Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (6603 of 6603 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
2de208e40c
commit
26d2d26701
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 08:35-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 22:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-25 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pl/>\n"
|
||||
|
@ -14678,12 +14678,12 @@ msgid "Export current drawing"
|
|||
msgstr "Eksportuj bieżący rysunek"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:228
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Znaleziono zduplikowaną nazwę skrótową biblioteki \"%s\" w tabeli bibliotek "
|
||||
"w linii %d"
|
||||
"Znaleziono zduplikowaną nazwę skrótową biblioteki '%s' w tabeli bibliotek w "
|
||||
"linii %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:106
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14701,9 +14701,8 @@ msgid "(failed to load)"
|
|||
msgstr "(nie można załadować)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose symbol"
|
||||
msgstr "Symbol zasilania"
|
||||
msgstr "Wybierz symbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:56
|
||||
msgid "Display previous symbol"
|
||||
|
@ -14714,9 +14713,8 @@ msgid "Display next symbol"
|
|||
msgstr "Pokaż następny symbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Symbol Viewer"
|
||||
msgstr "Sprawdzanie symbolu"
|
||||
msgstr "Przeglądarka symboli"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:204
|
||||
msgid "Load Symbol Footprint Link File"
|
||||
|
@ -14761,9 +14759,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Należy uruchomić Menedżer programu KiCad oraz utworzyć projekt."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:161
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol."
|
||||
msgstr "Footprint '%s' nie ma przydzielonego symbolu."
|
||||
msgstr "Footprint '%s' nie ma przypisanego symbolu."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:194
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -15122,9 +15120,8 @@ msgid "Add Hierarchical Label"
|
|||
msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a hierarchical label"
|
||||
msgstr "Dodaje etykietę hierarchiczną"
|
||||
msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307
|
||||
msgid "Add Sheet"
|
||||
|
@ -15456,9 +15453,8 @@ msgid "Assign Footprints..."
|
|||
msgstr "Przydziel footprinty..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run footprint assignment tool"
|
||||
msgstr "Przypisania footprintów"
|
||||
msgstr "Uruchom narzędzie do przypisywania footprintów"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553
|
||||
msgid "Import Footprint Assignments..."
|
||||
|
@ -15536,9 +15532,8 @@ msgid "Switch to PCB Editor"
|
|||
msgstr "Przełącz do edytora PCB"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open PCB in board editor"
|
||||
msgstr "Otwórz PCB w Pcbnew"
|
||||
msgstr "Otwórz PCB w edytorze obwodów drukowanych"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603
|
||||
msgid "Export Netlist..."
|
||||
|
@ -15561,16 +15556,14 @@ msgid "Highlight on PCB"
|
|||
msgstr "Podświetl sieć na PCB"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight corresponding items in board editor"
|
||||
msgstr "Podświetla elementy należące do tej sieci w Pcbnew"
|
||||
msgstr "Podświetla odpowiadające elementy w edytorze obwodów drukowanych"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618
|
||||
msgid "Show Hidden Pins"
|
||||
msgstr "Pokaż ukryte piny"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle display of hidden pins"
|
||||
msgstr "Przełącza widoczność pinów ukrytych"
|
||||
|
||||
|
@ -15579,9 +15572,8 @@ msgid "Show Hidden Fields"
|
|||
msgstr "Pokaż ukryte pola tekstowe"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle display of hidden text fields"
|
||||
msgstr "Przełącza wyświetlanie warstw pasty lutowniczej"
|
||||
msgstr "Przełącza widoczność ukrytych pól tekstowych"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628
|
||||
msgid "Force H/V Wires and Buses"
|
||||
|
@ -15608,14 +15600,12 @@ msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window"
|
|||
msgstr "Wyświetla nadrzędny arkusz w oknie programu Eeschema"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hierarchy Navigator"
|
||||
msgstr "Pokaż okno nawigacji w hierarchii schematów"
|
||||
msgstr "Nawigator hierarchii"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show schematic sheet hierarchy"
|
||||
msgstr "Właściwości arkusza schematów"
|
||||
msgstr "Wyświetla okno z hierarchią arkuszy"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652
|
||||
msgid "Navigate to page"
|
||||
|
@ -15956,9 +15946,8 @@ msgid "No schematic currently open."
|
|||
msgstr "Żaden schemat nie jest obecnie edytowany."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Symbol Name"
|
||||
msgstr "Nazwa symbolu"
|
||||
msgstr "Edytuj nazwę symbolu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:222
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -17170,9 +17159,8 @@ msgid "Failed to delete '%s'"
|
|||
msgstr "Niepowodzenie przy usuwaniu '%s'"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directory name:"
|
||||
msgstr "Kierunek:"
|
||||
msgstr "Nazwa folderu:"
|
||||
|
||||
#: kicad/project_tree_pane.cpp:241
|
||||
msgid "Create New Directory"
|
||||
|
@ -17656,9 +17644,8 @@ msgid "From:"
|
|||
msgstr "Z:"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "End Position"
|
||||
msgstr "Pozycja X"
|
||||
msgstr "Pozycja końcowa"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339
|
||||
msgid "Set to 0 for default"
|
||||
|
@ -17821,14 +17808,12 @@ msgid "Page layout changes are unsaved"
|
|||
msgstr "Zmiany definicji układu strony nie są zapisane"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Width"
|
||||
msgstr "Szerokość DP"
|
||||
msgstr "Szerokość strony"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Height"
|
||||
msgstr "Wysokość tekstu"
|
||||
msgstr "Wysokość strony"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:74
|
||||
msgid "Left Top paper corner"
|
||||
|
@ -22034,7 +22019,6 @@ msgstr "Modele 3D"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:410
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Models"
|
||||
msgstr "Modele 3D"
|
||||
|
||||
|
@ -22092,7 +22076,6 @@ msgid "Update text sizes, styles and positions"
|
|||
msgstr "Uaktualnij rozmiary tekstu, style oraz pozycje"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update fabrication attributes"
|
||||
msgstr "Uaktualnij atrybuty fabrykacji"
|
||||
|
||||
|
@ -22113,14 +22096,14 @@ msgstr ""
|
|||
"przenieść z powrotem na PCB."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:370
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Uaktualnione %s z %s do %s"
|
||||
msgstr "Uaktualnij footprint %s z '%s' do '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Zmiana footprintu %s z '%s' na '%s'"
|
||||
msgstr "Zmień footprint %s z '%s' na '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:387
|
||||
msgid "*** footprint not found ***"
|
||||
|
@ -22155,24 +22138,20 @@ msgid "Remove text items which are not in library footprint"
|
|||
msgstr "Usuń elementy tekstowe które nie znajdują się w bibliotece footprintu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update/reset text layers and visibilities"
|
||||
msgstr "Uaktualnij warstwy z tekstem oraz widoczność"
|
||||
msgstr "Uaktualnij/zresetuj warstwy z tekstem oraz widoczność"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update/reset text sizes, styles and positions"
|
||||
msgstr "Uaktualnij rozmiary tekstu, style oraz pozycje"
|
||||
msgstr "Uaktualnij/zresetuj rozmiary tekstu, style oraz pozycje"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update/reset fabrication attributes"
|
||||
msgstr "Uaktualnij atrybuty fabrykacji"
|
||||
msgstr "Uaktualnij/zresetuj atrybuty fabrykacji"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update/reset 3D models"
|
||||
msgstr "Uaktualnij modele 3D"
|
||||
msgstr "Uaktualnij/zresetuj modele 3D"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
|
||||
msgid "Update Footprints from Library"
|
||||
|
@ -22602,32 +22581,29 @@ msgid "Footprint Checker"
|
|||
msgstr "Sprawdzanie footprintów"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select "
|
||||
"and edit footprint's pads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany. "
|
||||
"Footprint może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany. "
|
||||
"Użytkownik może dowolnie wybierać i zmieniać pola lutownicze komponentu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komponent może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany, ale "
|
||||
"Footprint może być swobodnie przesuwany lub automatycznie rozmieszczany, ale "
|
||||
"jego pola lutownicze nie mogą być dowolnie zmieniane."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Footprint is locked: it cannot be freely moved or auto placed, and can only "
|
||||
"be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the selection "
|
||||
"filter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komponent jest zablokowany: nie można go swobodnie przenosić ani umieszczać "
|
||||
"Footprint jest zablokowany: nie można go swobodnie przenosić ani umieszczać "
|
||||
"automatycznie i można go wybrać tylko wtedy, gdy w filtrze wyboru jest "
|
||||
"zaznaczone pole wyboru \"Zablokowane elementy\"."
|
||||
"zaznaczone pole wyboru 'Zablokowane elementy'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
|
||||
|
@ -23736,7 +23712,6 @@ msgstr "Plik z listą sieci nie istnieje."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes Applied to PCB"
|
||||
msgstr "Zmiany wprowadzone na PCB"
|
||||
|
||||
|
@ -23746,15 +23721,14 @@ msgid "Reading netlist file \"%s\".\n"
|
|||
msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n"
|
||||
msgstr "Użyj odnośników przy dopasowywaniu komponentów do footprintów.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyj odcisków czasowych przy dopasowywaniu komponentów do footprintów.\n"
|
||||
"Użyj odcisków czasowych (unikalnych ID) przy dopasowywaniu komponentów do "
|
||||
"footprintów.\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25
|
||||
msgid "Netlist file:"
|
||||
|
@ -25548,9 +25522,8 @@ msgid "End layer:"
|
|||
msgstr "Końcowa warstwa:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically update via net"
|
||||
msgstr "Panoramuj podczas przesuwania obiektów"
|
||||
msgstr "Automatycznie uaktualniaj nazwy sieci na przelotkach"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:266
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -25724,9 +25697,8 @@ msgid "Magnetic pads"
|
|||
msgstr "Magnetyczne pola lutownicze"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Magnetic graphics"
|
||||
msgstr "Magnetyczne pola lutownicze"
|
||||
msgstr "Magnetyczne elementy graficzne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:38
|
||||
msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees"
|
||||
|
@ -25784,9 +25756,8 @@ msgid "Add item(s) to selection."
|
|||
msgstr "Dodaj element(y) do zaznaczenia."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift+Alt"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
msgstr "Shift+Alt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:111
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192
|
||||
|
@ -25804,9 +25775,8 @@ msgid "Clarify selection from menu."
|
|||
msgstr "Sprecyzuj wybór z menu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:141
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:222
|
||||
|
@ -25823,14 +25793,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Alt, Shift i Cmd."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shift+Cmd"
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
msgstr "Shift+Cmd"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cmd"
|
||||
msgstr "Polecenie"
|
||||
msgstr "Cmd"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:217
|
||||
msgid "Alt+Cmd"
|
||||
|
@ -25982,9 +25950,8 @@ msgid "Failed to open directories to look for libraries"
|
|||
msgstr "Nie można otworzyć folderów by sprawdzić czy są tam biblioteki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: Duplicate Nicknames"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Zduplikowana nazwa skrótowa"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: Zduplikowane nazwy skrótowe"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138
|
||||
msgid "Add Existing"
|
||||
|
@ -26140,9 +26107,8 @@ msgid "Minimum via diameter:"
|
|||
msgstr "Minimalny rozmiar przelotki:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copper hole clearance:"
|
||||
msgstr "Prześwit wobec krawędzi:"
|
||||
msgstr "Prześwit wobec otworu:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:256
|
||||
msgid "Copper edge clearance:"
|
||||
|
@ -27231,19 +27197,16 @@ msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
|
|||
msgstr "Lokalny prześwit na %s; prześwit: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Electrical"
|
||||
msgstr "Typ elektryczny"
|
||||
msgstr "Elektryczne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Design For Manufacturing"
|
||||
msgstr "Poza płytką, produkcyjna"
|
||||
msgstr "Produkcyjne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic Parity"
|
||||
msgstr "Zgodność schematu (%d)"
|
||||
msgstr "Zgodność ze schematem"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45
|
||||
msgid "Signal Integrity"
|
||||
|
@ -27602,9 +27565,9 @@ msgid "Checking hole to hole clearances..."
|
|||
msgstr "Sprawdzam prześwit pomiędzy otworami..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:290
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min %s; actual %s)"
|
||||
msgstr "(%s %s; obecnie %s)"
|
||||
msgstr "(%s minimum %s; obecnie %s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:79
|
||||
msgid "Checking pad holes..."
|
||||
|
@ -28314,14 +28277,14 @@ msgid "Footprint %s already exists in %s."
|
|||
msgstr "Footprint %s znajduje się już w %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'"
|
||||
msgstr "Footprint '%s' usunięty z biblioteki '%s'"
|
||||
msgstr "Footprint '%s' zastąpiony w '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' added to '%s'"
|
||||
msgstr "Footprint '%s' usunięty z biblioteki '%s'"
|
||||
msgstr "Footprint '%s' dodany do '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025
|
||||
msgid "Enter footprint name:"
|
||||
|
@ -28422,9 +28385,8 @@ msgid "Couldn't reload footprint wizard"
|
|||
msgstr "Nie mogę przeładować kreatora footprintów"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<invalid>"
|
||||
msgstr "Niepoprawny"
|
||||
msgstr "<niepoprawny>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:908
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28942,9 +28904,9 @@ msgid "Disconnect %s pin %s."
|
|||
msgstr "Rozłączony %s pin %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:395
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No net for symbol %s pin %s."
|
||||
msgstr "Komponent %s pin %s nie ma przydzielonej sieci."
|
||||
msgstr "Symbol %s pin %s nie ma przydzielonej sieci."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:445
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29002,9 +28964,9 @@ msgid "%s pad %s not found in %s."
|
|||
msgstr "%s pole %s nie znalezione w %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:819
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing symbol '%s:%s'."
|
||||
msgstr "Przetwarzam komponent \"%s:%s\"."
|
||||
msgstr "Przetwarzam symbol '%s:%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:875
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29367,9 +29329,9 @@ msgid "must be mm, in, or mil"
|
|||
msgstr "musi być mm, cal, lub mils"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:289
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unnamed Group, %zu members"
|
||||
msgstr "Grupa anonimowa, %zu członków"
|
||||
msgstr "Nienazwana grupa, %zu członków"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:293
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29377,9 +29339,8 @@ msgid "Group \"%s\", %zu members"
|
|||
msgstr "Grupa \"%s\", %zu członków"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<unnamed>"
|
||||
msgstr "bez_nazwy"
|
||||
msgstr "<bez_nazwy>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/pcb_group.cpp:308
|
||||
msgid "Members"
|
||||
|
@ -31282,9 +31243,8 @@ msgid "Edit track width/via size"
|
|||
msgstr "Edycja szerokości ścieżki/rozmiaru przelotki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At least two straight track segments must be selected."
|
||||
msgstr "Należy wybrać co najmniej dwa proste odcinki ścieżek."
|
||||
msgstr "Muszą być wybrane co najmniej dwa proste odcinki ścieżek."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:723
|
||||
msgid "Enter fillet radius:"
|
||||
|
@ -33472,19 +33432,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Ustawieniach by umożliwić zmianę kolorów."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Powiększaj do obiektów"
|
||||
msgstr "Obiekty"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the Net Inspector"
|
||||
msgstr "Pokaż Inspektora listy sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Configure net classes"
|
||||
msgstr "Konfiguracja ścieżek dostępu"
|
||||
msgstr "Konfiguracja klas sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169
|
||||
msgid "Presets:"
|
||||
|
@ -33495,9 +33452,8 @@ msgid "(Ctrl+Tab)"
|
|||
msgstr "(Ctrl+Tab)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(unsaved)"
|
||||
msgstr "[Nie zapisany]"
|
||||
msgstr "(nie zapisany)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184
|
||||
msgid "Layer presets"
|
||||
|
@ -33509,37 +33465,32 @@ msgid "Only %s"
|
|||
msgstr "Tylko %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All items"
|
||||
msgstr "Wszystkie pliki"
|
||||
msgstr "Wszystkie elementy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Locked items"
|
||||
msgstr "Zablokowane ścieżki"
|
||||
msgstr "Zablokowane elementy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow selection of locked items"
|
||||
msgstr "Skasować ponownie by usunąć zablokowane elementy"
|
||||
msgstr "Dopuszczaj zaznaczanie zablokowanych elementów"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:51
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rule Areas"
|
||||
msgstr "Strefa z regułami"
|
||||
msgstr "Strefy z regułami"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:63
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Wymiary"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other items"
|
||||
msgstr "Pozostałe strony"
|
||||
msgstr "Pozostałe elementy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:549
|
||||
msgid "Rule Area"
|
||||
|
@ -33651,7 +33602,6 @@ msgid "Building zone fills..."
|
|||
msgstr "Tworzenie wypełnień strefy..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone_filler.cpp:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removing isolated copper islands..."
|
||||
msgstr "Usuwanie izolowanych obszarów miedzi..."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue