Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 99.9% (7883 of 7885 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2022-10-07 22:38:38 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7e8bfa53ac
commit 2a93e1912d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 146 additions and 142 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-07 11:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -1073,9 +1073,8 @@ msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Board Thickness"
msgstr "Espessura da placa: "
msgstr "Espessura da placa"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:170
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159
@ -3075,13 +3074,15 @@ msgstr "Essa alteração terá efeito ao reiniciar o editor."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:127
msgid "Focus follows mouse between schematic and PCB editors"
msgstr ""
msgstr "O foco segue o mouse entre os editores de esquema e PCI"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:128
msgid ""
"If the mouse cursor is moved over the canvas of a schematic or PCB editor "
"window, that window is raised."
msgstr ""
"Se o cursor do mouse for movido sobre a tela de uma janela do editor de "
"esquemas ou PCI, a janela será levantada."
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:132
msgid "Icon theme:"
@ -6071,9 +6072,8 @@ msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduza"
#: common/tool/actions.cpp:336 common/widgets/mathplot.cpp:1665
#, fuzzy
msgid "Center on Cursor"
msgstr "Centralizar à página"
msgstr "Centralizar no cursor"
#: common/tool/actions.cpp:342
msgid "Zoom to Selection"
@ -7673,9 +7673,9 @@ msgid "Duplicate items %s%s%s\n"
msgstr "Itens duplicados %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:777
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Differing unit counts for item %s%s%s and %s%s%s\n"
msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)"
msgstr "Há contagens com unidades diferentes para o item %s%s%s e %s%s%s\n"
#: eeschema/component_references_lister.cpp:793
#, c-format
@ -10018,9 +10018,8 @@ msgid "Footprint Filters"
msgstr "Filtros do footprint"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Edit Simulation Model..."
msgstr "Edite o modelo Spice..."
msgstr "Editar o modelo de simulação..."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:115
msgid "Library Symbol Properties"
@ -11215,9 +11214,8 @@ msgid "Exclude symbol from simulation"
msgstr "Exclui o símbolo da simulação"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:114
#, fuzzy
msgid "Simulation Model Editor"
msgstr "Editor do modelo Spice"
msgstr "Editor do modelo de simulação"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114
msgid "You need to select DC source"
@ -11761,9 +11759,8 @@ msgid "Library link:"
msgstr "Link da biblioteca:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Simulation Model..."
msgstr "Simulador..."
msgstr "Modelo de simulação..."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:108
msgid "Symbol Properties"
@ -15269,6 +15266,15 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Existem folhas hierárquicas no arquivo carregado do esquema vindo de uma "
"versão mais antiga do arquivo, isso resulta na ausência de dados de "
"instância e do símbolo. Isso fará com que todos os símbolos carregados no "
"esquema usem a configuração padrão da instância ou retornem às configurações "
"do símbolo da biblioteca. O problema será resolvido ao carregar o projeto "
"que use este arquivo do esquema e salvando, isso criará uma versão "
"atualizada do arquivo.\n"
"\n"
"Deseja continuar?"
#: eeschema/sheet.cpp:240 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:309
#: eeschema/sheet.cpp:358 eeschema/sheet.cpp:419
@ -15365,21 +15371,23 @@ msgid "Discard New Sheet"
msgstr "Descarte a folha nova"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:59
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading simulation model library '%s': %s"
msgstr "Houve um erro ao carregar os símbolos da biblioteca '%s'."
msgstr "Houve um erro ao carregar o modelo de simulação da biblioteca '%s': %s"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:68
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading simulation model: no '%s' field"
msgstr "Houve um erro ao carregar o esquema '%s'."
msgstr "Houve um erro ao simular o modelo: sem campo '%s'"
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:78
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error loading simulation model: could not find base model '%s' in library "
"'%s'"
msgstr "Houve um erro ao carregar o símbolo %s da biblioteca '%s'."
msgstr ""
"Houve um erro ao carregar o modelo de simulação: não foi possível encontrar "
"a base do modelo '%s' na biblioteca '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1167
#, c-format
@ -15408,9 +15416,8 @@ msgid "Parasitic Pin Capacitance"
msgstr "Capacitância parasita dos pinos"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:243
#, fuzzy
msgid "DC Value"
msgstr "Valor"
msgstr "Valor DC"
#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:261
msgid "ON time"
@ -15695,12 +15702,14 @@ msgstr "Tipo SIM_VALUE desconhecido"
#, c-format
msgid "Could not find model '%s' to copy for \"A Kind Of\" model '%s'"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o modelo '%s' para copiar para o modelo \"A Kind "
"Of\" '%s'"
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:217
#: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:255
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set parameter '%s' to '%s' in model '%s'"
msgstr "Houve uma falha ao definir o parâmetro '%s' para '%s'"
msgstr "Houve uma falha ao definir o parâmetro '%s' para '%s' no modelo '%s'"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
msgid "DC Sweep"
@ -21190,9 +21199,9 @@ msgid "Linear resistance:"
msgstr "Resistência linear:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:124
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Frequency for 100% skin depth:"
msgstr "Frequência para 100% da profundidade da pele:"
msgstr "Frequência de 100% de profundidade da camada:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:136
msgid "Ampacity:"
@ -21292,34 +21301,32 @@ msgid "Multiplier"
msgstr "Multiplicador"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Platinum"
msgstr "Alumínio"
msgstr "Platina"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:41
msgid "Gold"
msgstr ""
msgstr "Ouro"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:42
msgid "Titanium"
msgstr ""
msgstr "Titânio"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:43
msgid "Stainless steel 18-9"
msgstr ""
msgstr "Aço inox 18-9"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:45
msgid "Silver"
msgstr ""
msgstr "Prata"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:46
msgid "Mercury"
msgstr ""
msgstr "Mercúrio"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Nickel"
msgstr "Apelido"
msgstr "Níquel"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:48
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:838
@ -21328,70 +21335,64 @@ msgid "Copper"
msgstr "Cobre"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Copper-Aluminium"
msgstr "Alumínio"
msgstr "Cobre-Alumínio"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:50
msgid "Brass"
msgstr ""
msgstr "Latão"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:51
msgid "Bronze"
msgstr ""
msgstr "Bronze"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Tin"
msgstr "in"
msgstr "Lata"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Lead"
msgstr "Guia"
msgstr "Chumbo"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Aluminium-Copper"
msgstr "Alumínio"
msgstr "Alumínio-Cobre"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:55
msgid "Cast iron"
msgstr ""
msgstr "Ferro fundido"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:56
msgid "Carbon steel"
msgstr ""
msgstr "Aço carbono"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Aluminium"
msgstr "Alumínio"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:58
msgid "Cadmium"
msgstr ""
msgstr "Cádmio"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:59
msgid "Iron"
msgstr ""
msgstr "Ferro"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:60
msgid "Chrome"
msgstr ""
msgstr "Cromo"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:61
msgid "Zinc"
msgstr ""
msgstr "Zinco"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Manganese"
msgstr "日本語"
msgstr "Manganês"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:63
msgid "Magnesium"
msgstr ""
msgstr "Magnésio"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:34
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:39
@ -21411,11 +21412,20 @@ msgid ""
"of a third interface metal in between the main pair(ie the ENIG surface "
"finish)."
msgstr ""
"Esta tabela mostra a diferença de potencial eletroquímico entre vários "
"metais e ligas. Um número positivo indica que a linha é anódica e a coluna é "
"catódica.\n"
"A corrosão galvânica afeta diferentes metais em contato e sob certas "
"condições.\n"
"O ânodo de um par eletroquímico é oxidado e corroído, enquanto o cátodo "
"recebe metais dissolvidos, porém, se mantém intacto.\n"
"A EN 50310 sugere uma diferença de tensão abaixo de 300mV. Práticas "
"conhecidas fazem uso de um terceiro metal de interface entre o par principal "
"(ou seja, o acabamento da superfície ENIG)."
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Threshold voltage:"
msgstr "Tensão final:"
msgstr "Limiar da tensão:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:68
#: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:255
@ -22293,7 +22303,6 @@ msgid "Board Classes"
msgstr "Classes das placas"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Galvanic Corrosion"
msgstr "Corrosão galvânica"
@ -25759,33 +25768,33 @@ msgid "Text items must have some content."
msgstr "Itens de texto devem ter algum conteúdo."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:380
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text width must be at least %s."
msgstr "%s deve ser ao menos %s."
msgstr "A largura do texto deve ter pelo menos %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:393
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text width must be at most %s."
msgstr "%s deve ser ao menos %s."
msgstr "A largura do texto deve ter no máximo %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:409
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text height must be at least %s."
msgstr "%s deve ser ao menos %s."
msgstr "A altura do texto deve ter pelo menos %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:422
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Text height must be at most %s."
msgstr "%s deve ser ao menos %s."
msgstr "A altura do texto deve ter no máximo %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:439
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Text thickness is too large for the text size.\n"
"It will be clamped at %s."
msgstr ""
"A espessura do texto é muito grande para o tamanho do texto.\n"
"Ele será podado."
"Ele será podado em %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:574
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:603
@ -26079,14 +26088,14 @@ msgid "Footprint name may not contain '%s'."
msgstr "O nome do footprint não pode conter '%s'."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:422
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The text width must be between %s and %s."
msgstr "A largura da linha deve ser maior que zero."
msgstr "A largura do texto deve estar entre %s e %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:434
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The text height must be between %s and %s."
msgstr "Houve uma incompatibilidade de tipo entre '%s' e %lf"
msgstr "A altura do texto deve estar entre %s e %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:452
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:420
@ -26832,9 +26841,8 @@ msgid "Circle Properties"
msgstr "Propriedades do círculo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Center Point"
msgstr "Ponto inicial"
msgstr "Ponto central"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:223
msgid "Arc Properties"
@ -27323,9 +27331,8 @@ msgstr "Propriedades das zonas não cobreadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Center Point:"
msgstr "Centro X:"
msgstr "Ponto central:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:136
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728
@ -32129,9 +32136,9 @@ msgid "Checking nets for minimum connection width..."
msgstr "Verificando as nets para largura mínima da conexão..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:759
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s minimum connection width %s; actual %s)"
msgstr "Largura mínima da conexão %s; atual %s"
msgstr "(%s largura mínima de conexão %s; real %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71
msgid "Checking pad, via and zone connections..."
@ -32203,19 +32210,19 @@ msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..."
msgstr "Verificando os footprints para os pedaços sobrepostos..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:431
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s maximum uncoupled length %s; actual %s)"
msgstr "(%s comprimento máximo desacoplado: %s; atual: %s)"
msgstr "(%s comprimento desacoplado máximo %s; real %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:482
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s minimum gap %s; actual %s)"
msgstr "(%s mín %s; atual %s)"
msgstr "(%s intervalo mínimo %s; real %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:489
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s maximum gap %s; actual %s)"
msgstr "(%s altura máx %s; atual %s)"
msgstr "(%s intervalo máximo %s; real %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:72
msgid "Checking keepouts & disallow constraints..."
@ -32298,26 +32305,25 @@ msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'."
msgstr "O footprint '%s' não bate com a cópia existente na biblioteca '%s'."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:116
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s min length %s; actual %s)"
msgstr "(%s comprimento mín: %s; atual: %s)"
msgstr "(%s duração mínima %s; real %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:123
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s max length %s; actual %s)"
msgstr "(%s comprimento máx: %s; atual: %s)"
msgstr "(%s comprimento máximo %s; real %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:160
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s max skew %s; actual %s; average net length %s; actual %s)"
msgstr ""
"(%s inclinação máx: %s; atual: %s; média do comprimento da rede: %s; atual: "
"%s)"
"(%s inclinação máxima %s; real %s; comprimento líquido médio %s; real %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:189
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "(%s max count %d; actual %d)"
msgstr "(%s contagem máx: %d; atual: %d)"
msgstr "(%s contagem máxima %d; real %d)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:221
msgid "Gathering length-constrained connections..."
@ -32620,49 +32626,55 @@ msgid "Board stackup settings not up to date."
msgstr "As configurações do empilhamento da placa não estão atualizados."
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:216
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No such file: %s"
msgstr "arquivo não encontrado"
msgstr "Nenhum arquivo: %s"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:239
msgid ""
"** Output already exists. Export aborted. **\n"
"Enable the force overwrite flag to overwrite it."
msgstr ""
"** A saída já existe. A exportação foi cancelada. **\n"
"Ative a opção de impor a substituição para sobrescrevê-lo."
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:256
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Read file: '%s'\n"
msgstr "Arquivo '%s' criado"
msgstr "Ler o arquivo: '%s'\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:273
msgid "Build STEP data\n"
msgstr ""
msgstr "Criar dados STEP\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:279
msgid ""
"\n"
"** Error building STEP board model. Export aborted. **\n"
msgstr ""
"\n"
"** Erro ao construir o modelo STEP da placa. A exportação foi cancelada. **\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Write STEP file\n"
msgstr "Arquivos STEP"
msgstr "Gravar os arquivo STEP\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:295
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"** Error writing STEP file. **\n"
msgstr "Houve um erro ao gravar o arquivo '%s'."
msgstr ""
"\n"
"** Houve um erro ao gravar o arquivo STEP. **\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:300
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
"STEP file '%s' created.\n"
msgstr "O arquivo do relatório '%s' foi criado."
msgstr ""
"\n"
"O arquivo STEP '%s' foi criado.\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:306
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:311
@ -32670,91 +32682,89 @@ msgid ""
"\n"
"** Error exporting STEP file. Export aborted. **\n"
msgstr ""
"\n"
"** Houve um erro ao exportar o arquivo STEP. A exportação foi cancelada. **\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:317
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"** Error reading kicad_pcb file. **\n"
msgstr "Houve um erro ao ler o arquivo."
msgstr ""
"\n"
"** Houve um erro ao ler o arquivo kicad_pcb. **\n"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:325
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to create STEP file.\n"
"Check that the board has a valid outline and models."
msgstr ""
"Não foi possível criar o arquivo STEP. Verifique se a placa tem contorno e "
"modelos válidos."
"Não foi possível criar o arquivo STEP.\n"
"Verifique se a placa tem modelos e contornos válidos."
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step.cpp:330
msgid "STEP file has been created, but there are warnings."
msgstr "O arquivo STEP foi criado, porém com advertências."
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:64
#, fuzzy
msgid "pcb_filename"
msgstr "Nome do ficheiro:"
msgstr "pcb_filename"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:66
#, fuzzy
msgid "output filename"
msgstr "Nomes dos arquivos das folhas"
msgstr "nome do arquivo de saída"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:70
msgid "IGES output (default STEP)"
msgstr ""
msgstr "Saída IGES (padrão STEP)"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:74
#, fuzzy
msgid "overwrite output file"
msgstr "Sobrescreva o arquivo antigo"
msgstr "Substitui o arquivo de saída"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Use Drill Origin for output origin"
msgstr "Use a origem do arquivo de perfuração/local como origem"
msgstr "Use a origem da broca para a geração da origem"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Use Grid Origin for output origin"
msgstr "Utiliza origem da grade"
msgstr "Use a origem da grade para geração da origem"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:81
msgid ""
"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)"
msgstr ""
"Geração de origem especificada pelo usuário ex. 1 x 1 pol., 1 x 1 pol., 25,4 "
"x 25,4 mm (padrão mm)"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Exclude 3D models for components with 'virtual' attribute"
msgstr "Exibir/Ocultar modelos 3D de componentes \"Virtual\""
msgstr "Excluir os modelos 3D para os componentes com atributo 'virtual'"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:87
msgid ""
"Substitute STEP or IGS models with the same name in place of VRML models"
msgstr ""
"Substitui os modelos STEP ou IGS com o mesmo nome no lugar dos modelos VRML"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:90
msgid ""
"Minimum distance between points to treat them as separate ones (default "
"0.01mm)"
msgstr ""
"Distância mínima entre os pontos para tratá-los como separados (padrão 0,01 "
"mm)"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_app.cpp:93
#, fuzzy
msgid "display this message"
msgstr "Esconda esta mensagem."
msgstr "exibir esta mensagem"
#: pcbnew/exporters/step/kicad2step_frame_base.h:46
#, fuzzy
msgid "Kicad2step Converter"
msgstr "Conversor de imagens do KiCad"
msgstr "Conversor Kicad2step"
#: pcbnew/exporters/step/pcb/3d_resolver.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Alias:"
msgstr "Alias: "
msgstr "Codinome:"
#: pcbnew/files.cpp:150
msgid "All KiCad Board Files"
@ -34189,9 +34199,8 @@ msgid "Add Teardrops..."
msgstr "Adiciona reforço nas junções..."
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Remove Teardrops"
msgstr "Remove o reforço da(s) junção(ões)"
msgstr "Remover os reforços"
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439
msgid "External Plugins"
@ -35153,19 +35162,16 @@ msgstr ""
"Edite esta tabela da biblioteca global do footprint no menu preferências."
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Loading board\n"
msgstr "Carregando os dados da placa..."
msgstr "Carregando a placa\n"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Successfully created svg file"
msgstr "A PCI foi anotada com sucesso"
msgstr "O arquivo svg foi criado com sucesso"
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Error creating svg file"
msgstr "Houve um erro ao ler o arquivo."
msgstr "Houve um erro ao criar o arquivo svg"
#: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:110
msgid "Multiple Layers"
@ -36632,15 +36638,13 @@ msgstr "?"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:550 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:621
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:720
#, fuzzy
msgid "board minimum clearance"
msgstr "Isolamento mínimo da placa: %s."
msgstr "isolamento mínimo da placa"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:554 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:620
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:687 pcbnew/router/router_tool.cpp:707
#, fuzzy
msgid "board minimum track width"
msgstr "largura mínima da placa"
msgstr "largura mínima da trilha na placa"
#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:561
msgid "existing track"
@ -37003,9 +37007,9 @@ msgid "Track Width: %s"
msgstr "Largura da trilha: %s"
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Diff Pair Gap: %s"
msgstr "Lacuna entre a diferença do par dif"
msgstr "Diferença da lacuna nos pares: %s"
#: pcbnew/sel_layer.cpp:340
msgid "Warning: top and bottom layers are same."