Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (8011 of 8011 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2023-02-15 06:31:33 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent bb512f3fc0
commit 2ac3a4a103
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 12 additions and 11 deletions

View File

@ -11,10 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 15:35-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Mark Roszko <mark.roszko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 15:17+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20061,9 +20060,10 @@ msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n"
msgstr "Plik schematu nie istnieje lub nie posiadasz do niego dostępu\n"
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Color theme to use (will default to schematic settings)"
msgstr "Kolorystyka w użyciu (domyślną ustawia Pcbnew)"
msgstr ""
"Użyty motyw kolorystyczny (zostanie domyślnie ustawiony w ustawieniach "
"schematu)"
#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:51
#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:51
@ -31428,7 +31428,7 @@ msgstr "Jeśli potrzebna jest oddzielna warstwa dla komentarzy i uwag"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:697
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
msgstr "Komentarzy"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:705
msgid "If you want a layer for documentation drawings"
@ -31975,6 +31975,7 @@ msgstr ""
"### Typy ograniczeń\n"
"\n"
" * annular\\_width\n"
" * assertion\n"
" * clearance\n"
" * connection\\_width\n"
" * courtyard_clearance\n"
@ -32128,8 +32129,8 @@ msgstr ""
"\n"
" A.inDiffPair('<nazwa_sieci>')\n"
"Prawdziwe jeśli `A` posiada sieć, która jest składnikiem pary różnicowej.\n"
"`<nazwa_sieci>` to nazwa bazowa pary różnicowej. Na przykład `inDiffPair('/"
"CLK')`\n"
"`<nazwa_sieci>` to nazwa bazowa pary różnicowej. Na przykład "
"`inDiffPair('/CLK')`\n"
"odnosi się do sieci zarówno `/CLK_P` jak i `/CLK_N`.\n"
"<br><br>\n"
"\n"
@ -32151,8 +32152,8 @@ msgstr ""
"\n"
"UWAGA: Zwraca prawdę, jeśli `A` znajduje się na danej warstwie, \n"
"niezależnie czy reguła jest oceniana dla tej warstwy.\n"
"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer "
"\"nazwa_warstwy\")`.\n"
"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy\")`."
"\n"
"<br><br><br>\n"
"\n"
" !!! A.insideCourtyard('<oznaczenie_footprintu>') !!!\n"