顶层前缀"
msgid "" msgid ""
"If checked will remove the front side prefix\n" "If checked will remove the front side prefix\n"
"in the front prefix box if present" "in the front prefix box if present"
msgstr "如果选中,将删除顶层位号的前缀(如果存在)" msgstr ""
"如果选中,将删除顶层位号的前缀\n"
"(如果存在)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237
msgid "Remove back prefix" msgid "Remove back prefix"
@ -24220,7 +24219,9 @@ msgstr "删除底层前缀"
msgid "" msgid ""
"If checked will remove the Back side prefix\n" "If checked will remove the Back side prefix\n"
"in the back prefix box if present" "in the back prefix box if present"
msgstr "如果选中,将删除底层位号的前缀(如果存在)" msgstr ""
"如果选中,将删除底层位号的前缀\n"
"(如果存在)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242
msgid "Front prefix:" msgid "Front prefix:"
@ -24256,7 +24257,9 @@ msgstr "排除位号:"
msgid "" msgid ""
"Do not re-annotate this type \n" "Do not re-annotate this type \n"
"of reference (R means R*)" "of reference (R means R*)"
msgstr "不重新批注此类型位号R 表示 R*" msgstr ""
"不要重新批注此类型参考值\n"
"R 表示 R*"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290
msgid "Reference Designators" msgid "Reference Designators"
@ -26532,7 +26535,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"这是该封装所有焊盘的局部网络间隙设置。\n" "这是该封装所有焊盘的局部网络间隙设置。\n"
"如果为 0, 即使用 “网络类” 值。\n" "如果为 0, 即使用 “网络类” 值。\n"
"在 “焊盘属性” 的 “局部间隙和设置” 选项卡中,可以覆盖此值。" "在 “焊盘属性” 的 “局部间隙和设置” 选项卡中,\n"
"可以覆盖此值。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:259
msgid "" msgid ""
@ -26544,7 +26548,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"这是该封装的焊盘与阻焊之间的局部间隙。\n" "这是该封装的焊盘与阻焊之间的局部间隙。\n"
"如果为 0 时,使用全局设置值。\n" "如果为 0 时,使用全局设置值。\n"
"在 “焊盘属性” 的 “局部间隙和设置” 选项卡中,可以覆盖此值。" "在 “焊盘属性” 的 “局部间隙和设置” 选项卡中,\n"
"可以覆盖此值。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:275
msgid "" msgid ""
@ -30697,7 +30702,7 @@ msgstr "电路板边框"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:665
msgid "Margin" msgid "Margin"
msgstr "Margin" msgstr "电路板电气边界层"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:668 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:668
msgid "Edge_Cuts setback" msgid "Edge_Cuts setback"
@ -33193,7 +33198,7 @@ msgstr "KiCad 封装编辑器"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225
msgid "Inner layers" msgid "Inner layers"
msgstr "Inner layers" msgstr "内部图层"
#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521
@ -33729,7 +33734,7 @@ msgstr "从其它应用程序中导入板文件"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130
msgid "Specctra DSN..." msgid "Specctra DSN..."
msgstr "Specctra DSN..." msgstr "光绘 DSN..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131
msgid "GenCAD..." msgid "GenCAD..."
@ -35516,9 +35521,9 @@ msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "忽略多边形,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" msgstr "忽略多边形,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1503 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1503
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Skipping a polygon on layer '%s' (%d): outline count is not 1" msgid "Skipping a polygon on layer '%s' (%d): outline count is not 1"
msgstr "忽略多边形,因为 Eagle 图层 '%s' (%d) 未映射" msgstr "忽略图层“%s”%d上的多边形轮廓计数不是 1"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1796 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1796
#, c-format #, c-format
@ -36108,7 +36113,7 @@ msgstr "结束布线"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52
msgid "Stops laying the current meander." msgid "Stops laying the current meander."
msgstr "停止当前的蛇形线布线" msgstr "停止当前的蛇形线布线"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57
msgid "Increase Spacing" msgid "Increase Spacing"
@ -37914,7 +37919,7 @@ msgstr "随参考点移动"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:282
msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point"
msgstr "以指定的起点移动选定的项目" msgstr "以指定的起点移动选定的项目"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:287 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:287
msgid "Copy with Reference" msgid "Copy with Reference"
@ -38076,7 +38081,7 @@ msgstr "从文件导入封装"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
msgid "Export Footprint..." msgid "Export Footprint..."
msgstr "导出封装... (&X)" msgstr "导出封装..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
msgid "Export footprint to file" msgid "Export footprint to file"
@ -38614,7 +38619,7 @@ msgstr "网络颜色视图模式 (三种状态)"
msgid "" msgid ""
"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
"and none" "and none"
msgstr "在所有网络仅飞线以及不显示3种状态下切换使用网络及网络类的颜色" msgstr "在所有网络仅飞线以及不显示3种状态下切换使用网络及网络类的颜色"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897
msgid "Sketch Tracks" msgid "Sketch Tracks"
@ -38875,7 +38880,7 @@ msgstr "显示所选对象的约束解析"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179
msgid "Geographical Reannotate..." msgid "Geographical Reannotate..."
msgstr "位置重新批注..." msgstr "位置重新批注..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179
msgid "Reannotate PCB in geographical order" msgid "Reannotate PCB in geographical order"