Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (6603 of 6603 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2020-12-24 09:09:10 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 2de208e40c
commit 26d2d26701
1 changed files with 67 additions and 117 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 08:35-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-25 08:23+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
@ -14678,12 +14678,12 @@ msgid "Export current drawing"
msgstr "Eksportuj bieżący rysunek"
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:228
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
msgstr ""
"Znaleziono zduplikowaną nazwę skrótową biblioteki \"%s\" w tabeli bibliotek "
"w linii %d"
"Znaleziono zduplikowaną nazwę skrótową biblioteki '%s' w tabeli bibliotek w "
"linii %d"
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:106
#, c-format
@ -14701,9 +14701,8 @@ msgid "(failed to load)"
msgstr "(nie można załadować)"
#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Choose symbol"
msgstr "Symbol zasilania"
msgstr "Wybierz symbol"
#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:56
msgid "Display previous symbol"
@ -14714,9 +14713,8 @@ msgid "Display next symbol"
msgstr "Pokaż następny symbol"
#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Symbol Viewer"
msgstr "Sprawdzanie symbolu"
msgstr "Przeglądarka symboli"
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:204
msgid "Load Symbol Footprint Link File"
@ -14761,9 +14759,9 @@ msgstr ""
"Należy uruchomić Menedżer programu KiCad oraz utworzyć projekt."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:161
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
msgstr "Footprint '%s' nie ma przydzielonego symbolu."
msgstr "Footprint '%s' nie ma przypisanego symbolu."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:194
#, c-format
@ -15122,9 +15120,8 @@ msgid "Add Hierarchical Label"
msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Add a hierarchical label"
msgstr "Dodaje etykietę hierarchiczną"
msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307
msgid "Add Sheet"
@ -15456,9 +15453,8 @@ msgid "Assign Footprints..."
msgstr "Przydziel footprinty..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Run footprint assignment tool"
msgstr "Przypisania footprintów"
msgstr "Uruchom narzędzie do przypisywania footprintów"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
msgid "Import Footprint Assignments..."
@ -15536,9 +15532,8 @@ msgid "Switch to PCB Editor"
msgstr "Przełącz do edytora PCB"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Open PCB in board editor"
msgstr "Otwórz PCB w Pcbnew"
msgstr "Otwórz PCB w edytorze obwodów drukowanych"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603
msgid "Export Netlist..."
@ -15561,16 +15556,14 @@ msgid "Highlight on PCB"
msgstr "Podświetl sieć na PCB"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613
#, fuzzy
msgid "Highlight corresponding items in board editor"
msgstr "Podświetla elementy należące do tej sieci w Pcbnew"
msgstr "Podświetla odpowiadające elementy w edytorze obwodów drukowanych"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618
msgid "Show Hidden Pins"
msgstr "Pokaż ukryte piny"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Toggle display of hidden pins"
msgstr "Przełącza widoczność pinów ukrytych"
@ -15579,9 +15572,8 @@ msgid "Show Hidden Fields"
msgstr "Pokaż ukryte pola tekstowe"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623
#, fuzzy
msgid "Toggle display of hidden text fields"
msgstr "Przełącza wyświetlanie warstw pasty lutowniczej"
msgstr "Przełącza widoczność ukrytych pól tekstowych"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628
msgid "Force H/V Wires and Buses"
@ -15608,14 +15600,12 @@ msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window"
msgstr "Wyświetla nadrzędny arkusz w oknie programu Eeschema"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Hierarchy Navigator"
msgstr "Pokaż okno nawigacji w hierarchii schematów"
msgstr "Nawigator hierarchii"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Show schematic sheet hierarchy"
msgstr "Właściwości arkusza schematów"
msgstr "Wyświetla okno z hierarchią arkuszy"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652
msgid "Navigate to page"
@ -15956,9 +15946,8 @@ msgid "No schematic currently open."
msgstr "Żaden schemat nie jest obecnie edytowany."
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Edit Symbol Name"
msgstr "Nazwa symbolu"
msgstr "Edytuj nazwę symbolu"
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:222
#, c-format
@ -17170,9 +17159,8 @@ msgid "Failed to delete '%s'"
msgstr "Niepowodzenie przy usuwaniu '%s'"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Directory name:"
msgstr "Kierunek:"
msgstr "Nazwa folderu:"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:241
msgid "Create New Directory"
@ -17656,9 +17644,8 @@ msgid "From:"
msgstr "Z:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265
#, fuzzy
msgid "End Position"
msgstr "Pozycja X"
msgstr "Pozycja końcowa"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339
msgid "Set to 0 for default"
@ -17821,14 +17808,12 @@ msgid "Page layout changes are unsaved"
msgstr "Zmiany definicji układu strony nie są zapisane"
#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Page Width"
msgstr "Szerokość DP"
msgstr "Szerokość strony"
#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Page Height"
msgstr "Wysokość tekstu"
msgstr "Wysokość strony"
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:74
msgid "Left Top paper corner"
@ -22034,7 +22019,6 @@ msgstr "Modele 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:410
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:508
#, fuzzy
msgid "3D Models"
msgstr "Modele 3D"
@ -22092,7 +22076,6 @@ msgid "Update text sizes, styles and positions"
msgstr "Uaktualnij rozmiary tekstu, style oraz pozycje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Update fabrication attributes"
msgstr "Uaktualnij atrybuty fabrykacji"
@ -22113,14 +22096,14 @@ msgstr ""
"przenieść z powrotem na PCB."
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:370
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Uaktualnione %s z %s do %s"
msgstr "Uaktualnij footprint %s z '%s' do '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:377
#, c-format
msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'"
msgstr "Zmiana footprintu %s z '%s' na '%s'"
msgstr "Zmień footprint %s z '%s' na '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:387
msgid "*** footprint not found ***"
@ -22155,24 +22138,20 @@ msgid "Remove text items which are not in library footprint"
msgstr "Usuń elementy tekstowe które nie znajdują się w bibliotece footprintu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Update/reset text layers and visibilities"
msgstr "Uaktualnij warstwy z tekstem oraz widoczność"
msgstr "Uaktualnij/zresetuj warstwy z tekstem oraz widoczność"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Update/reset text sizes, styles and positions"
msgstr "Uaktualnij rozmiary tekstu, style oraz pozycje"
msgstr "Uaktualnij/zresetuj rozmiary tekstu, style oraz pozycje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Update/reset fabrication attributes"
msgstr "Uaktualnij atrybuty fabrykacji"
msgstr "Uaktualnij/zresetuj atrybuty fabrykacji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Update/reset 3D models"
msgstr "Uaktualnij modele 3D"
msgstr "Uaktualnij/zresetuj modele 3D"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
msgid "Update Footprints from Library"
@ -22602,32 +22581,29 @@ msgid "Footprint Checker"
msgstr "Sprawdzanie footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"Footprint can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
"and edit footprint's pads."
msgstr ""
"Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany. "
"Footprint może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany. "
"Użytkownik może dowolnie wybierać i zmieniać pola lutownicze komponentu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:314
#, fuzzy
msgid ""
"Footprint can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be edited."
msgstr ""
"Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany, ale "
"Footprint może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany, ale "
"jego pola lutownicze nie mogą być dowolnie zmieniane."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:316
#, fuzzy
msgid ""
"Footprint is locked: it cannot be freely moved or auto placed, and can only "
"be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the selection "
"filter."
msgstr ""
"Komponent jest zablokowany: nie można go swobodnie przenosić ani umieszczać "
"Footprint jest zablokowany: nie można go swobodnie przenosić ani umieszczać "
"automatycznie i można go wybrać tylko wtedy, gdy w filtrze wyboru jest "
"zaznaczone pole wyboru \"Zablokowane elementy\"."
"zaznaczone pole wyboru 'Zablokowane elementy'."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
@ -23736,7 +23712,6 @@ msgstr "Plik z listą sieci nie istnieje."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Changes Applied to PCB"
msgstr "Zmiany wprowadzone na PCB"
@ -23746,15 +23721,14 @@ msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n"
msgstr "Użyj odnośników przy dopasowywaniu komponentów do footprintów.\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n"
msgstr ""
"Użyj odcisków czasowych przy dopasowywaniu komponentów do footprintów.\n"
"Użyj odcisków czasowych (unikalnych ID) przy dopasowywaniu komponentów do "
"footprintów.\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25
msgid "Netlist file:"
@ -25548,9 +25522,8 @@ msgid "End layer:"
msgstr "Końcowa warstwa:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Automatically update via net"
msgstr "Panoramuj podczas przesuwania obiektów"
msgstr "Automatycznie uaktualniaj nazwy sieci na przelotkach"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:266
msgid ""
@ -25724,9 +25697,8 @@ msgid "Magnetic pads"
msgstr "Magnetyczne pola lutownicze"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Magnetic graphics"
msgstr "Magnetyczne pola lutownicze"
msgstr "Magnetyczne elementy graficzne"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:38
msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees"
@ -25784,9 +25756,8 @@ msgid "Add item(s) to selection."
msgstr "Dodaj element(y) do zaznaczenia."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Shift+Alt"
msgstr "Shift"
msgstr "Shift+Alt"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192
@ -25804,9 +25775,8 @@ msgid "Clarify selection from menu."
msgstr "Sprecyzuj wybór z menu."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:141
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:222
@ -25823,14 +25793,12 @@ msgstr ""
"Alt, Shift i Cmd."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Shift+Cmd"
msgstr "Shift"
msgstr "Shift+Cmd"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Cmd"
msgstr "Polecenie"
msgstr "Cmd"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:217
msgid "Alt+Cmd"
@ -25982,9 +25950,8 @@ msgid "Failed to open directories to look for libraries"
msgstr "Nie można otworzyć folderów by sprawdzić czy są tam biblioteki"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
msgstr "Ostrzeżenie: Zduplikowana nazwa skrótowa"
msgstr "Ostrzeżenie: Zduplikowane nazwy skrótowe"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138
msgid "Add Existing"
@ -26140,9 +26107,8 @@ msgid "Minimum via diameter:"
msgstr "Minimalny rozmiar przelotki:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Copper hole clearance:"
msgstr "Prześwit wobec krawędzi:"
msgstr "Prześwit wobec otworu:"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:256
msgid "Copper edge clearance:"
@ -27231,19 +27197,16 @@ msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
msgstr "Lokalny prześwit na %s; prześwit: %s."
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Electrical"
msgstr "Typ elektryczny"
msgstr "Elektryczne"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Design For Manufacturing"
msgstr "Poza płytką, produkcyjna"
msgstr "Produkcyjne"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Schematic Parity"
msgstr "Zgodność schematu (%d)"
msgstr "Zgodność ze schematem"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45
msgid "Signal Integrity"
@ -27602,9 +27565,9 @@ msgid "Checking hole to hole clearances..."
msgstr "Sprawdzam prześwit pomiędzy otworami..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:290
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s min %s; actual %s)"
msgstr "(%s %s; obecnie %s)"
msgstr "(%s minimum %s; obecnie %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:79
msgid "Checking pad holes..."
@ -28314,14 +28277,14 @@ msgid "Footprint %s already exists in %s."
msgstr "Footprint %s znajduje się już w %s."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'"
msgstr "Footprint '%s' usunięty z biblioteki '%s'"
msgstr "Footprint '%s' zastąpiony w '%s'"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint '%s' added to '%s'"
msgstr "Footprint '%s' usunięty z biblioteki '%s'"
msgstr "Footprint '%s' dodany do '%s'"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025
msgid "Enter footprint name:"
@ -28422,9 +28385,8 @@ msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Nie mogę przeładować kreatora footprintów"
#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:283
#, fuzzy
msgid "<invalid>"
msgstr "Niepoprawny"
msgstr "<niepoprawny>"
#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:908
#, c-format
@ -28942,9 +28904,9 @@ msgid "Disconnect %s pin %s."
msgstr "Rozłączony %s pin %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:395
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No net for symbol %s pin %s."
msgstr "Komponent %s pin %s nie ma przydzielonej sieci."
msgstr "Symbol %s pin %s nie ma przydzielonej sieci."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:445
#, c-format
@ -29002,9 +28964,9 @@ msgid "%s pad %s not found in %s."
msgstr "%s pole %s nie znalezione w %s."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:819
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Processing symbol '%s:%s'."
msgstr "Przetwarzam komponent \"%s:%s\"."
msgstr "Przetwarzam symbol '%s:%s'."
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:875
#, c-format
@ -29367,9 +29329,9 @@ msgid "must be mm, in, or mil"
msgstr "musi być mm, cal, lub mils"
#: pcbnew/pcb_group.cpp:289
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unnamed Group, %zu members"
msgstr "Grupa anonimowa, %zu członków"
msgstr "Nienazwana grupa, %zu członków"
#: pcbnew/pcb_group.cpp:293
#, c-format
@ -29377,9 +29339,8 @@ msgid "Group \"%s\", %zu members"
msgstr "Grupa \"%s\", %zu członków"
#: pcbnew/pcb_group.cpp:307
#, fuzzy
msgid "<unnamed>"
msgstr "bez_nazwy"
msgstr "<bez_nazwy>"
#: pcbnew/pcb_group.cpp:308
msgid "Members"
@ -31282,9 +31243,8 @@ msgid "Edit track width/via size"
msgstr "Edycja szerokości ścieżki/rozmiaru przelotki"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:719
#, fuzzy
msgid "At least two straight track segments must be selected."
msgstr "Należy wybrać co najmniej dwa proste odcinki ścieżek."
msgstr "Muszą być wybrane co najmniej dwa proste odcinki ścieżek."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:723
msgid "Enter fillet radius:"
@ -33472,19 +33432,16 @@ msgstr ""
"Ustawieniach by umożliwić zmianę kolorów."
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Powiększaj do obiektów"
msgstr "Obiekty"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Show the Net Inspector"
msgstr "Pokaż Inspektora listy sieci"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Configure net classes"
msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu"
msgstr "Konfiguracja klas sieci"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169
msgid "Presets:"
@ -33495,9 +33452,8 @@ msgid "(Ctrl+Tab)"
msgstr "(Ctrl+Tab)"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
#, fuzzy
msgid "(unsaved)"
msgstr "[Nie zapisany]"
msgstr "(nie zapisany)"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184
msgid "Layer presets"
@ -33509,37 +33465,32 @@ msgid "Only %s"
msgstr "Tylko %s"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "All items"
msgstr "Wszystkie pliki"
msgstr "Wszystkie elementy"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Locked items"
msgstr "Zablokowane ścieżki"
msgstr "Zablokowane elementy"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Allow selection of locked items"
msgstr "Skasować ponownie by usunąć zablokowane elementy"
msgstr "Dopuszczaj zaznaczanie zablokowanych elementów"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:51
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Rule Areas"
msgstr "Strefa z regułami"
msgstr "Strefy z regułami"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:63
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Other items"
msgstr "Pozostałe strony"
msgstr "Pozostałe elementy"
#: pcbnew/zone.cpp:549
msgid "Rule Area"
@ -33651,7 +33602,6 @@ msgid "Building zone fills..."
msgstr "Tworzenie wypełnień strefy..."
#: pcbnew/zone_filler.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Removing isolated copper islands..."
msgstr "Usuwanie izolowanych obszarów miedzi..."