Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 90.4% (8274 of 9148 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hant/
This commit is contained in:
parent
62ffce44e0
commit
283ad5a56f
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 16:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 16:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oliver0804 <icetzsr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: pondahai <dahai.pon@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"kicad/master-source/zh_Hant/>\n"
|
"kicad/master-source/zh_Hant/>\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
|
@ -779,16 +779,15 @@ msgid "Background gradient start color"
|
||||||
msgstr "背景梯度起點"
|
msgstr "背景梯度起點"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Background End"
|
msgid "Background End"
|
||||||
msgstr "背景"
|
msgstr "背景結束"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82
|
||||||
msgid "Background gradient end color"
|
msgid "Background gradient end color"
|
||||||
msgstr "背景梯度終點"
|
msgstr "背景梯度終點"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:115
|
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:115
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Save and restore color and visibility combinations.\n"
|
"Save and restore color and visibility combinations.\n"
|
||||||
"Use %s+Tab to activate selector.\n"
|
"Use %s+Tab to activate selector.\n"
|
||||||
|
@ -1657,7 +1656,6 @@ msgid "Negative"
|
||||||
msgstr "負片"
|
msgstr "負片"
|
||||||
|
|
||||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:158
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:158
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Pcb Layer for Graphics"
|
msgid "Pcb Layer for Graphics"
|
||||||
msgstr "用於圖形的 PCB 層"
|
msgstr "用於圖形的 PCB 層"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14235,7 +14233,7 @@ msgstr "預設線寬 (&D):"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set to 0 to allow symbols to inherit line width properties\n"
|
"Set to 0 to allow symbols to inherit line width properties\n"
|
||||||
"from schematic"
|
"from schematic"
|
||||||
msgstr "設為 0 以允許符號繼承原理圖的線寬屬性。"
|
msgstr "設為 0 以允許符號繼承原理圖的線寬屬性"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62
|
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62
|
||||||
msgid "D&efault pin length:"
|
msgid "D&efault pin length:"
|
||||||
|
@ -18847,7 +18845,7 @@ msgstr "瞬態分析"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
|
||||||
msgid "Small-Signal Distortion Analysis"
|
msgid "Small-Signal Distortion Analysis"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "小訊號失真分析"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62
|
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -18931,6 +18929,41 @@ msgid ""
|
||||||
" aunif(nom, avar)\n"
|
" aunif(nom, avar)\n"
|
||||||
" limit(nom, avar)\n"
|
" limit(nom, avar)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SPICE 函式:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" sqrt(x)\n"
|
||||||
|
" sin(x)\n"
|
||||||
|
" cos(x)\n"
|
||||||
|
" tan(x)\n"
|
||||||
|
" sinh(x)\n"
|
||||||
|
" cosh(x)\n"
|
||||||
|
" tanh(x)\n"
|
||||||
|
" asin(x)\n"
|
||||||
|
" acos(x)\n"
|
||||||
|
" atan(x)\n"
|
||||||
|
" asinh(x)\n"
|
||||||
|
" acosh(x)\n"
|
||||||
|
" atanh(x)\n"
|
||||||
|
" arctan(x)\n"
|
||||||
|
" exp(x)\n"
|
||||||
|
" ln(x)\n"
|
||||||
|
" log(x)\n"
|
||||||
|
" abs(x)\n"
|
||||||
|
" nint(x)\n"
|
||||||
|
" int(x)\n"
|
||||||
|
" floor(x)\n"
|
||||||
|
" ceil(x)\n"
|
||||||
|
" pow(x, y)\n"
|
||||||
|
" pwr(x, y)\n"
|
||||||
|
" min(x, y)\n"
|
||||||
|
" max(x, y)\n"
|
||||||
|
" sgn(x)\n"
|
||||||
|
" ternary_fcn(x, y, z)\n"
|
||||||
|
" gauss(nom, rvar, sigma)\n"
|
||||||
|
" agauss(nom, avar, sigma)\n"
|
||||||
|
" unif(nom, rvar)\n"
|
||||||
|
" aunif(nom, avar)\n"
|
||||||
|
" limit(nom, avar)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:108
|
#: eeschema/symbol_async_loader.cpp:108
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -19506,12 +19539,9 @@ msgstr "無法列舉庫 “%s”。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:843
|
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:843
|
||||||
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:848
|
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:848
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error updating library buffer: %s"
|
msgid "Error updating library buffer: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "更新庫緩衝區時發生錯誤:%s"
|
||||||
"儲存全域性庫表時發生錯誤:\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:853
|
#: eeschema/symbol_library_manager.cpp:853
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -19625,11 +19655,11 @@ msgstr "使用者取消了封裝重新連結。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:381
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:381
|
||||||
msgid "true"
|
msgid "true"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "真"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:381
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:381
|
||||||
msgid "false"
|
msgid "false"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "假"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:387
|
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:387
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -19710,7 +19740,7 @@ msgstr "正在根據庫檢查電路板封裝…"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71
|
||||||
msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations."
|
msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "顯示用於運行SPICE或IBIS的模擬視窗。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:80
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:80
|
||||||
msgid "Opens the datasheet in a browser"
|
msgid "Opens the datasheet in a browser"
|
||||||
|
@ -20408,7 +20438,7 @@ msgstr "顯示飛線內網路"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:855
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:855
|
||||||
msgid "Toggle the net navigator panel visibility"
|
msgid "Toggle the net navigator panel visibility"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "切換網絡導航器面板的可見性"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:862
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:862
|
||||||
msgid "Edit with Symbol Editor"
|
msgid "Edit with Symbol Editor"
|
||||||
|
@ -20515,7 +20545,7 @@ msgstr "不填充"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:924
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:924
|
||||||
msgid "Set the do not populate attribute"
|
msgid "Set the do not populate attribute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "設定不填充屬性"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:929
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:929
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -20768,7 +20798,7 @@ msgstr "顯示頁面 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1125
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1125
|
||||||
msgid "Show operating point voltage data from simulation"
|
msgid "Show operating point voltage data from simulation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "顯示來自模擬的工作點電壓資料"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1130
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1130
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -20777,7 +20807,7 @@ msgstr "顯示游標"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1131
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1131
|
||||||
msgid "Show operating point current data from simulation"
|
msgid "Show operating point current data from simulation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "顯示來自模擬的工作點電流"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1136 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1145
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1136 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1145
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1154 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1164
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1154 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1164
|
||||||
|
@ -20981,7 +21011,7 @@ msgstr "將當前圖紙的副本儲存到其他位置或以另一個名稱進行
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1377
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1377
|
||||||
msgid "New Analysis Tab..."
|
msgid "New Analysis Tab..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "新的分析分頁..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1385
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1385
|
||||||
msgid "Open Workbook..."
|
msgid "Open Workbook..."
|
||||||
|
@ -21014,7 +21044,7 @@ msgstr "點電流/相位"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1426
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1426
|
||||||
msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line"
|
msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "以虛線繪製輔助信號軌跡(電流或是相位)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1431
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1431
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -34660,19 +34690,23 @@ msgstr "內層"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:379
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:379
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:223
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:223
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: Incorrect line width.\n"
|
"%s: Incorrect line width.\n"
|
||||||
"It must be between %s and %s"
|
"It must be between %s and %s"
|
||||||
msgstr "文字寬度範圍必須在 %s 和 %s。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s:不正確的線寬\n"
|
||||||
|
"必須在 %s 和 %s之間"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:404
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:404
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:248
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:248
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s: Text size is incorrect.\n"
|
"%s: Text size is incorrect.\n"
|
||||||
"Size must be between %s and %s"
|
"Size must be between %s and %s"
|
||||||
msgstr "文字高度範圍必須在 %s 和 %s。"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s: 不正確的文字大小\n"
|
||||||
|
"文字大小範圍必須在 %s 和 %s之間"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:422
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:422
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:266
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:266
|
||||||
|
@ -39808,11 +39842,12 @@ msgid "Thermal Relief Gap"
|
||||||
msgstr "防散熱 (花焊盤) 間距"
|
msgstr "防散熱 (花焊盤) 間距"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1221
|
#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1221
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The library containing the current footprint has changed.\n"
|
"The library containing the current footprint has changed.\n"
|
||||||
"Do you want to reload the footprint?"
|
"Do you want to reload the footprint?"
|
||||||
msgstr "該工程配置已經更改,是否儲存?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"包含目前封裝的庫已經變動。\n"
|
||||||
|
"是否重新載入封裝?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:398 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1449
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:398 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1449
|
||||||
msgid "Prefix"
|
msgid "Prefix"
|
||||||
|
@ -40797,11 +40832,9 @@ msgstr "無法為 '%s' 找到一款 PDF 檢視器。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:264
|
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:264
|
||||||
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:269
|
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:269
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error loading board '%s': %s"
|
msgid "Error loading board '%s': %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "電路板載入錯誤'%s':%s"
|
||||||
"電路板載入錯誤。\n"
|
|
||||||
"%s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:294
|
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:294
|
||||||
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:387
|
#: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:387
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue