Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 99.9% (8708 of 8709 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
parent
12930a9453
commit
2b771dc2a4
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 15:58-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 21:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xXx <xxx_xxx_xxxxxxxxx@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ru/>\n"
|
||||
|
@ -39994,51 +39994,49 @@ msgid "Unknown SVGNODE nodeType %d"
|
|||
msgstr "Неизвестный тип узла SVGNODE %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find a valid board in '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для '%s'."
|
||||
msgstr "Невозможно найти допустимую плату в '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:266
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading board '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка загрузки платы.\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Ошибка при загрузке платы '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:296
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:389
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to find valid footprints in '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось найти конт.пл. с индексом '%d' в посад.месте '%s'."
|
||||
msgstr "Невозможно найти допустимые отпечатки в '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:362
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:367
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error enumerating footprints in library '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки посад.места %s из библиотеки '%s'."
|
||||
msgstr "Ошибка при перечислении отпечатков в библиотеке '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:514
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:519
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading footprint '%s' from library '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки посад.места %s из библиотеки '%s'."
|
||||
msgstr "Ошибка чтения отпечатка '%s' из библиотеки '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:325
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:375
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot load footprint '%s' from '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить посад.место '%s' из '%s'"
|
||||
msgstr "Невозможно загрузить отпечаток '%s' из '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:357
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint '%s' not found in project '%s'"
|
||||
msgstr "Посад.место '%s' не найдено в библиотеке '%s'."
|
||||
msgstr "Отпечаток '%s' не найден в проекте '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:42
|
||||
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:47
|
||||
msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проект EasyEDA (JLCEDA) Pro"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:56
|
||||
msgid "Fabmaster PCB files"
|
||||
|
@ -40232,14 +40230,12 @@ msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted."
|
|||
msgstr "Библиотеку посад.мест '%s' удалить не удалось."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gEDA PCB footprint file"
|
||||
msgstr "Добавить фильтр посад.мест"
|
||||
msgstr "Файл отпечатка печатной платы gEDA"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.h:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "gEDA PCB footprint library directory"
|
||||
msgstr "Файл библиотеки посад.мест Altium PCB"
|
||||
msgstr "Каталог библиотеки отпечатков печатных плат gEDA"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:242
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -40247,18 +40243,17 @@ msgid "Cannot interpret date code %d"
|
|||
msgstr "Не удалось интерпретировать код даты %d"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1008
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items found on undefined layers (%s).\n"
|
||||
"Do you wish to rescue them to the %s layer?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Элементы найдены на неопределённых слоях.\n"
|
||||
"Восстановить их на слое User.Comments?"
|
||||
"Объекты обнаружены на неопределенных слоях (%s).\n"
|
||||
"Желаете ли вы перенести их на слой %s?"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1013
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined Layers Warning"
|
||||
msgstr "Неопределённые слои:"
|
||||
msgstr "Предупреждение о неопределенных слоях"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1241
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -40495,9 +40490,8 @@ msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'."
|
|||
msgstr "Неожиданный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiCad footprint file"
|
||||
msgstr "Файлы печатной платы s-формата"
|
||||
msgstr "Файл отпечатка пальца в KiCad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:650
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -40521,10 +40515,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1598
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown PCB_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неизвестный тип FP_SHAPE: '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'."
|
||||
msgstr "Неизвестный тип PCB_SHAPE:'%c=0x%02x' в строке %d отпечатка '%s'."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2359
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41331,9 +41324,8 @@ msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
|
|||
msgstr "Некоторые зоны не пересекаются, они не были объединены."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Zone"
|
||||
msgstr "Дублировать зону"
|
||||
msgstr "Дублирующая зона"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1508
|
||||
msgid "Selection contains no items with labeled nets."
|
||||
|
@ -41349,10 +41341,10 @@ msgid "[netclass %s]"
|
|||
msgstr "[класс цепей %s]"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отчёт не полон: не удалось скомпилировать особые правила проектирования. "
|
||||
"Отчет не завершен: не удалось скомпилировать пользовательские правила "
|
||||
"проектирования."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:310
|
||||
msgid "Uncoupled Length"
|
||||
|
@ -41544,16 +41536,18 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
|
|||
msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot generate clearance report on footprint with no pads."
|
||||
msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно сформировать отчет о расчистке для площади, на которой нет "
|
||||
"площадок."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot generate clearance report on footprint with multiple pads. Select a "
|
||||
"single pad."
|
||||
msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно сформировать отчет о расчистке для отпечатка с несколькими "
|
||||
"площадками. Выберите одну площадку."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:722
|
||||
msgid "Zone connection resolution for:"
|
||||
|
@ -41602,15 +41596,13 @@ msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
|
|||
msgstr "Переопределено на больший физический зазор в %s; зазор: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:806
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s; clearance: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Переопределено на больший физический зазор между отверстиями в %s; зазор: %s."
|
||||
msgstr "Переопределяется большим физическим зазором отверстия из %s; зазор: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clearance is 0."
|
||||
msgstr "Зазор: %s."
|
||||
msgstr "Допуск равен 0."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:869
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41720,25 +41712,21 @@ msgid "Item allowed at current location."
|
|||
msgstr "Элемент разрешён в этом месте."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a footprint to diff with its library equivalent."
|
||||
msgstr "Проверка посад.мест платы по библиотеке..."
|
||||
msgstr "Выберите отпечаток для сравнения с его библиотечным эквивалентом."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a footprint for a footprint associations report."
|
||||
msgstr "Для получения отчёта об ограничениях выберите один элемент."
|
||||
msgstr "Выберите отпечаток для отчета об ассоциациях отпечатков."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board vs library diff for:"
|
||||
msgstr "Локальный каталог библиотеки:"
|
||||
msgstr "Разница между доской и библиотекой для:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1507
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Footprint Libraries"
|
||||
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..."
|
||||
msgstr "Управление библиотеками по следам"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:69
|
||||
msgid "Copy line width of first object"
|
||||
|
@ -41746,7 +41734,7 @@ msgstr "Использовать ширину линии из первого о
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:84
|
||||
msgid "Gap:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пробел:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:240
|
||||
msgid "Create from Selection"
|
||||
|
@ -41757,29 +41745,24 @@ msgid "Convert to Polygon"
|
|||
msgstr "Преобразовать в полигон"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Polygon"
|
||||
msgstr "Создание зон"
|
||||
msgstr "Создание многоугольника"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to Zone"
|
||||
msgstr "Преобразовать в линии"
|
||||
msgstr "Конвертировать в зону"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Zone"
|
||||
msgstr "Создание зон"
|
||||
msgstr "Создать зону"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Lines"
|
||||
msgstr "Создание зон"
|
||||
msgstr "Создать линию"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Arc"
|
||||
msgstr "Создать массив"
|
||||
msgstr "Создать дугу"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:245
|
||||
msgid "Layer Name"
|
||||
|
@ -41867,9 +41850,8 @@ msgid "Draw Line"
|
|||
msgstr "Чертить линию"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw Text Box"
|
||||
msgstr "Чертить текстовый блок"
|
||||
msgstr "Нарисовать текстовое поле"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:120
|
||||
msgid "Draw Rectangle"
|
||||
|
@ -41884,33 +41866,28 @@ msgid "Draw Arc"
|
|||
msgstr "Чертить дугу"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:707
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Image"
|
||||
msgstr "Разместить изображение"
|
||||
msgstr "Место изображения"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:946
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place Text"
|
||||
msgstr "Разместить текст"
|
||||
msgstr "Место текста"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw Dimension"
|
||||
msgstr "Чертить размерную линию"
|
||||
msgstr "Размеры рисунка"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1484
|
||||
msgid "No graphic items found in file."
|
||||
msgstr "В файле не найдено графических элементов."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1531 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Graphic"
|
||||
msgstr "Импорт графики..."
|
||||
msgstr "Импортный график"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Footprint Anchor"
|
||||
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
|
||||
msgstr "Переместить якорь следа"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3043
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
|
@ -41934,9 +41911,8 @@ msgid "Positioning Tools"
|
|||
msgstr "Инструменты размещения"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shape Modification"
|
||||
msgstr "Параметры формы"
|
||||
msgstr "Модификация формы"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -41989,32 +41965,28 @@ msgstr "Скруглить линии"
|
|||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1144
|
||||
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:168
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chamfer Lines"
|
||||
msgstr "Размер фаски:"
|
||||
msgstr "Линии снятия фаски"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter chamfer setback:"
|
||||
msgstr "Размер фаски:"
|
||||
msgstr "Введите обратный ход фаски:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A setback of zero was entered.\n"
|
||||
"The chamfer operation was not performed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Введено нулевое значение радиуса.\n"
|
||||
"Скругление не выполнено."
|
||||
"Было введено нулевое значение отката.\n"
|
||||
"Операция снятия фаски не была выполнена."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1250
|
||||
msgid "A shape with least two lines must be selected."
|
||||
msgstr "Необходимо выбрать фигуру, состоящую как минимум из двух линий."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exactly two lines must be selected to extend them."
|
||||
msgstr "Необходимо выбрать фигуру, состоящую как минимум из двух линий."
|
||||
msgstr "Для их продления необходимо выбрать ровно две линии."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1850 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511
|
||||
msgid "Change Side / Flip"
|
||||
|
@ -42096,30 +42068,25 @@ msgid "Some of the lines could not be filleted."
|
|||
msgstr "Не все линии удалось скруглить."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to chamfer the selected lines."
|
||||
msgstr "Не удалось скруглить выбранные линии."
|
||||
msgstr "Невозможно снять фаску с выбранных линий."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some of the lines could not be chamfered."
|
||||
msgstr "Не все линии удалось скруглить."
|
||||
msgstr "Некоторые линии не могли быть обработаны фаской."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:230
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extend Lines to Meet"
|
||||
msgstr "Отступ от точки измерения:"
|
||||
msgstr "Продление линий до пересечения"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to extend the selected lines to meet."
|
||||
msgstr "Не удалось скруглить выбранные линии."
|
||||
msgstr "Невозможно продлить выбранные линии до встречи."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Some of the lines could not be extended to meet."
|
||||
msgstr "Не все линии удалось скруглить."
|
||||
msgstr "Некоторые линии не могли быть продлены для встречи."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:159
|
||||
msgid "Paste Pad Properties"
|
||||
|
@ -42130,13 +42097,14 @@ msgid "Push Pad Settings"
|
|||
msgstr "Применить настройки конт.пл."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:370
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on pad %s\n"
|
||||
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нажмите на конт.пл. %s%d\n"
|
||||
"Нажмите <ESC> для отмены; щёлкните дважды для завершения"
|
||||
"Щелкните на панели %s\n"
|
||||
"Нажмите <esc>, чтобы отменить все действия; дважды щелкните мышью, чтобы "
|
||||
"завершить работу"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:396 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:494
|
||||
msgid "Renumber pads"
|
||||
|
@ -42381,31 +42349,30 @@ msgid "Switch the arc posture"
|
|||
msgstr "Сменить позу дуги"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap to objects on the active layer only"
|
||||
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d."
|
||||
msgstr "Привязка к объектам только на активном слое"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:337
|
||||
msgid "Enables snapping to objects on the active layer only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включает привязку к объектам только на активном слое"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snap to objects on all layers"
|
||||
msgstr "Чертить Edge.Cuts на всех слоях"
|
||||
msgstr "Привязка к объектам на всех слоях"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enables snapping to objects on all visible layers"
|
||||
msgstr "Отображать линии связей для элементов на видимых слоях"
|
||||
msgstr "Обеспечивает привязку к объектам на всех видимых слоях"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349
|
||||
msgid "Toggle snapping between active and all layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переключение привязки между активным и всеми слоями"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:350
|
||||
msgid "Toggles between snapping on all visible layers and only the active area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Переключение между привязкой ко всем видимым слоям и только к активной "
|
||||
"области"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356
|
||||
msgid "Delete Last Point"
|
||||
|
@ -42484,24 +42451,20 @@ msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
|
|||
msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Corner To..."
|
||||
msgstr "Удалить угол"
|
||||
msgstr "Переместите угол в..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move the active corner to an exact location"
|
||||
msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние"
|
||||
msgstr "Переместить активный угол в точное место"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Midpoint To..."
|
||||
msgstr "Сдвинуть вниз"
|
||||
msgstr "Переместить среднюю точку в..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move the active midpoint to an exact location"
|
||||
msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние"
|
||||
msgstr "Перемещение активной средней точки в точное место"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478
|
||||
msgid "Create Array..."
|
||||
|
@ -42561,11 +42524,11 @@ msgstr "Добавляет дуги по касательной к выбран
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576
|
||||
msgid "Cut away corners between selected lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Срезать углы между выделенными линиями"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583
|
||||
msgid "Extend lines to meet each other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продление линий до пересечения друг с другом"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590
|
||||
msgid "Delete Full Track"
|
||||
|
@ -42727,14 +42690,14 @@ msgid "Edit Text and graphics properties globally across board"
|
|||
msgstr "Править свойства текста и графических элементов на всей плате"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:776
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Teardrops..."
|
||||
msgstr "Добавить каплевидные переходы..."
|
||||
msgstr "Редактировать Капли слез..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add, remove or edit teardrops globally across board"
|
||||
msgstr "Править свойства дорожек и перех.отв. на всей плате"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавляйте, удаляйте или редактируйте слезы по всему миру и по всем "
|
||||
"направлениям"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783
|
||||
msgid "Global Deletions..."
|
||||
|
@ -43438,9 +43401,8 @@ msgid "Shows board statistics"
|
|||
msgstr "Показать подробные сведения о плате"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clearance Resolution"
|
||||
msgstr "Проверка зазора..."
|
||||
msgstr "Разрешение на оформление"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1752
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -43448,29 +43410,24 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Показать разрешённый зазор между выбранными объектами на активном слое"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constraints Resolution"
|
||||
msgstr "Проверка ограничений..."
|
||||
msgstr "Разрешение ограничений"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1759
|
||||
msgid "Show constraints resolution for the selected object"
|
||||
msgstr "Показать ограничения для выбранных объектов"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1766
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show differences between board footprint and its library equivalent"
|
||||
msgstr "Проверка посад.мест платы по библиотеке..."
|
||||
msgstr "Показать различия между площадью платы и ее библиотечным эквивалентом"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Footprint Associations"
|
||||
msgstr "Сохранить файл связей символ-посад.место"
|
||||
msgstr "Показать ассоциации по следам"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1773
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show footprint library and schematic symbol associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сохранить имя назначенного посад.места в поле посад.места символа схемы"
|
||||
msgstr "Показать ассоциации библиотеки отпечатков и символов схемы"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1780
|
||||
msgid "Geographical Reannotate..."
|
||||
|
@ -43900,17 +43857,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:338
|
||||
msgid "Dimmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приглушенный"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Скрытый текст"
|
||||
msgstr "Скрытый"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inactive Layer Display"
|
||||
msgstr "Неактивные слои:"
|
||||
msgstr "Отображение неактивного слоя"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:616
|
||||
msgid "Item locked."
|
||||
|
@ -43940,14 +43895,12 @@ msgstr ""
|
|||
"%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Append Board"
|
||||
msgstr "Добавить плату..."
|
||||
msgstr "Добавить плату"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Layer"
|
||||
msgstr "Неактивные слои:"
|
||||
msgstr "Активный слой"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1370 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
|
||||
|
@ -43956,7 +43909,7 @@ msgstr "Все слои"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1379
|
||||
msgid "Object Snapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привязка объектов"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1457
|
||||
msgid "Resolved clearance"
|
||||
|
@ -43987,49 +43940,40 @@ msgid "Selected Items"
|
|||
msgstr "Выбранные элементы"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag Corner"
|
||||
msgstr "Перетащить угол"
|
||||
msgstr "Угол перетаскивания"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:682
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Midpoint to Location"
|
||||
msgstr "позиции посад.мест"
|
||||
msgstr "Переместить среднюю точку в местоположение"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:683
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Midpoint"
|
||||
msgstr "Сдвинуть вниз"
|
||||
msgstr "Переместить среднюю точку"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Corner to Location"
|
||||
msgstr "позиции посад.мест"
|
||||
msgstr "Переместить угол в местоположение"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Corner"
|
||||
msgstr "Удалить угол"
|
||||
msgstr "Переместить угол"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Zone Corner"
|
||||
msgstr "Добавить угол зоны"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Split Segment"
|
||||
msgstr "Разделить сегмент"
|
||||
msgstr "Раздельный сегмент"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Zone Corner"
|
||||
msgstr "Удалить угол"
|
||||
msgstr "Удалить угол зоны"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove Polygon Corner"
|
||||
msgstr "Удалить угол зоны/полигона"
|
||||
msgstr "Удалить угол многоугольника"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1236
|
||||
msgid "Select/Expand Connection..."
|
||||
|
@ -44044,9 +43988,8 @@ msgid "Align to Middle"
|
|||
msgstr "Выровнять по верт.центру"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align to Center"
|
||||
msgstr "Выровнять по гор.центру"
|
||||
msgstr "Выровнять по центру"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156
|
||||
msgid "Position Relative"
|
||||
|
@ -44057,9 +44000,8 @@ msgid "Click on reference item..."
|
|||
msgstr "Выбор опорного элемента..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Zone Cutout"
|
||||
msgstr "Добавить вырез в зоне"
|
||||
msgstr "Добавить вырезку зоны"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:229
|
||||
msgid "Add a zone"
|
||||
|
@ -44228,9 +44170,8 @@ msgid "Hidden Text"
|
|||
msgstr "Скрытый текст"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show text marked as hidden"
|
||||
msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый"
|
||||
msgstr "Показать текст, помеченный как скрытый"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
|
||||
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
|
||||
|
@ -44273,14 +44214,12 @@ msgid "Show a shadow marker on locked items"
|
|||
msgstr "Выделять заблокированные элементы подсветкой"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conflict Fp Shadow"
|
||||
msgstr "Подсветка пересекающихся элементов"
|
||||
msgstr "Тень конфликта"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show a shadow marker on conflicting footprints"
|
||||
msgstr "Выделять заблокированные элементы подсветкой"
|
||||
msgstr "Показать теневой маркер на противоречивых следах"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
|
||||
msgid "Show drawing sheet borders and title block"
|
||||
|
@ -44467,9 +44406,8 @@ msgid "Set Net Color"
|
|||
msgstr "Установить цвет для цепи"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:912
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Net Color"
|
||||
msgstr "Сбросить цвет"
|
||||
msgstr "Цвет прозрачной сетки"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:918
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -44817,14 +44755,14 @@ msgid "%s"
|
|||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:621
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s and %s"
|
||||
msgstr "%s и %s"
|
||||
msgstr "%s, %s и %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:628
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, %s and %d more"
|
||||
msgstr "%s и ещё %d"
|
||||
msgstr "%s, %s и %d больше"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:646 pcbnew/zone.cpp:1479
|
||||
msgid "Fill Mode"
|
||||
|
@ -44855,44 +44793,44 @@ msgid "Non-copper Zone"
|
|||
msgstr "Не медная зона"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:832
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "on %s"
|
||||
msgstr "%s на %s"
|
||||
msgstr "на %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:836
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "on %s and %s"
|
||||
msgstr "%s и %s"
|
||||
msgstr "на %s и %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:842
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "on %s, %s and %s"
|
||||
msgstr "(цепи %s и %s)"
|
||||
msgstr "на %s, %s и %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:849
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "on %s, %s and %zu more"
|
||||
msgstr "%s и ещё %d"
|
||||
msgstr "на %s, %s и %zu более"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:859
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rule Area Cutout %s"
|
||||
msgstr "Область запрета обрезается на %s"
|
||||
msgstr "Вырезка области правил %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:861
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zone Cutout %s"
|
||||
msgstr "Вырез в зоне на %s"
|
||||
msgstr "Зона отключения %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:866
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rule Area %s"
|
||||
msgstr "Области запрета"
|
||||
msgstr "Область правил %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:868
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zone %s %s"
|
||||
msgstr "Зона %s на %s"
|
||||
msgstr "Зона %s %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/zone.cpp:1538
|
||||
msgid "Minimum Width"
|
||||
|
@ -44947,9 +44885,8 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
|
|||
msgstr "[INFO] загрузка не удалась: слишком длинная строка на входе\n"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;"
|
||||
msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент"
|
||||
msgstr "компонентbitmap2;Растровый;конвертер;"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
|
||||
msgid "Bitmap to Component Converter"
|
||||
|
@ -44985,7 +44922,7 @@ msgstr "Просмотреть Gerber-файлы"
|
|||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
|
||||
msgid "gerbview;PCB;Gerber;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gerbview;Печатная плата;Гербер;"
|
||||
|
||||
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
|
||||
msgid "Projectmanager;"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue