Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 90.4% (8274 of 9148 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hant/
This commit is contained in:
pondahai 2024-01-27 14:50:27 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 62ffce44e0
commit 283ad5a56f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 64 additions and 31 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 16:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-27 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Oliver0804 <icetzsr@gmail.com>\n" "Last-Translator: pondahai <dahai.pon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hant/>\n" "kicad/master-source/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -779,16 +779,15 @@ msgid "Background gradient start color"
msgstr "背景梯度起點" msgstr "背景梯度起點"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Background End" msgid "Background End"
msgstr "背景" msgstr "背景結束"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82
msgid "Background gradient end color" msgid "Background gradient end color"
msgstr "背景梯度終點" msgstr "背景梯度終點"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:115 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:115
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save and restore color and visibility combinations.\n" "Save and restore color and visibility combinations.\n"
"Use %s+Tab to activate selector.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n"
@ -1657,7 +1656,6 @@ msgid "Negative"
msgstr "負片" msgstr "負片"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:158 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Pcb Layer for Graphics" msgid "Pcb Layer for Graphics"
msgstr "用於圖形的 PCB 層" msgstr "用於圖形的 PCB 層"
@ -14235,7 +14233,7 @@ msgstr "預設線寬 (&D)"
msgid "" msgid ""
"Set to 0 to allow symbols to inherit line width properties\n" "Set to 0 to allow symbols to inherit line width properties\n"
"from schematic" "from schematic"
msgstr "設為 0 以允許符號繼承原理圖的線寬屬性" msgstr "設為 0 以允許符號繼承原理圖的線寬屬性"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62
msgid "D&efault pin length:" msgid "D&efault pin length:"
@ -18847,7 +18845,7 @@ msgstr "瞬態分析"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
msgid "Small-Signal Distortion Analysis" msgid "Small-Signal Distortion Analysis"
msgstr "" msgstr "小訊號失真分析"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62
#, fuzzy #, fuzzy
@ -18931,6 +18929,41 @@ msgid ""
" aunif(nom, avar)\n" " aunif(nom, avar)\n"
" limit(nom, avar)\n" " limit(nom, avar)\n"
msgstr "" msgstr ""
"SPICE 函式:\n"
"\n"
" sqrt(x)\n"
" sin(x)\n"
" cos(x)\n"
" tan(x)\n"
" sinh(x)\n"
" cosh(x)\n"
" tanh(x)\n"
" asin(x)\n"
" acos(x)\n"
" atan(x)\n"
" asinh(x)\n"
" acosh(x)\n"
" atanh(x)\n"
" arctan(x)\n"
" exp(x)\n"
" ln(x)\n"
" log(x)\n"
" abs(x)\n"
" nint(x)\n"
" int(x)\n"
" floor(x)\n"
" ceil(x)\n"
" pow(x, y)\n"
" pwr(x, y)\n"
" min(x, y)\n"
" max(x, y)\n"
" sgn(x)\n"
" ternary_fcn(x, y, z)\n"
" gauss(nom, rvar, sigma)\n"
" agauss(nom, avar, sigma)\n"
" unif(nom, rvar)\n"
" aunif(nom, avar)\n"
" limit(nom, avar)\n"
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:108 #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:108
#, c-format #, c-format
@ -19506,12 +19539,9 @@ msgstr "無法列舉庫 “%s”。"
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:843 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:843
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:848 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:848
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error updating library buffer: %s" msgid "Error updating library buffer: %s"
msgstr "" msgstr "更新庫緩衝區時發生錯誤:%s"
"儲存全域性庫表時發生錯誤:\n"
"\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:853 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:853
#, fuzzy #, fuzzy
@ -19625,11 +19655,11 @@ msgstr "使用者取消了封裝重新連結。"
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:381 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:381
msgid "true" msgid "true"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:381 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:381
msgid "false" msgid "false"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:387 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:387
#, c-format #, c-format
@ -19710,7 +19740,7 @@ msgstr "正在根據庫檢查電路板封裝…"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71
msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations." msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations."
msgstr "" msgstr "顯示用於運行SPICE或IBIS的模擬視窗。"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:80 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:80
msgid "Opens the datasheet in a browser" msgid "Opens the datasheet in a browser"
@ -20408,7 +20438,7 @@ msgstr "顯示飛線內網路"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:855 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:855
msgid "Toggle the net navigator panel visibility" msgid "Toggle the net navigator panel visibility"
msgstr "" msgstr "切換網絡導航器面板的可見性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:862 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:862
msgid "Edit with Symbol Editor" msgid "Edit with Symbol Editor"
@ -20515,7 +20545,7 @@ msgstr "不填充"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:924 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:924
msgid "Set the do not populate attribute" msgid "Set the do not populate attribute"
msgstr "" msgstr "設定不填充屬性"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:929 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:929
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20768,7 +20798,7 @@ msgstr "顯示頁面 %s"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1125 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1125
msgid "Show operating point voltage data from simulation" msgid "Show operating point voltage data from simulation"
msgstr "" msgstr "顯示來自模擬的工作點電壓資料"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1130 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1130
#, fuzzy #, fuzzy
@ -20777,7 +20807,7 @@ msgstr "顯示游標"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1131 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1131
msgid "Show operating point current data from simulation" msgid "Show operating point current data from simulation"
msgstr "" msgstr "顯示來自模擬的工作點電流"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1136 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1145 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1136 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1145
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1154 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1164 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1154 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1164
@ -20981,7 +21011,7 @@ msgstr "將當前圖紙的副本儲存到其他位置或以另一個名稱進行
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1377 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1377
msgid "New Analysis Tab..." msgid "New Analysis Tab..."
msgstr "" msgstr "新的分析分頁..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1385 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1385
msgid "Open Workbook..." msgid "Open Workbook..."
@ -21014,7 +21044,7 @@ msgstr "點電流/相位"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1426 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1426
msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line" msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line"
msgstr "" msgstr "以虛線繪製輔助信號軌跡(電流或是相位)"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1431 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1431
#, fuzzy #, fuzzy
@ -34660,19 +34690,23 @@ msgstr "內層"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:379
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:223
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: Incorrect line width.\n" "%s: Incorrect line width.\n"
"It must be between %s and %s" "It must be between %s and %s"
msgstr "文字寬度範圍必須在 %s 和 %s。" msgstr ""
"%s:不正確的線寬\n"
"必須在 %s 和 %s之間"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:404
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:248
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: Text size is incorrect.\n" "%s: Text size is incorrect.\n"
"Size must be between %s and %s" "Size must be between %s and %s"
msgstr "文字高度範圍必須在 %s 和 %s。" msgstr ""
"%s: 不正確的文字大小\n"
"文字大小範圍必須在 %s 和 %s之間"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:422 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:422
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:266
@ -39808,11 +39842,12 @@ msgid "Thermal Relief Gap"
msgstr "防散熱 (花焊盤) 間距" msgstr "防散熱 (花焊盤) 間距"
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1221 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The library containing the current footprint has changed.\n" "The library containing the current footprint has changed.\n"
"Do you want to reload the footprint?" "Do you want to reload the footprint?"
msgstr "該工程配置已經更改,是否儲存?" msgstr ""
"包含目前封裝的庫已經變動。\n"
"是否重新載入封裝?"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:398 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1449 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:398 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1449
msgid "Prefix" msgid "Prefix"
@ -40797,11 +40832,9 @@ msgstr "無法為 '%s' 找到一款 PDF 檢視器。"
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:264 #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:264
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:269 #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:269
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error loading board '%s': %s" msgid "Error loading board '%s': %s"
msgstr "" msgstr "電路板載入錯誤'%s':%s"
"電路板載入錯誤。\n"
"%s"
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:294 #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:294
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:387 #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:387