Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (7022 of 7022 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
Ji Yoon Choi 2021-08-15 04:48:10 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 13d21b85ce
commit 2a590f5501
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 79 additions and 80 deletions

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 04:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 06:42+0000\n"
"Last-Translator: 서범기 <joonhoflow@naver.com>\n" "Last-Translator: Ji Yoon Choi <chichoon.choi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n" "master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "기판 외곽선이 없거나 잘못되었음. 전체 분석을 위해 D
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:227 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:227
msgid "Create tracks and vias" msgid "Create tracks and vias"
msgstr "트랙 및 비아 생성" msgstr "배선 및 비아 생성"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:687 #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:687
msgid "Create zones" msgid "Create zones"
@ -3176,8 +3176,7 @@ msgstr "개체를 이동하는 동안 자동으로 팬"
msgid "" msgid ""
"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the "
"display." "display."
msgstr "" msgstr "배선을 그리거나 항목을 이동할 때, 디스플레이 가장자리에 접근하면 화면을 이동합니다."
"트랙을 그리거나 항목을 이동할 때 디스플레이 가장자리에 접근할 때 이동합니다."
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38
msgid "Use zoom acceleration" msgid "Use zoom acceleration"
@ -3378,7 +3377,7 @@ msgstr "최소 구리 클리어런스"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480
msgid "Minimum track width" msgid "Minimum track width"
msgstr "최소 트랙 너비" msgstr "최소 배선 폭"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481
msgid "Via pad diameter" msgid "Via pad diameter"
@ -3398,7 +3397,7 @@ msgstr "마이크로비아 도금 구멍 직경"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485
msgid "Differential pair track width" msgid "Differential pair track width"
msgstr "차동 쌍 트랙 폭" msgstr "차동 쌍 배선 폭"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486
msgid "Differential pair gap" msgid "Differential pair gap"
@ -3438,7 +3437,7 @@ msgstr "클리어런스"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:195
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607
msgid "Track Width" msgid "Track Width"
msgstr "트랙 두께" msgstr "배선 폭"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1491 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1491
@ -3974,7 +3973,7 @@ msgstr "영역"
#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:686 #: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:686
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "트랙" msgstr "배선"
#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:483 #: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:483
#: pcbnew/pcb_track.cpp:750 #: pcbnew/pcb_track.cpp:750
@ -4241,7 +4240,7 @@ msgstr "맨 위"
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:520 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:520
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "아래" msgstr "하단"
#: common/eda_text.cpp:669 #: common/eda_text.cpp:669
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
@ -5112,7 +5111,7 @@ msgstr "스루홀 패드"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:39 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:39
msgid "Tracks" msgid "Tracks"
msgstr "트랙" msgstr "배선"
#: common/layer_id.cpp:153 #: common/layer_id.cpp:153
msgid "Through vias" msgid "Through vias"
@ -5598,7 +5597,7 @@ msgstr "클립보드로 선택한 항목 잘라내기"
#: common/tool/actions.cpp:160 #: common/tool/actions.cpp:160
msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgid "Copy selected item(s) to clipboard"
msgstr "클립보드로 선택한 아이템 복사" msgstr "클립보드로 선택한 항목 복사"
#: common/tool/actions.cpp:166 #: common/tool/actions.cpp:166
msgid "Paste items(s) from clipboard" msgid "Paste items(s) from clipboard"
@ -5606,7 +5605,7 @@ msgstr "클립보드로부터 항목 붙여넣기"
#: common/tool/actions.cpp:172 #: common/tool/actions.cpp:172
msgid "Select all items on screen" msgid "Select all items on screen"
msgstr "화면상의 모든 아이템 선택" msgstr "화면상의 모든 항목 선택"
#: common/tool/actions.cpp:176 #: common/tool/actions.cpp:176
msgid "Paste Special..." msgid "Paste Special..."
@ -8166,7 +8165,7 @@ msgstr "%u 링크가 매핑 됨, %u 을 찾을 수 없음"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:654 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:654
#, c-format #, c-format
msgid "All %u link(s) resolved" msgid "All %u link(s) resolved"
msgstr "모든 %u 링크(들) 해결됨" msgstr "모든 %u개의 링크가 해결되었습니다"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:685 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:685
msgid "Invalid symbol library identifier" msgid "Invalid symbol library identifier"
@ -11400,7 +11399,7 @@ msgstr "선택된 텍스트 항목을 상자로 그리기"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47
msgid "Draw selected child items" msgid "Draw selected child items"
msgstr "선택된 하위 아이템 그리기" msgstr "선택된 하위 항목 그리기"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50
msgid "Fill selected shapes" msgid "Fill selected shapes"
@ -13275,7 +13274,7 @@ msgstr "CADSTAR 디자인에는 KiCad에 대응되지 않는 변형이 포함되
msgid "" msgid ""
"The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any "
"grouped items have been ungrouped." "grouped items have been ungrouped."
msgstr "CADSTAR 디자인에는 KiCad에 대응되지 않는 그룹화된 아이템이 포함되어 있습니다. 그룹화된 아이템은 그룹 해제되었습니다." msgstr "CADSTAR 디자인에는 KiCad에 대응되지 않는 그룹화된 항목이 포함되어 있습니다. 그룹화된 항목은 그룹 해제되었습니다."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:120 #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:120
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:129
@ -15553,7 +15552,7 @@ msgstr "시계 방향으로 회전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:290 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:290
msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgid "Rotates selected item(s) clockwise"
msgstr "선택한 항목(들) 시계 방향으로 회전" msgstr "선택한 항목 시계 방향으로 회전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1477 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1477
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
@ -15561,7 +15560,7 @@ msgstr "회전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378
msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise"
msgstr "선택한 항목(들) 반시계 방향으로 회전" msgstr "선택한 항목 반시계 방향으로 회전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384
msgid "Mirror Vertically" msgid "Mirror Vertically"
@ -15569,7 +15568,7 @@ msgstr "수직 방향 반전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384
msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgid "Flips selected item(s) from top to bottom"
msgstr "선택된 아이템의 상하 반전" msgstr "선택한 항목을 상하 반전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390
msgid "Mirror Horizontally" msgid "Mirror Horizontally"
@ -15577,7 +15576,7 @@ msgstr "수평 방향 반전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390
msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgid "Flips selected item(s) from left to right"
msgstr "선택된 아이템의 좌우 반전" msgstr "선택한 항목을 좌우 반전"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:327
msgid "Properties..." msgid "Properties..."
@ -16046,7 +16045,7 @@ msgstr "이동"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:253 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:253
msgid "Moves the selected item(s)" msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "선택된 항목(들) 이동" msgstr "선택된 항목 이동"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1085 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1085
msgid "Drag" msgid "Drag"
@ -16054,7 +16053,7 @@ msgstr "드래그"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:742
msgid "Drags the selected item(s)" msgid "Drags the selected item(s)"
msgstr "선택된 항목(들) 드래그" msgstr "선택된 항목 드래그"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746
msgid "Move Activate" msgid "Move Activate"
@ -16654,11 +16653,11 @@ msgstr "거버 파일 (.g* .lgr .pho)"
#: gerbview/files.cpp:144 #: gerbview/files.cpp:144
msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
msgstr "최상위 레이어(*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "상단 레이어 (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|"
#: gerbview/files.cpp:145 #: gerbview/files.cpp:145
msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
msgstr "하단 레이어(*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "하단 레이어 (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|"
#: gerbview/files.cpp:146 #: gerbview/files.cpp:146
msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|"
@ -16670,11 +16669,11 @@ msgstr "상단 솔더 레지스트 (*.GTS)|*.GTS;*.gts|"
#: gerbview/files.cpp:148 #: gerbview/files.cpp:148
msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
msgstr "하단 오버레이(*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "하단 오버레이 (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
#: gerbview/files.cpp:149 #: gerbview/files.cpp:149
msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|"
msgstr "상단 오버레이(*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "상단 오버레이 (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|"
#: gerbview/files.cpp:150 #: gerbview/files.cpp:150
msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|"
@ -16724,7 +16723,7 @@ msgstr "<b>거버 작업 파일은 플롯 파일로 불러올 수 없습니다.<
#: gerbview/files.cpp:374 #: gerbview/files.cpp:374
msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)"
msgstr "NC(Excellon) 드릴 파일 열기" msgstr "NC (Excellon) 드릴 파일 열기"
#: gerbview/files.cpp:471 #: gerbview/files.cpp:471
#, c-format #, c-format
@ -17911,11 +17910,11 @@ msgstr "오류!"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:606 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:606
msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." msgid "Create (or open) a project to edit a schematic."
msgstr "회로도를 편집할 프로젝트를 생성(또는 열기)합니다." msgstr "회로도를 편집할 프로젝트를 생성 (또는 열기) 합니다."
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:612 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:612
msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." msgid "Create (or open) a project to edit a pcb."
msgstr "PCB를 편집할 프로젝트를 생성(또는 열기)합니다." msgstr "PCB를 편집할 프로젝트를 생성 (또는 열기) 합니다."
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629
msgid "Application failed to load:\n" msgid "Application failed to load:\n"
@ -18327,7 +18326,7 @@ msgid ""
"which are not on all page are displayed" "which are not on all page are displayed"
msgstr "" msgstr ""
"페이지 1 또는 다른 페이지를 시뮬레이션 함으로써 모든 페이지에 존재하지 않는\n" "페이지 1 또는 다른 페이지를 시뮬레이션 함으로써 모든 페이지에 존재하지 않는\n"
"아이템들이 어떻게 표시될 지 나타냅니다" "항목들이 어떻게 표시될 지 나타냅니다"
#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44
msgid "Add Line" msgid "Add Line"
@ -18915,7 +18914,7 @@ msgstr "완성된 홀 직경 (D):"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1166 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1166
msgid "Plating thickness (T):" msgid "Plating thickness (T):"
msgstr "도금 두께(T):" msgstr "도금 두께 (T):"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178
msgid "Via length:" msgid "Via length:"
@ -19132,7 +19131,7 @@ msgstr "외부 레이어 추적"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1577 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1577
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1675 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1675
msgid "Trace width:" msgid "Trace width:"
msgstr "트랙 두께:" msgstr "배선 두께:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1591 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1591
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1689 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1689
@ -20103,12 +20102,12 @@ msgstr "구리"
msgid "" msgid ""
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
"used)" "used)"
msgstr "Epsilon R에 대한 잘못된 값(Epsilon R은 양수이거나 사용되지 않는 경우 null이어야 함)" msgstr "Epsilon R에 대한 잘못된 값 (Epsilon R은 양수이거나 사용되지 않는 경우 null이어야 함)"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1044 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1044
msgid "" msgid ""
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
msgstr "손실 탄제트에 대한 잘못된 값(손실 탄제트값은 양수이거나 사용되지 않는 경우 null이어야 함)" msgstr "손실 탄젠트에 대한 잘못된 값 (손실 탄젠트값은 양수이거나 사용되지 않는 경우 null이어야 함)"
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1090 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1090
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
@ -20703,35 +20702,35 @@ msgstr "풋프린트 순서"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45
msgid "Horizontally: top left to bottom right" msgid "Horizontally: top left to bottom right"
msgstr "수평으로: 왼쪽 상단에서 오른쪽 하단" msgstr "수평으로: 왼쪽 상단에서 오른쪽 하단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56
msgid "Horizontally: top right to bottom left" msgid "Horizontally: top right to bottom left"
msgstr "수평으로: 오른쪽 상단에서 왼쪽 하단" msgstr "수평으로: 오른쪽 상단에서 왼쪽 하단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67
msgid "Horizontally: bottom left to top right" msgid "Horizontally: bottom left to top right"
msgstr "수평으로: 왼쪽 하단에서 오른쪽 상단" msgstr "수평으로: 왼쪽 하단에서 오른쪽 상단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78
msgid "Horizontally:: bottom right to top left" msgid "Horizontally:: bottom right to top left"
msgstr "수평으로:: 오른쪽 하단에서 왼쪽 상단" msgstr "수평으로:: 오른쪽 하단에서 왼쪽 상단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86
msgid "Vertically: top left to bottom right" msgid "Vertically: top left to bottom right"
msgstr "수직으로: 왼쪽 상단에서 오른쪽 하단" msgstr "수직으로: 왼쪽 상단에서 오른쪽 하단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97
msgid "Vertically: top right to bottom left" msgid "Vertically: top right to bottom left"
msgstr "수직으로: 오른쪽 상단에서 왼쪽 하단" msgstr "수직으로: 오른쪽 상단에서 왼쪽 하단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108
msgid "Vertically: bottom left to top right" msgid "Vertically: bottom left to top right"
msgstr "수직으로: 왼쪽 하단에서 오른쪽 상단" msgstr "수직으로: 왼쪽 하단에서 오른쪽 상단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119
msgid "Vertically: bottom right to top left" msgid "Vertically: bottom right to top left"
msgstr "수직으로: 오른쪽 하단에서 왼쪽 상단" msgstr "수직으로: 오른쪽 하단에서 왼쪽 상단"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132
msgid "Based on location of:" msgid "Based on location of:"
@ -20850,7 +20849,7 @@ msgstr "전면 접두사:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249
msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)" msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)"
msgstr "구성 요소 측면 참조 지정을 위한 옵션 접두사(예: F_)" msgstr "구성 요소 측면 참조 지정을 위한 옵션 접두사 (예: F_)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253
msgid "Back prefix:" msgid "Back prefix:"
@ -20859,7 +20858,7 @@ msgstr "뒷면 접두사:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:260
msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)" msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)"
msgstr "납땜면의 참조 지정자에 대한 선택적 접두사(예: B_)" msgstr "납땜면의 참조 지정자에 대한 선택적 접두사 (예: B_)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264
msgid "Exclude locked footprints" msgid "Exclude locked footprints"
@ -20878,7 +20877,7 @@ msgid ""
"Do not re-annotate this type \n" "Do not re-annotate this type \n"
"of reference (R means R*)" "of reference (R means R*)"
msgstr "" msgstr ""
"참조에서 이 유형에 다시 주석 달지 마시오\n" "이 유형의 참조에 다시 주석 달지 마시오.\n"
"(R은 R*을 의미함)" "(R은 R*을 의미함)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290
@ -21226,7 +21225,7 @@ msgstr "할당된 배션 세그먼트를 병합하고, 빈 세그먼트 제거"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40
msgid "Delete tracks unconnected at one end" msgid "Delete tracks unconnected at one end"
msgstr "한쪽 끝에서 연결되지 않은 트랙 삭제" msgstr "한쪽 끝이 연결되지 않은 배선 삭제"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:41
msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgid "delete tracks having at least one dangling end"
@ -22555,7 +22554,7 @@ msgstr "VRML 내보내기 옵션"
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22
msgid "Include &footprints" msgid "Include &footprints"
msgstr "풋프린트 포함(&f)" msgstr "풋프린트 포함 (&f)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:25
msgid "Include t&ext items" msgid "Include t&ext items"
@ -22563,7 +22562,7 @@ msgstr "텍스트 항목 포함 (&e)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:28
msgid "Include &locked footprints" msgid "Include &locked footprints"
msgstr "잠긴 풋프린트 포 함(&l)" msgstr "잠긴 풋프린트 포함 (&l)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:31
msgid "Include &drawings" msgid "Include &drawings"
@ -22600,7 +22599,7 @@ msgstr "%s을(를) 찾을 수 없음"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:345
msgid "No more items to show" msgid "No more items to show"
msgstr "더 이상 표시할 아이템 없음" msgstr "더 이상 표시할 항목 없음"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:347
msgid "No hits" msgid "No hits"
@ -23227,7 +23226,7 @@ msgstr "상대 경로를 만들 수 없습니다 (타겟 볼륨이 파일 볼륨
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:391
#, c-format #, c-format
msgid "Could not write drill and/or map files to folder '%s'." msgid "Could not write drill and/or map files to folder '%s'."
msgstr "'%s' 폴더에 드릴 (또는) 맵 파일을 쓸 수 없습니다." msgstr "'%s' 폴더에 드릴 또는 맵 파일을 쓸 수 없습니다."
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:440 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:440
msgid "Save Drill Report File" msgid "Save Drill Report File"
@ -23858,11 +23857,11 @@ msgstr "가져온 레이어의 매핑 편집"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:120
msgid "Top/Front layer:" msgid "Top/Front layer:"
msgstr "윗면/정면 레이어:" msgstr "상단/정면 레이어:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:159
msgid "Bottom/Back layer:" msgid "Bottom/Back layer:"
msgstr "바닥/후면 레이어:" msgstr "하단/후면 레이어:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50
msgid "Select Layer" msgid "Select Layer"
@ -25266,11 +25265,11 @@ msgstr "미앤더링"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109
msgid "Min amplitude (Amin):" msgid "Min amplitude (Amin):"
msgstr "최소 진폭(Amin):" msgstr "최소 진폭 (Amin):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120
msgid "Max amplitude (Amax):" msgid "Max amplitude (Amax):"
msgstr "최대 진폭(Amax):" msgstr "최대 진폭 (Amax):"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131
msgid "Min spacing (s):" msgid "Min spacing (s):"
@ -25364,7 +25363,7 @@ msgstr "장애물 뛰어넘기"
msgid "" msgid ""
"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" "obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
msgstr "활성화될 경우, 라우터는 충돌을 \"반사\"하는 대신 충돌한 배선을 장애물 뒤로 우회시킵니다" msgstr "활성화될 경우, 라우터는 충돌을 \"반사\"하는 대신 충돌한 배선을 장애물 (예시: 패드) 뒤로 우회시킵니다"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
msgid "Remove redundant tracks" msgid "Remove redundant tracks"
@ -25640,7 +25639,7 @@ msgstr "규칙 영역 속성"
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:48
msgid "Move items on:" msgid "Move items on:"
msgstr "위에 있는 아이템을 이동:" msgstr "위에 있는 항목을 이동:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49
msgid "To layer:" msgid "To layer:"
@ -26056,7 +26055,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:238
msgid "Highlight net (for pads or tracks)." msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
msgstr "하이라이트 네트(패드 또는 배선용)." msgstr "네트 강조 (패드 또는 배선용)."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:203
msgid "Shift+Cmd" msgid "Shift+Cmd"
@ -26082,7 +26081,7 @@ msgstr "마우스가 패드 영역에 들어갈 때 커서 캡처"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:274
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:288
msgid "When creating tracks" msgid "When creating tracks"
msgstr "트랙 만들 때" msgstr "배선 생성 시"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:282
msgid "Snap to tracks:" msgid "Snap to tracks:"
@ -26141,7 +26140,7 @@ msgstr "배선과 45도 연결을 유지하면서 배선 세그먼트를 드래
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:350
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1380 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1380
msgid "Drag (free angle)" msgid "Drag (free angle)"
msgstr "드래그(자유 각도)" msgstr "드래그 (자유 각도)"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1381 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1381
@ -26379,7 +26378,7 @@ msgid ""
"When enabled, the distance between copper layers will be included in track " "When enabled, the distance between copper layers will be included in track "
"length calculations for tracks with vias. When disabled, via stackup height " "length calculations for tracks with vias. When disabled, via stackup height "
"is ignored." "is ignored."
msgstr "활성화되면, 구리 레이어간의 거리가 비아가 있는 트랙의 길이 계산에 포함됩니다. 비활성화되면, 비아 스택업 높이는 무시됩니다." msgstr "활성화되면, 구리 레이어간의 거리가 비아가 있는 배선의 길이 계산에 포함됩니다. 비활성화되면, 비아 스택업 높이는 무시됩니다."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:191
msgid "Minimum clearance:" msgid "Minimum clearance:"
@ -26686,7 +26685,7 @@ msgstr "Front_layer"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:125
msgid "Layer name of front (top) copper layer" msgid "Layer name of front (top) copper layer"
msgstr "정면 (윗면) 구리 레이어 이름" msgstr "정면 (상단) 구리 레이어 이름"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:129
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:143
@ -28167,7 +28166,7 @@ msgstr "구리 개체를 모으는 중..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:208 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:208
msgid "Checking track & via clearances..." msgid "Checking track & via clearances..."
msgstr "트랙과 비아 클리어런스 확인 중..." msgstr "배선과 비아 클리어런스 확인 중..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:215 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:215
msgid "Checking hole clearances..." msgid "Checking hole clearances..."
@ -30920,7 +30919,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"CADSTAR 디자인은 '네트 클래스' 가 할당된 네트를 포함합니다. KiCad는 CADSTAR의 네트 클래스와 호환되는 클래스를 갖고 " "CADSTAR 디자인은 '네트 클래스' 가 할당된 네트를 포함합니다. KiCad는 CADSTAR의 네트 클래스와 호환되는 클래스를 갖고 "
"있지 않기 때문에, 해당 요소들은 가져올 수 없습니다. 참고: KiCad의 '네트 클래스' 버전은 CADSTAR의 '네트 라우터 코드' " "있지 않기 때문에, 해당 요소들은 가져올 수 없습니다. 참고: KiCad의 '네트 클래스' 버전은 CADSTAR의 '네트 라우터 코드' "
"와 더 비슷합니다 (모든 네트에 대해 가져오기 )." "와 더 비슷합니다 (모든 네트에 대해 가져오기 )."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3769 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3769
msgid "" msgid ""
@ -30951,27 +30950,27 @@ msgstr "'%s' 패키지가 라이브러리 '%s'에 없습니다."
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2119 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2119
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "Eagle 레이어 '%s' (%d)가 매핑되지 않았기 때문에 다각형을 무시합니다" msgstr "Eagle 레이어 '%s' (%d) 이() 매핑되지 않았기 때문에 다각형을 무시합니다"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1693 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1693
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "Eagle 레이어 '%s' (%d)가 매핑되지 않았기 때문에 와이어를 무시합니다" msgstr "Eagle 레이어 '%s' (%d) 이() 매핑되지 않았기 때문에 와이어를 무시합니다"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1866 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1866
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "Eagle 레이어 '%s' (%d)가 매핑되지 않았기 때문에 텍스트를 무시합니다" msgstr "Eagle 레이어 '%s' (%d) 이() 매핑되지 않았기 때문에 텍스트를 무시합니다"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2004 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2004
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "Eagle 레이어 '%s' (%d)가 매핑되지 않았기 때문에 사각형을 무시합니다" msgstr "Eagle 레이어 '%s' (%d) 이() 매핑되지 않았기 때문에 사각형을 무시합니다"
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2189 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2189
#, c-format #, c-format
msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped"
msgstr "Eagle 레이어 '%s' (%d)가 매핑되지 않았기 때문에 원을 무시합니다" msgstr "Eagle 레이어 '%s' (%d) 이() 매핑되지 않았기 때문에 원을 무시합니다"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:85 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:85
msgid "Could not read file " msgid "Could not read file "
@ -31522,7 +31521,7 @@ msgstr "새로운 배선을 시작합니다."
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
msgid "End Track" msgid "End Track"
msgstr "트랙 종료" msgstr "배선 종료"
#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51
msgid "Stops laying the current meander." msgid "Stops laying the current meander."
@ -31796,7 +31795,7 @@ msgstr "배선 코너 모드"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:162
msgid "Switches between sharp and rounded corners when routing tracks." msgid "Switches between sharp and rounded corners when routing tracks."
msgstr "트랙을 라우팅하면서 모서리를 날카로운 모양과 둥근 모양 간 전환합니다." msgstr "배선을 라우팅하면서 모서리를 날카로운 모양과 둥근 모양 간 전환합니다."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:184 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:184
msgid "Select Track/Via Width" msgid "Select Track/Via Width"
@ -31834,7 +31833,7 @@ msgstr "배선 네트클래스 폭"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:227
#, c-format #, c-format
msgid "Track %s" msgid "Track %s"
msgstr "트랙 %s" msgstr "배선 %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:241 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:241
msgid "Via netclass values" msgid "Via netclass values"
@ -31933,7 +31932,7 @@ msgstr "강제 드래그"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1825 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1360 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1825 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1360
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1366 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1366
msgid "Break Track" msgid "Break Track"
msgstr "트랙 끊기" msgstr "배선 끊기"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1895 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1895
#, c-format #, c-format
@ -31943,7 +31942,7 @@ msgstr "라우팅 차동 쌍: %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1895 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1895
#, c-format #, c-format
msgid "Routing Track: %s" msgid "Routing Track: %s"
msgstr "라우팅 트랙: %s" msgstr "라우팅 배선: %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1901 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1901
#, c-format #, c-format
@ -32094,7 +32093,7 @@ msgstr "배선: 네트클래스 폭 사용하기"
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:645 #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:645
#, c-format #, c-format
msgid "Track: %s (%s)" msgid "Track: %s (%s)"
msgstr "트랙: %s (%s)" msgstr "배선: %s (%s)"
#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:722 #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:722
msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgid "Edit Pre-defined Sizes..."
@ -33190,7 +33189,7 @@ msgstr "마이크로웨이브 호 스텁 추가"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478
msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications"
msgstr "마이크로웨이브 애플리케이션을 위해 지정된 크기의 스텁(호) 생성" msgstr "고주파 애플리케이션을 위해 지정된 크기의 스텁(호) 생성"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483
msgid "Add Microwave Polygonal Shape" msgid "Add Microwave Polygonal Shape"
@ -33346,7 +33345,7 @@ msgstr "선택 및 배치를 위한 부품 배치 파일 생성"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599
msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgid "Footprint Report (.rpt)..."
msgstr "풋프린터 보고서(.rpt)..." msgstr "풋프린터 보고서 (.rpt)..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:600
msgid "Create report of all footprints from current board" msgid "Create report of all footprints from current board"
@ -33366,7 +33365,7 @@ msgstr "부품 목록..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610
msgid "Create bill of materials from board" msgid "Create bill of materials from board"
msgstr "기판에서 BOM (Bill of materials)을 생성" msgstr "기판에서 BOM (Bill of materials) 을 생성"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:617 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:617
msgid "Switch Track Width to Next" msgid "Switch Track Width to Next"
@ -34276,7 +34275,7 @@ msgstr "완료되지 않은 실행 취소/다시 실행 동작: 일부 항목을
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
msgid "Show tracks" msgid "Show tracks"
msgstr "트랙 표시" msgstr "배선 표시"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
msgid "Show all vias" msgid "Show all vias"
@ -34962,7 +34961,7 @@ msgstr "bitmap2component"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
msgstr "KiCad 회로도 편집기 (독립 실행형)" msgstr "KiCad 회로도 편집기 (스탠드얼론)"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11 #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11
msgid "Schematic Capture Tool" msgid "Schematic Capture Tool"
@ -34970,7 +34969,7 @@ msgstr "회로도 캡쳐 도구"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12 #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
msgstr "KiCad 회로도용 독립 실행형 회로도 편집기" msgstr "KiCad 회로도용 스탠드얼론 회로도 편집기"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13
msgid "eeschema" msgid "eeschema"