Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 99.9% (9165 of 9170 strings) Translation: KiCad EDA/v8 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/pl/
This commit is contained in:
parent
eea71b9209
commit
2954378f58
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 14:22-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 11:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek <fotelpl@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -5489,9 +5489,8 @@ msgid "Bezier"
|
|||
msgstr "Krzywa Beziera"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:1976 eeschema/lib_shape.cpp:604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shape Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości arkusza"
|
||||
msgstr "Właściwości kształtu"
|
||||
|
||||
#: common/eda_shape.cpp:1982 pcbnew/pcb_textbox.cpp:670
|
||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1498
|
||||
|
@ -6254,19 +6253,16 @@ msgid "Select all cells"
|
|||
msgstr "Zaznacz wszystkie komórki"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accept Autocomplete"
|
||||
msgstr "Numerowanie wykonane."
|
||||
msgstr "Zaakceptuj automatyczne kompletowanie"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel Autocomplete"
|
||||
msgstr "Anuluj bieżące narzędzie"
|
||||
msgstr "Anuluj automatyczne kompletowanie"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Checkbox"
|
||||
msgstr "Przełącz blokadę"
|
||||
msgstr "Przełącz zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: common/hotkey_store.cpp:47
|
||||
msgid "Pan Left/Right"
|
||||
|
@ -9810,9 +9806,8 @@ msgid "Update/reset symbol attributes"
|
|||
msgstr "Uaktualnij/zresetuj atrybuty symbolu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset custom power symbols"
|
||||
msgstr "Utwórz symbol jako symbol zasilania"
|
||||
msgstr "Zresetuj własne symbole zasilania"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:102
|
||||
msgid "Update Symbols from Library"
|
||||
|
@ -10811,9 +10806,8 @@ msgid "untitled"
|
|||
msgstr "bez_nazwy"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Label Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości etykiety"
|
||||
msgstr "Edycja właściwości etykiety"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:685
|
||||
msgid "The first field is mandatory."
|
||||
|
@ -12380,9 +12374,8 @@ msgstr ""
|
|||
"we Właściwości > Edytor Schematów > Kolory."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Sheet Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości arkusza"
|
||||
msgstr "Edycja właściwości arkusza"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13690,9 +13683,8 @@ msgstr ""
|
|||
"schemacie."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości tekstu"
|
||||
msgstr "Edytuj właściwości tekstu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292
|
||||
msgid "Link:"
|
||||
|
@ -22069,14 +22061,12 @@ msgstr ""
|
|||
"dostrajane"
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit to E24 series values."
|
||||
msgstr "Ustaw na wartość:"
|
||||
msgstr "Ogranicz do ciągu wartości E24."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Limit to E48 series values."
|
||||
msgstr "Ustaw na wartość:"
|
||||
msgstr "Ogranicz do ciągu wartości E48."
|
||||
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -29326,7 +29316,7 @@ msgstr "Ustawienia projektowe płytki"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:57
|
||||
msgid "Import Settings from Another Board..."
|
||||
msgstr "Importuj ustawienia z innej płtki..."
|
||||
msgstr "Importuj ustawienia z innej płytki..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:83
|
||||
msgid "Board Stackup"
|
||||
|
@ -38943,14 +38933,13 @@ msgid "Too many vias on a connection"
|
|||
msgstr "Za dużo przelotek na jednym połączeniu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:199
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s min count %d; actual %d)"
|
||||
msgstr "(%s maks. liczba %d; obecnie %d)"
|
||||
msgstr "(%s min. liczba %d; obecnie %d)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too few vias on a connection"
|
||||
msgstr "Za dużo przelotek na jednym połączeniu"
|
||||
msgstr "Za mało przelotek w jednym połączeniu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:234
|
||||
msgid "Gathering length-constrained connections..."
|
||||
|
@ -46459,7 +46448,7 @@ msgstr "Przełącza trasowanie na tryb podświetlenia kolizji"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2227
|
||||
msgid "Router Shove Mode"
|
||||
msgstr "Trasowanie w trybie ropychania"
|
||||
msgstr "Trasowanie w trybie rozpychania"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2228
|
||||
msgid "Switch router to shove mode"
|
||||
|
@ -47713,9 +47702,9 @@ msgid "thermal reliefs for PTH"
|
|||
msgstr "łącza termiczne dla PTH"
|
||||
|
||||
#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:238
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[INFO] load failed: %s"
|
||||
msgstr "[INFO] Wczytywanie nie powiodło się: wprowadzona linia jest za długa\n"
|
||||
msgstr "[INFO] Wczytywanie nie powiodło się: %s"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6
|
||||
msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue