Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 99.9% (8708 of 8709 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
xXx 2023-09-20 01:18:54 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 12930a9453
commit 2b771dc2a4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 132 additions and 195 deletions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 15:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-19 21:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 15:08+0000\n"
"Last-Translator: xXx <xxx_xxx_xxxxxxxxx@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ru/>\n"
@ -39994,51 +39994,49 @@ msgid "Unknown SVGNODE nodeType %d"
msgstr "Неизвестный тип узла SVGNODE %d"
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:168
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to find a valid board in '%s'"
msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для '%s'."
msgstr "Невозможно найти допустимую плату в '%s'"
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:266
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:271
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error loading board '%s': %s"
msgstr ""
"Ошибка загрузки платы.\n"
"%s"
msgstr "Ошибка при загрузке платы '%s': %s"
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:296
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:389
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to find valid footprints in '%s'"
msgstr "Не удалось найти конт.пл. с индексом '%d' в посад.месте '%s'."
msgstr "Невозможно найти допустимые отпечатки в '%s'"
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:362
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:367
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error enumerating footprints in library '%s': %s"
msgstr "Ошибка загрузки посад.места %s из библиотеки '%s'."
msgstr "Ошибка при перечислении отпечатков в библиотеке '%s': %s"
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:514
#: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:519
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error reading footprint '%s' from library '%s': %s"
msgstr "Ошибка загрузки посад.места %s из библиотеки '%s'."
msgstr "Ошибка чтения отпечатка '%s' из библиотеки '%s': %s"
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:325
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:375
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot load footprint '%s' from '%s'"
msgstr "Не удалось загрузить посад.место '%s' из '%s'"
msgstr "Невозможно загрузить отпечаток '%s' из '%s'"
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:357
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in project '%s'"
msgstr "Посад.место '%s' не найдено в библиотеке '%s'."
msgstr "Отпечаток '%s' не найден в проекте '%s'"
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:42
#: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:47
msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro project"
msgstr ""
msgstr "Проект EasyEDA (JLCEDA) Pro"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:56
msgid "Fabmaster PCB files"
@ -40232,14 +40230,12 @@ msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted."
msgstr "Библиотеку посад.мест '%s' удалить не удалось."
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.h:56
#, fuzzy
msgid "gEDA PCB footprint file"
msgstr "Добавить фильтр посад.мест"
msgstr "Файл отпечатка печатной платы gEDA"
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.h:61
#, fuzzy
msgid "gEDA PCB footprint library directory"
msgstr "Файл библиотеки посад.мест Altium PCB"
msgstr "Каталог библиотеки отпечатков печатных плат gEDA"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:242
#, c-format
@ -40247,18 +40243,17 @@ msgid "Cannot interpret date code %d"
msgstr "Не удалось интерпретировать код даты %d"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1008
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Items found on undefined layers (%s).\n"
"Do you wish to rescue them to the %s layer?"
msgstr ""
"Элементы найдены на неопределённых слоях.\n"
"Восстановить их на слое User.Comments?"
"Объекты обнаружены на неопределенных слоях (%s).\n"
"Желаете ли вы перенести их на слой %s?"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "Undefined Layers Warning"
msgstr "Неопределённые слои:"
msgstr "Предупреждение о неопределенных слоях"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1241
#, c-format
@ -40495,9 +40490,8 @@ msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'."
msgstr "Неожиданный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'."
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:289
#, fuzzy
msgid "KiCad footprint file"
msgstr "Файлы печатной платы s-формата"
msgstr "Файл отпечатка пальца в KiCad"
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:650
#, c-format
@ -40521,10 +40515,9 @@ msgstr ""
"Неизвестная форма конт.пл. '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'."
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1598
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown PCB_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'."
msgstr ""
"Неизвестный тип FP_SHAPE: '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: '%s'."
msgstr "Неизвестный тип PCB_SHAPE:'%c=0x%02x' в строке %d отпечатка '%s'."
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2359
#, c-format
@ -41331,9 +41324,8 @@ msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
msgstr "Некоторые зоны не пересекаются, они не были объединены."
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1435
#, fuzzy
msgid "Duplicate Zone"
msgstr "Дублировать зону"
msgstr "Дублирующая зона"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1508
msgid "Selection contains no items with labeled nets."
@ -41349,10 +41341,10 @@ msgid "[netclass %s]"
msgstr "[класс цепей %s]"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules."
msgstr ""
"Отчёт не полон: не удалось скомпилировать особые правила проектирования. "
"Отчет не завершен: не удалось скомпилировать пользовательские правила "
"проектирования."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:310
msgid "Uncoupled Length"
@ -41544,16 +41536,18 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Cannot generate clearance report on footprint with no pads."
msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы."
msgstr ""
"Невозможно сформировать отчет о расчистке для площади, на которой нет "
"площадок."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot generate clearance report on footprint with multiple pads. Select a "
"single pad."
msgstr "Нельзя сформировать отчёт о зазорах для пустой группы."
msgstr ""
"Невозможно сформировать отчет о расчистке для отпечатка с несколькими "
"площадками. Выберите одну площадку."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:722
msgid "Zone connection resolution for:"
@ -41602,15 +41596,13 @@ msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Переопределено на больший физический зазор в %s; зазор: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:806
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s; clearance: %s."
msgstr ""
"Переопределено на больший физический зазор между отверстиями в %s; зазор: %s."
msgstr "Переопределяется большим физическим зазором отверстия из %s; зазор: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Clearance is 0."
msgstr "Зазор: %s."
msgstr "Допуск равен 0."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:869
#, c-format
@ -41720,25 +41712,21 @@ msgid "Item allowed at current location."
msgstr "Элемент разрешён в этом месте."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1439
#, fuzzy
msgid "Select a footprint to diff with its library equivalent."
msgstr "Проверка посад.мест платы по библиотеке..."
msgstr "Выберите отпечаток для сравнения с его библиотечным эквивалентом."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "Select a footprint for a footprint associations report."
msgstr "Для получения отчёта об ограничениях выберите один элемент."
msgstr "Выберите отпечаток для отчета об ассоциациях отпечатков."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Board vs library diff for:"
msgstr "Локальный каталог библиотеки:"
msgstr "Разница между доской и библиотекой для:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1507
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1515
#, fuzzy
msgid "Manage Footprint Libraries"
msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..."
msgstr "Управление библиотеками по следам"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:69
msgid "Copy line width of first object"
@ -41746,7 +41734,7 @@ msgstr "Использовать ширину линии из первого о
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:84
msgid "Gap:"
msgstr ""
msgstr "Пробел:"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:240
msgid "Create from Selection"
@ -41757,29 +41745,24 @@ msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Преобразовать в полигон"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Create Polygon"
msgstr "Создание зон"
msgstr "Создание многоугольника"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Convert to Zone"
msgstr "Преобразовать в линии"
msgstr "Конвертировать в зону"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Create Zone"
msgstr "Создание зон"
msgstr "Создать зону"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1066
#, fuzzy
msgid "Create Lines"
msgstr "Создание зон"
msgstr "Создать линию"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "Create Arc"
msgstr "Создать массив"
msgstr "Создать дугу"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:245
msgid "Layer Name"
@ -41867,9 +41850,8 @@ msgid "Draw Line"
msgstr "Чертить линию"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Draw Text Box"
msgstr "Чертить текстовый блок"
msgstr "Нарисовать текстовое поле"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:411 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:120
msgid "Draw Rectangle"
@ -41884,33 +41866,28 @@ msgid "Draw Arc"
msgstr "Чертить дугу"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Place Image"
msgstr "Разместить изображение"
msgstr "Место изображения"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Place Text"
msgstr "Разместить текст"
msgstr "Место текста"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "Draw Dimension"
msgstr "Чертить размерную линию"
msgstr "Размеры рисунка"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1484
msgid "No graphic items found in file."
msgstr "В файле не найдено графических элементов."
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1531 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Import Graphic"
msgstr "Импорт графики..."
msgstr "Импортный график"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1699
#, fuzzy
msgid "Move Footprint Anchor"
msgstr "Разместить точку привязки посад.места"
msgstr "Переместить якорь следа"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3043
msgid "Via location violates DRC."
@ -41934,9 +41911,8 @@ msgid "Positioning Tools"
msgstr "Инструменты размещения"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Shape Modification"
msgstr "Параметры формы"
msgstr "Модификация формы"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:509
#, c-format
@ -41989,32 +41965,28 @@ msgstr "Скруглить линии"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1144
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:168
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Chamfer Lines"
msgstr "Размер фаски:"
msgstr "Линии снятия фаски"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Enter chamfer setback:"
msgstr "Размер фаски:"
msgstr "Введите обратный ход фаски:"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1158
#, fuzzy
msgid ""
"A setback of zero was entered.\n"
"The chamfer operation was not performed."
msgstr ""
"Введено нулевое значение радиуса.\n"
"Скругление не выполнено."
"Было введено нулевое значение отката.\n"
"Операция снятия фаски не была выполнена."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1250
msgid "A shape with least two lines must be selected."
msgstr "Необходимо выбрать фигуру, состоящую как минимум из двух линий."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Exactly two lines must be selected to extend them."
msgstr "Необходимо выбрать фигуру, состоящую как минимум из двух линий."
msgstr "Для их продления необходимо выбрать ровно две линии."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1850 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511
msgid "Change Side / Flip"
@ -42096,30 +42068,25 @@ msgid "Some of the lines could not be filleted."
msgstr "Не все линии удалось скруглить."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Unable to chamfer the selected lines."
msgstr "Не удалось скруглить выбранные линии."
msgstr "Невозможно снять фаску с выбранных линий."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Some of the lines could not be chamfered."
msgstr "Не все линии удалось скруглить."
msgstr "Некоторые линии не могли быть обработаны фаской."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:230
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Extend Lines to Meet"
msgstr "Отступ от точки измерения:"
msgstr "Продление линий до пересечения"
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Unable to extend the selected lines to meet."
msgstr "Не удалось скруглить выбранные линии."
msgstr "Невозможно продлить выбранные линии до встречи."
#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Some of the lines could not be extended to meet."
msgstr "Не все линии удалось скруглить."
msgstr "Некоторые линии не могли быть продлены для встречи."
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:159
msgid "Paste Pad Properties"
@ -42130,13 +42097,14 @@ msgid "Push Pad Settings"
msgstr "Применить настройки конт.пл."
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:370
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Click on pad %s\n"
"Press <esc> to cancel all; double-click to finish"
msgstr ""
"Нажмите на конт.пл. %s%d\n"
"Нажмите <ESC> для отмены; щёлкните дважды для завершения"
"Щелкните на панели %s\n"
"Нажмите <esc>, чтобы отменить все действия; дважды щелкните мышью, чтобы "
"завершить работу"
#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:396 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:494
msgid "Renumber pads"
@ -42381,31 +42349,30 @@ msgid "Switch the arc posture"
msgstr "Сменить позу дуги"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Snap to objects on the active layer only"
msgstr "Не загружен файл на активном слое %d."
msgstr "Привязка к объектам только на активном слое"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:337
msgid "Enables snapping to objects on the active layer only"
msgstr ""
msgstr "Включает привязку к объектам только на активном слое"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Snap to objects on all layers"
msgstr "Чертить Edge.Cuts на всех слоях"
msgstr "Привязка к объектам на всех слоях"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Enables snapping to objects on all visible layers"
msgstr "Отображать линии связей для элементов на видимых слоях"
msgstr "Обеспечивает привязку к объектам на всех видимых слоях"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349
msgid "Toggle snapping between active and all layers"
msgstr ""
msgstr "Переключение привязки между активным и всеми слоями"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:350
msgid "Toggles between snapping on all visible layers and only the active area"
msgstr ""
"Переключение между привязкой ко всем видимым слоям и только к активной "
"области"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356
msgid "Delete Last Point"
@ -42484,24 +42451,20 @@ msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount"
msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Move Corner To..."
msgstr "Удалить угол"
msgstr "Переместите угол в..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Move the active corner to an exact location"
msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние"
msgstr "Переместить активный угол в точное место"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Move Midpoint To..."
msgstr "Сдвинуть вниз"
msgstr "Переместить среднюю точку в..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Move the active midpoint to an exact location"
msgstr "Переместить выбранные элементы на точное расстояние"
msgstr "Перемещение активной средней точки в точное место"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478
msgid "Create Array..."
@ -42561,11 +42524,11 @@ msgstr "Добавляет дуги по касательной к выбран
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576
msgid "Cut away corners between selected lines"
msgstr ""
msgstr "Срезать углы между выделенными линиями"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583
msgid "Extend lines to meet each other"
msgstr ""
msgstr "Продление линий до пересечения друг с другом"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590
msgid "Delete Full Track"
@ -42727,14 +42690,14 @@ msgid "Edit Text and graphics properties globally across board"
msgstr "Править свойства текста и графических элементов на всей плате"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Edit Teardrops..."
msgstr "Добавить каплевидные переходы..."
msgstr "Редактировать Капли слез..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777
#, fuzzy
msgid "Add, remove or edit teardrops globally across board"
msgstr "Править свойства дорожек и перех.отв. на всей плате"
msgstr ""
"Добавляйте, удаляйте или редактируйте слезы по всему миру и по всем "
"направлениям"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783
msgid "Global Deletions..."
@ -43438,9 +43401,8 @@ msgid "Shows board statistics"
msgstr "Показать подробные сведения о плате"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Clearance Resolution"
msgstr "Проверка зазора..."
msgstr "Разрешение на оформление"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1752
msgid ""
@ -43448,29 +43410,24 @@ msgid ""
msgstr "Показать разрешённый зазор между выбранными объектами на активном слое"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1758
#, fuzzy
msgid "Constraints Resolution"
msgstr "Проверка ограничений..."
msgstr "Разрешение ограничений"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1759
msgid "Show constraints resolution for the selected object"
msgstr "Показать ограничения для выбранных объектов"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1766
#, fuzzy
msgid "Show differences between board footprint and its library equivalent"
msgstr "Проверка посад.мест платы по библиотеке..."
msgstr "Показать различия между площадью платы и ее библиотечным эквивалентом"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Show Footprint Associations"
msgstr "Сохранить файл связей символ-посад.место"
msgstr "Показать ассоциации по следам"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1773
#, fuzzy
msgid "Show footprint library and schematic symbol associations"
msgstr ""
"Сохранить имя назначенного посад.места в поле посад.места символа схемы"
msgstr "Показать ассоциации библиотеки отпечатков и символов схемы"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1780
msgid "Geographical Reannotate..."
@ -43900,17 +43857,15 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:338
msgid "Dimmed"
msgstr ""
msgstr "Приглушенный"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый текст"
msgstr "Скрытый"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Inactive Layer Display"
msgstr "Неактивные слои:"
msgstr "Отображение неактивного слоя"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:616
msgid "Item locked."
@ -43940,14 +43895,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Append Board"
msgstr "Добавить плату..."
msgstr "Добавить плату"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "Active Layer"
msgstr "Неактивные слои:"
msgstr "Активный слой"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1370 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
@ -43956,7 +43909,7 @@ msgstr "Все слои"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1379
msgid "Object Snapping"
msgstr ""
msgstr "Привязка объектов"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1457
msgid "Resolved clearance"
@ -43987,49 +43940,40 @@ msgid "Selected Items"
msgstr "Выбранные элементы"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Drag Corner"
msgstr "Перетащить угол"
msgstr "Угол перетаскивания"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Move Midpoint to Location"
msgstr "позиции посад.мест"
msgstr "Переместить среднюю точку в местоположение"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:683
#, fuzzy
msgid "Move Midpoint"
msgstr "Сдвинуть вниз"
msgstr "Переместить среднюю точку"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Move Corner to Location"
msgstr "позиции посад.мест"
msgstr "Переместить угол в местоположение"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Move Corner"
msgstr "Удалить угол"
msgstr "Переместить угол"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2280
#, fuzzy
msgid "Add Zone Corner"
msgstr "Добавить угол зоны"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2300
#, fuzzy
msgid "Split Segment"
msgstr "Разделить сегмент"
msgstr "Раздельный сегмент"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2372
#, fuzzy
msgid "Remove Zone Corner"
msgstr "Удалить угол"
msgstr "Удалить угол зоны"
#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2374
#, fuzzy
msgid "Remove Polygon Corner"
msgstr "Удалить угол зоны/полигона"
msgstr "Удалить угол многоугольника"
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1236
msgid "Select/Expand Connection..."
@ -44044,9 +43988,8 @@ msgid "Align to Middle"
msgstr "Выровнять по верт.центру"
#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Align to Center"
msgstr "Выровнять по гор.центру"
msgstr "Выровнять по центру"
#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:156
msgid "Position Relative"
@ -44057,9 +44000,8 @@ msgid "Click on reference item..."
msgstr "Выбор опорного элемента..."
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Add Zone Cutout"
msgstr "Добавить вырез в зоне"
msgstr "Добавить вырезку зоны"
#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:229
msgid "Add a zone"
@ -44228,9 +44170,8 @@ msgid "Hidden Text"
msgstr "Скрытый текст"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Show text marked as hidden"
msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый"
msgstr "Показать текст, помеченный как скрытый"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
@ -44273,14 +44214,12 @@ msgid "Show a shadow marker on locked items"
msgstr "Выделять заблокированные элементы подсветкой"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Conflict Fp Shadow"
msgstr "Подсветка пересекающихся элементов"
msgstr "Тень конфликта"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Show a shadow marker on conflicting footprints"
msgstr "Выделять заблокированные элементы подсветкой"
msgstr "Показать теневой маркер на противоречивых следах"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
msgid "Show drawing sheet borders and title block"
@ -44467,9 +44406,8 @@ msgid "Set Net Color"
msgstr "Установить цвет для цепи"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:912
#, fuzzy
msgid "Clear Net Color"
msgstr "Сбросить цвет"
msgstr "Цвет прозрачной сетки"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:918
#, c-format
@ -44817,14 +44755,14 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#: pcbnew/zone.cpp:621
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s и %s"
msgstr "%s, %s и %s"
#: pcbnew/zone.cpp:628
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s, %s and %d more"
msgstr "%s и ещё %d"
msgstr "%s, %s и %d больше"
#: pcbnew/zone.cpp:646 pcbnew/zone.cpp:1479
msgid "Fill Mode"
@ -44855,44 +44793,44 @@ msgid "Non-copper Zone"
msgstr "Не медная зона"
#: pcbnew/zone.cpp:832
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "on %s"
msgstr "%s на %s"
msgstr "на %s"
#: pcbnew/zone.cpp:836
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "on %s and %s"
msgstr "%s и %s"
msgstr "на %s и %s"
#: pcbnew/zone.cpp:842
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "on %s, %s and %s"
msgstr "(цепи %s и %s)"
msgstr "на %s, %s и %s"
#: pcbnew/zone.cpp:849
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "on %s, %s and %zu more"
msgstr "%s и ещё %d"
msgstr "на %s, %s и %zu более"
#: pcbnew/zone.cpp:859
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Rule Area Cutout %s"
msgstr "Область запрета обрезается на %s"
msgstr "Вырезка области правил %s"
#: pcbnew/zone.cpp:861
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Zone Cutout %s"
msgstr "Вырез в зоне на %s"
msgstr "Зона отключения %s"
#: pcbnew/zone.cpp:866
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Rule Area %s"
msgstr "Области запрета"
msgstr "Область правил %s"
#: pcbnew/zone.cpp:868
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Zone %s %s"
msgstr "Зона %s на %s"
msgstr "Зона %s %s"
#: pcbnew/zone.cpp:1538
msgid "Minimum Width"
@ -44947,9 +44885,8 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr "[INFO] загрузка не удалась: слишком длинная строка на входе\n"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6
#, fuzzy
msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;"
msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент"
msgstr "компонентbitmap2;Растровый;конвертер;"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
msgid "Bitmap to Component Converter"
@ -44985,7 +44922,7 @@ msgstr "Просмотреть Gerber-файлы"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14
msgid "gerbview;PCB;Gerber;"
msgstr ""
msgstr "gerbview;Печатная плата;Гербер;"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
msgid "Projectmanager;"