Translated using Weblate (Thai)

Currently translated at 90.2% (7117 of 7886 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/th/
This commit is contained in:
boonchai k 2022-11-05 12:53:52 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3705f6b60b
commit 27b333ea0d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 125 additions and 155 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 17:02+0000\n"
"Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/"
"th/>\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
msgid "All Files"
@ -1037,9 +1037,8 @@ msgid "Opacity"
msgstr "ความทึบแสง"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Board Thickness"
msgstr "ความหนาบอร์ด: "
msgstr "ความหนาบอร์ด"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:170
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159
@ -2800,9 +2799,8 @@ msgid "<<"
msgstr "<<"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Enabled:"
msgstr "ไม่ใช้"
msgstr "เปิดใช้:"
#: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:123
@ -4049,7 +4047,7 @@ msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
msgstr "มีสิทธิไม่เพียงพอในโฟลเดอร์ '%s'"
#: common/eda_base_frame.cpp:1207
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing\n"
@ -4061,7 +4059,9 @@ msgstr ""
"นี่ช่างน่าขายหน้า!\n"
"ปรากฏว่าครั้งล่าสุดที่คุณแก้ไขไฟล์\n"
"%s\n"
"ไม่ได้บันทึกอย่างถูกต้อง คุณต้องการย้อนกลับไปใช้บันทึกครั้งก่อนหน้าหรือไม่?"
"KiCad ได้ออกจากโปรแกรมก่อนบันทึก\n"
"\n"
"คุณต้องการเปิดบันทึกอัตโนมัติแทนหรือไม่?"
#: common/eda_base_frame.cpp:1224
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
@ -5384,14 +5384,14 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "ไฟล์ภาษาของ KiCad ไม่ได้ติดตั้ง"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:817
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "หน้า 1"
msgstr "หน้า %s"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:821
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s (Page %s)"
msgstr "(หน้า %s)"
msgstr "%s (หน้า %s)"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1188
#, c-format
@ -7478,9 +7478,9 @@ msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "ชิ้นส่วนซ้ำ %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:777
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Differing unit counts for item %s%s%s and %s%s%s\n"
msgstr "ค่าที่แตกต่างกันสําหรับ %s%d%s (%s) และ %s%d%s (%s)"
msgstr "จำนวนหน่วนนับที่แตกต่าง %s%s%s และ %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:793
#, c-format
@ -8984,11 +8984,13 @@ msgid "symbol"
msgstr "สัญลักษณ์"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error creating symbol library table '%s'.\n"
"%s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างไลบรารีสัญลักษณ์ '%s'"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างตารางไลบรารีสัญลักษณ์ '%s'\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74
msgid "Please select a symbol library table file."
@ -9002,11 +9004,13 @@ msgid "File '%s' not found."
msgstr "ไฟล์ '%s' หาไม่พบ"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error reading symbol library table '%s'.\n"
"%s"
msgstr "ผิดพลาดอ่านตารางไลบรารีสัญลักษณ์ '%s'"
msgstr ""
"เกิดผิดพลาดอ่านตารางไลบรารีสัญลักษณ์ '%s'\n"
"%s"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:108
#, fuzzy, c-format
@ -10896,9 +10900,8 @@ msgid "Source"
msgstr "แหล่งกำเนิด"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "ความเหนี่ยวนำ:"
msgstr "ตัวอย่าง"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38
msgid "Library:"
@ -10949,9 +10952,8 @@ msgid "Parameters"
msgstr "พารามิเตอร์"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "D-code:"
msgstr "โค้ด"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:213
#, fuzzy
@ -11760,9 +11762,8 @@ msgid "Wire & Bus Properties"
msgstr "คุณสมบัติเส้นลวดและบัส"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Symbol Annotation"
msgstr "แสดงหน่วยในสัญลักษณ์:"
msgstr "อธิบายประกอบสัญลักษณ์"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23
#, fuzzy
@ -11893,9 +11894,8 @@ msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor"
msgstr "เน้นสีบนเน็ตเมื่อเน้นบนพีซีบี"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Line Drawing Mode:"
msgstr "โหมดเขียนแบบ"
msgstr "โหมดวาดเส้นตรง:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27
#, fuzzy
@ -12086,9 +12086,8 @@ msgid "Member net/alias name cannot be empty."
msgstr "ชื่อเน็ต ปล่อยว่างไม่ได้"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Bus definitions:"
msgstr "ข้อกำหนดบัส"
msgstr "ข้อกำหนดบัส:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:72
#, fuzzy
@ -12096,9 +12095,9 @@ msgid "(source)"
msgstr "แหล่งกำเนิด"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:90
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Members of '%s':"
msgstr "ต้องการตัวเลขสำหรับ '%s'"
msgstr "สมาชิกของ '%s':"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:107
#, fuzzy
@ -14992,9 +14991,9 @@ msgid "Discard New Sheet"
msgstr "ทิ้งชีตใหม่"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:59
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading simulation model library '%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดโหลดไลบรารีสัญลักษณ์ '%s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดโหลดโมเดลไลบรารีการจำลอง '%s':'%s'"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:68
#, fuzzy, c-format
@ -15036,14 +15035,14 @@ msgid "Could not find IBIS component '%s'"
msgstr "ไม่พบแพ็ดกำหนดเอง '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:77
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not find IBIS pin '%s' in component '%s'"
msgstr "ไม่พบแพ็ดกำหนดเอง '%s'"
msgstr "ไม่พบขา IBIS '%s' ในอุปกรณ์ '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:84
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Invalid IBIS pin '%s' in component '%s'"
msgstr "หมายเลขหน่วยสัญลักษณ์ไม่ถูกต้อง %s"
msgstr "ขา IBIS ไม่ถูกต้อง '%s' ในอุปกรณ์ '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:92
#, fuzzy, c-format
@ -15083,14 +15082,12 @@ msgid "ON time"
msgstr ""
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:398
#, fuzzy
msgid "OFF time"
msgstr "เวลาขาลง:"
msgstr "เวลาปิด"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Delay"
msgstr "หน่วง:"
msgstr "หน่วงเวลา"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:423
#, fuzzy
@ -15098,9 +15095,8 @@ msgid "Bitrate"
msgstr "พื้น"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:431
#, fuzzy
msgid "Number of bits"
msgstr "จำนวนหน่วย:"
msgstr "จำนวนบิท"
#: eeschema/sim/sim_model_raw_spice.cpp:288
#, fuzzy, c-format
@ -19340,9 +19336,8 @@ msgid "Library package handling"
msgstr "การเปลี่ยนแปลงไลบรารีไม่ได้บันทึกไว้"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Automatically add installed libraries to global lib table"
msgstr "เพิ่มไลบรารีลงในตารางไลบรารีส่วนกลางหรือไม่?"
msgstr "เพิ่มไลบรารีที่ติดตั้งลงในตารางไลบรารีส่วนกลางอย่างอัตโนมัติ"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:34
#, fuzzy
@ -19350,9 +19345,8 @@ msgid "Automatically remove uninstalled libraries"
msgstr "เริ่มวางเส้นลวดอัตโนมัติบนขาที่ไม่เชื่อมต่อ"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Library nickname prefix:"
msgstr "ชื่อเล่นไลบรารีผิดพลาด"
msgstr "คำนำหน้าชื่อเล่นของไลบรารี่:"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:51
msgid ""
@ -19457,9 +19451,9 @@ msgid "No package updates available"
msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:165
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Version %s of package %s not found!"
msgstr "%s ขา %s ไม่พบ"
msgstr "รุ่น %s ของแพคเกจ %s ไม่พบ!"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:83
msgid "Unable to create download directory!"
@ -20436,7 +20430,6 @@ msgstr ""
"___R3 = 1 / (A/Z<sub>out</sub> &minus; 1/R2)___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"### Split Attenuator\n"
"Attenuation is 6 dB<br>\n"
@ -20447,9 +20440,9 @@ msgid ""
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n"
msgstr ""
"### ลดทอนแบบแยก\n"
"ค่าลดทอนคือ 6 dB \n"
"___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in &#x2126; \n"
"___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in &#x2126; \n"
"ค่าลดทอนคือ 6 dB \n"
"___Z<sub>in</sub>___ คือ impedance ขาเข้าที่ต้องการใน &#x2126; \n"
"___Z<sub>out</sub>___ คือ impedance ขาออกที่ต้องการใน &#x2126; \n"
"___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n"
"\n"
"___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n"
@ -20748,9 +20741,8 @@ msgid "Wire properties"
msgstr "คุณสมบัติของวงกลม"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Standard Size:"
msgstr "ชนิดมาตรฐาน"
msgstr "ขนาดมาตรฐาน:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:107
@ -20837,14 +20829,12 @@ msgstr "องศา C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:175
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "กระแส"
msgstr "กระแสไฟฟ้า:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Length:"
msgstr "ความยาว"
msgstr "ความยาว:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:188
msgid "Length includes the return path"
@ -21216,9 +21206,8 @@ msgid "Ambient temperature:"
msgstr "แสงรอบๆกล้อง:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Melting point:"
msgstr "จุดทำงาน"
msgstr "จุดหลอมเหลว:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117
@ -22518,9 +22507,8 @@ msgid "Epsilon R:"
msgstr "เอปซิลอน R:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Loss Tan:"
msgstr "Loss Tan"
msgstr "Loss Tan:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60
msgid "Common materials:"
@ -23524,9 +23512,8 @@ msgid "SMD:"
msgstr "เอสเอ็มดี:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Unspecified:"
msgstr "ไม่ระบุ"
msgstr "ไม่ระบุ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150
msgid "Through hole:"
@ -25319,33 +25306,33 @@ msgid "Text items must have some content."
msgstr "ข้อความต้องมีเนื้อหาบางส่วน"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:381
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text width must be at least %s."
msgstr "%s ต้องอย่างน้อยที่ %s"
msgstr "ความกว้างข้อความต้องอย่างน้อย %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:394
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text width must be at most %s."
msgstr "%s ต้องอย่างน้อยที่ %s"
msgstr "ความกว้างข้อความต้องไม่เกิน %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:410
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text height must be at least %s."
msgstr "%s ต้องอย่างน้อยที่ %s"
msgstr "ความสูงข้อความต้องอย่างน้อยที่ %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:423
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text height must be at most %s."
msgstr "%s ต้องอย่างน้อยที่ %s"
msgstr "ความสูงข้อความต้องไม่เกิน %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:440
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Text thickness is too large for the text size.\n"
"It will be clamped at %s."
msgstr ""
"ความหนาของข้อความใหญ่เกินไปสำหรับขนาดตัวอักษร\n"
"มันจะถูกยึด"
"ความหนาของข้อความมากเกินไปสำหรับขนาดตัวอักษร\n"
"จะถูกตัดไว้ที่ค่า %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:575
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:605
@ -25541,7 +25528,7 @@ msgid "Solder paste relative clearance:"
msgstr "ค่าระยะห่างโซลเดอร์เพสต์ชนิดสัมพันธ์:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:316
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width "
"and height for this footprint.\n"
@ -25552,9 +25539,15 @@ msgid ""
"clearance value.\n"
"A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size."
msgstr ""
"นี่คืออัตราส่วนระยะห่างคิดเป็นเปอร์เซ็นต์ ระหว่างความกว้างและความสูงของแพ็ดของฟุ้ทพรินท์ \n"
"ค่า 10 หมายความว่า ระยะห่างแนวนอนคือ 10% ของความกว้างแพ็ด และระยะห่างแนวตั้งคือ 10% "
"ของความสูงแพ็ด \n"
"นี่คืออัตราส่วนระยะห่างคิดเป็นเปอร์เซ็นต์ "
"ระหว่างแพ็ดและโซลเดอร์เพสต์ของฟุ้ทพรินท์\n"
"ค่า 10 หมายความว่าค่าช่องว่างแนวนอนคือ 10% ของความกว้างแพ็ดและช่องว่างแนวตั้"
"ง 10% ของความสูงแพ็ด\n"
"ค่านี้สามารถถูกแทนที่ด้วยค่าเฉพาะที่แพ็ด\n"
"ค่าระยะห่างค่าสุดท้าย คือผลรวมของค่านี้และกำหนดค่าระยะห่าง\n"
"ค่าลบหมายถึงขนาดมาสก์ที่เล็กกว่าขนาดแพ็ด\n"
"ค่า 10 หมายความว่า ระยะห่างแนวนอนคือ 10% ของความกว้างแพ็ด "
"และระยะห่างแนวตั้งคือ 10% ของความสูงแพ็ด \n"
"ค่านี้สามารถถูกแทนที่ด้วยค่าเฉพาะที่ของแพ็ดเอง \n"
"ค่าระยะห่างค่าสุดท้าย คือผลรวมของค่านี้และค่าระยะห่างสมบูรณ์ \n"
"ค่าลบหมายถึงขนาดเปิดสเต็นซิลที่เล็กกว่าขนาดแพ็ด"
@ -25628,14 +25621,14 @@ msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "ชื่อฟุ้ทพรินท์ต้องไม่มี '%s'"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:424
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The text width must be between %s and %s."
msgstr "Vout ต้องมากกว่า Vref"
msgstr "ความกว้างข้อความต้องอยู่ระหว่าง %s และ %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:436
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The text height must be between %s and %s."
msgstr "ประเภทไม่เหมือนกันระหว่าง '%s' และ %lf"
msgstr "ความสูงข้อความต้องอยู่ระหว่าง %s และ %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:454
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:421
@ -28371,9 +28364,8 @@ msgid "Push Pad Properties"
msgstr "คุณสมบัติของแพ็ดกด"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Conversion settings:"
msgstr "การตั้งค่าการแจงนับแพ็ด"
msgstr "การตั้งค่าการเปลี่ยน:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:112
msgid "Convert to Rule Area"
@ -28525,14 +28517,12 @@ msgid "Change text box properties"
msgstr "เปลี่ยนคุณสมบัติข้อความ"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Text Width:"
msgstr "ความกว้างข้อความ"
msgstr "ความกว้างข้อความ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Text Height:"
msgstr "ความสูงข้อความ"
msgstr "ความสูงข้อความ:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:203
#, fuzzy
@ -28671,9 +28661,8 @@ msgid "Track & Via Properties"
msgstr "คุณสมบัติแทร็กและเวีย"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:53
#, fuzzy
msgid "Track and Via Dimensions"
msgstr "ขนาดแทร็กและเวียที่กำหนดไว้ล่วงหน้า:"
msgstr "วัดขนาดแทร็กและเวีย"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:150
msgid "Set Unused Pad Properties"
@ -31137,9 +31126,8 @@ msgid "Drilled holes co-located"
msgstr "รูเจาะดอกส่วน ทับซ้อนกัน"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Copper connection too narrow"
msgstr "การเชื่อมต่อแพ็ดไปยังโซน:"
msgstr "การเชื่อมต่อทองแดงแคบเกินไป"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117
msgid "Track width"
@ -31221,14 +31209,12 @@ msgid "Footprint doesn't match copy in library"
msgstr "ชนิดฟุ้ทพรินท์ไม่ตรงกับแพ็ดของฟุ้ทพรินท์"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Assertion failure"
msgstr "พื้นที่หน้าตัด:"
msgstr "การยืนยันล้มเหลว"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Copper sliver"
msgstr "เลเยอร์ทองแดง:"
msgstr "เศษทองแดง"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:205
msgid "Solder mask aperture bridges items with different nets"
@ -31451,9 +31437,9 @@ msgid "Checking nets for minimum connection width..."
msgstr "กําลังตรวจสอบการเชื่อมต่อเน็ต..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:759
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s minimum connection width %s; actual %s)"
msgstr "ความกว้างการเชื่อมต่อขั้นต่ำ %s; ค่าจริง %s"
msgstr "(%s ความกว้างการเชื่อมต่อขั้นต่ำ %s; ค่าจริง %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71
msgid "Checking pad, via and zone connections..."
@ -31956,9 +31942,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:194
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read file: '%s'\n"
msgstr "สร้างไฟล์ '%s'"
msgstr "อ่านไฟล์: '%s'\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:211
msgid "Build STEP data\n"
@ -31971,23 +31957,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Write STEP file\n"
msgstr "ไฟล์ STEP"
msgstr "เขียนไฟล์ STEP\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:233
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"** Error writing STEP file. **\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดเขียนไฟล์ '%s'"
msgstr ""
"\n"
"** ผิดพลาดเขียนไฟล์ STEP **\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:238
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"STEP file '%s' created.\n"
msgstr "สร้างไฟล์รายงาน '%s'"
msgstr ""
"\n"
"สร้างไฟล์ STEP ชื่อ '%s'\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:244
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:249
@ -31997,11 +31985,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:255
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"** Error reading kicad_pcb file. **\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านไฟล์"
msgstr ""
"\n"
"** ผิดพลาดอ่านไฟล์ kicad_pcb **\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:263
msgid ""
@ -32718,14 +32707,12 @@ msgid "Component: manufacturer cannot be empty."
msgstr "ชื่อเน็ต ปล่อยว่างไม่ได้"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Component: Invalid Package."
msgstr "ค่าคอมโพเนนต์:"
msgstr "อุปกรณ์:แพคเกจไม่ถูกต้อง"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Component: no pin"
msgstr "อุปกรณ์:"
msgstr "อุปกรณ์:ไม่มีขา"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:347
msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table."
@ -32764,9 +32751,8 @@ msgid "Checking model "
msgstr "กำลังตรวจสอบโมเดล "
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Undefined model type"
msgstr "เลเยอร์ที่ไม่ได้กำหนด:"
msgstr "ไม่กำหนดชนิดโมเดล"
#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:455
#, fuzzy
@ -34432,9 +34418,8 @@ msgstr ""
"โปรดแก้ไขตารางไลบรารีฟุ้ทพรินท์ส่วนกลาง ในเมนูตั้งความชอบ"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Loading board\n"
msgstr "กําลังโหลดขอบเขตบอร์ด..."
msgstr "กําลังโหลดบอร์ด\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:95
#, fuzzy
@ -35445,14 +35430,14 @@ msgstr ""
"บรรทัด: %d ออฟเซ็ต: %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5055
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Invalid zero-sized pad pinned to %s in\n"
"file: %s\n"
"line: %d\n"
"offset: %d"
msgstr ""
"เน็ตไอดีไม่ถูกต้องใน\n"
"ไม่ถูกต้อง แพ็ดขนาดศูนย์กำหนดให้ %s ใน\n"
"ไฟล์: %s\n"
"บรรทัด: %d\n"
"ออฟเซ็ต: %d"
@ -36195,9 +36180,9 @@ msgid "Track Width: %s"
msgstr "ขนาดแทร็ก:%s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2491
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Diff Pair Gap: %s"
msgstr "ช่องว่างระหว่างคู่ดิฟแพร์"
msgstr "แก็บระหว่างดิฟแพร์:%s"
#: pcbnew/sel_layer.cpp:340
msgid "Warning: top and bottom layers are same."
@ -36281,33 +36266,30 @@ msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'."
msgstr "wire_via อ้างถึงแพ็ดสแต็กที่ไม่มี '%s'"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:221
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d teardrops created"
msgstr "เพิ่มเส้นนำ"
msgstr "สร้างหยดน้ำตาจำนวน %d"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:238
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%d teardrops removed."
msgstr "เพิ่มเส้นนำ"
msgstr "นำหยดตาออกจำนวน %d"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Round shapes:"
msgstr "รูปร่างทึบ"
msgstr "รูปร่างกลม:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:48
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:152
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Best length:"
msgstr "ความยาวเน็ต"
msgstr "ความยาวดีที่สุด:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:60
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:164
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Best height:"
msgstr "ความสูงข้อความ"
msgstr "ความสูงดีที่สุด:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:72
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:176
@ -36339,14 +36321,12 @@ msgid "Curved"
msgstr "เส้นโค้ง"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Rect shapes:"
msgstr "วาดทึบเต็มรูปร่าง"
msgstr "รูปร่างสี่เหลี่ยม:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Tracks:"
msgstr "แทร็ก"
msgstr "แทร็ก:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:349
msgid "Vias and PTH pads"
@ -36375,9 +36355,8 @@ msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD"
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Track to track"
msgstr "จัดชิดแทร็ก:"
msgstr "แทร็คถึงแทร็ค"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:368
msgid "Add teardrops to two connected tracks of different widths"
@ -36405,9 +36384,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Curve points:"
msgstr "เส้นโค้งเบซิเย่ร์, %d จุด"
msgstr "จุดโค้ง:"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:397
msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape"
@ -36612,9 +36590,8 @@ msgid "Uncoupled Length"
msgstr "ความยาวลายเดินเส้นทองแดง"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:"
msgstr "ความยาวช่วงไม่เข้าคู่ของสัญญาณแตกต่าง มากเกินไป"
msgstr "ค่าความละเอียดช่วงความยาวไม่คู่กันของดิฟแพร์:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:281
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:818
@ -36635,9 +36612,8 @@ msgstr "ข้อจำกัดความสูงที่แก้แล้
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:303
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Text thickness resolution for:"
msgstr "ความยาวแทร็กอยู่นอกช่วง"
msgstr "ค่าความละเอียดความหนาข้อความ:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:311
#, c-format
@ -36655,9 +36631,8 @@ msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s."
msgstr "ข้อจำกัดความกว้าง ที่แก้แล้ว: ต่ำสุด %s; สูงสุด %s"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Connection Width"
msgstr "ชนิดการเชื่อมต่อ:"
msgstr "ความกว้างของการเชื่อมต่อ"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:333
#, fuzzy
@ -36753,9 +36728,8 @@ msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined."
msgstr ""
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Hole to Hole"
msgstr "ระยะห่างระหว่างรูเจาะถึงรูเจาะ:"
msgstr "รูเจาะถึงรูเจาะ"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:437
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:960
@ -36873,9 +36847,8 @@ msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "ข้อจำกัดความกว้าง: ต่ำสุด %s; เลือก %s; สูงสุด %s"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:805
#, fuzzy
msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:"
msgstr "ความยาวช่วงไม่เข้าคู่ของสัญญาณแตกต่าง มากเกินไป"
msgstr "ค่าความละเอียดของความยาวช่วงไม่คู่กันของดิฟแพร์:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:810
msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined."
@ -37143,9 +37116,8 @@ msgid "DRC"
msgstr "DRC"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Positioning Tools"
msgstr "ตำแหน่งเลื่อน:"
msgstr "เครื่องมือกําหนดตําแหน่ง"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:400
#, c-format
@ -38954,9 +38926,8 @@ msgid "Resolved clearance"
msgstr "แก้ไขระยะห่าง: %s"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1377
#, fuzzy
msgid "Actual clearance"
msgstr "ระยะห่างแพ็ด:"
msgstr "ระยะห่างที่แท้จริง"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1420
#, fuzzy
@ -38964,9 +38935,8 @@ msgid "Resolved hole clearance"
msgstr "แก้ไขระยะห่าง: %s"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1425
#, fuzzy
msgid "Actual hole clearance"
msgstr "ระยะห่างระหว่างรูเจาะถึงรูเจาะ:"
msgstr "ค่าระยะห่างรูเจาะที่แท้จริง"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1458
#, fuzzy