Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 80.6% (7390 of 9163 strings)

Translation: KiCad EDA/v8
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2024-03-24 09:51:24 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 4470f4e6d8
commit 2bf4cca58a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 47 additions and 85 deletions

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 12:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-24 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/cs/>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Přepsat existující přednastavení?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2058 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2058
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2702 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2702
msgid "Presets" msgid "Presets"
msgstr "Předvolby" msgstr "Přednastavení"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:755 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:755
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1669 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1669
@ -6079,9 +6079,8 @@ msgid "Failed to merge branches."
msgstr "Sloučení větví se nezdařilo." msgstr "Sloučení větví se nezdařilo."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:44 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Failed to clone repository." msgid "Failed to clone repository."
msgstr "Nelze načíst adresu URL repozitáře" msgstr "Clone repozitáře se nezdařilo."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:45 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:45
msgid "Remote repository not found." msgid "Remote repository not found."
@ -6116,23 +6115,20 @@ msgid "Rebase conflict encountered."
msgstr "" msgstr ""
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:62 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Failed to pull changes from remote repository." msgid "Failed to pull changes from remote repository."
msgstr "Nepodařilo se analyzovat místně uložené úložiště.json." msgstr "Selhalo pull změn ze vzdáleného repozitáře."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:63 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Failed to push changes to remote repository." msgid "Failed to push changes to remote repository."
msgstr "Nepodařilo se analyzovat místně uložené úložiště.json." msgstr "Selhalo push změn do vzdáleného repozitáře."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:64 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:64
msgid "No upstream branch configured." msgid "No upstream branch configured."
msgstr "" msgstr ""
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:65 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Failed to establish connection with remote repository." msgid "Failed to establish connection with remote repository."
msgstr "Nepodařilo se analyzovat místně uložené úložiště.json." msgstr "Nepodařilo se navázat spojení se vzdáleným repozitářem."
#: common/git/kicad_git_errors.cpp:68 #: common/git/kicad_git_errors.cpp:68
msgid "Tag not found." msgid "Tag not found."
@ -6947,9 +6943,8 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Zamítnuto" msgstr "Zamítnuto"
#: common/notifications_manager.cpp:155 #: common/notifications_manager.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Zarovnání" msgstr "Oznámení"
#: common/notifications_manager.cpp:175 #: common/notifications_manager.cpp:175
msgid "There are no notifications available" msgid "There are no notifications available"
@ -7159,9 +7154,8 @@ msgid "TSV"
msgstr "TSV" msgstr "TSV"
#: common/settings/bom_settings.cpp:239 #: common/settings/bom_settings.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Semicolons" msgid "Semicolons"
msgstr "Neprůhledné barvy" msgstr "Středníky"
#: common/settings/color_settings.cpp:336 #: common/settings/color_settings.cpp:336
msgid "(Footprints)" msgid "(Footprints)"
@ -7325,9 +7319,8 @@ msgid "Unselect All"
msgstr "Zrušit veškerý výběr" msgstr "Zrušit veškerý výběr"
#: common/tool/actions.cpp:240 #: common/tool/actions.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Unselect all items on screen" msgid "Unselect all items on screen"
msgstr "Vyberte všechny položky na obrazovce" msgstr "Odznačit všechny položky na obrazovce"
#: common/tool/actions.cpp:245 #: common/tool/actions.cpp:245
msgid "Paste Special..." msgid "Paste Special..."
@ -7617,7 +7610,7 @@ msgstr "Počátek mřížky"
#: common/tool/actions.cpp:669 #: common/tool/actions.cpp:669
msgid "Place the grid origin point" msgid "Place the grid origin point"
msgstr "Nastavit počáteční bod mřížky" msgstr "Umístit počáteční bod mřížky"
#: common/tool/actions.cpp:677 #: common/tool/actions.cpp:677
msgid "Reset Grid Origin" msgid "Reset Grid Origin"
@ -8112,7 +8105,7 @@ msgstr ""
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:47 #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:47
msgid "Grid Display" msgid "Grid Display"
msgstr "Zobrazit mřížku" msgstr "Zobrazení mřížky"
#: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:57 #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:57
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:88
@ -8299,9 +8292,8 @@ msgid "Current key:"
msgstr "Aktuální klávesa:" msgstr "Aktuální klávesa:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:130 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Clear assigned hotkey" msgid "Clear assigned hotkey"
msgstr "Vymazat přiřazenou klávesovou zkratku" msgstr "Vymazat přiřazenou kl. zkratku"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:154 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:154
msgid "Set Hotkey" msgid "Set Hotkey"
@ -8329,9 +8321,8 @@ msgid "Clear Assigned Hotkey"
msgstr "Vymazat přiřazenou klávesovou zkratku" msgstr "Vymazat přiřazenou klávesovou zkratku"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:452 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Clear Assigned Alternate" msgid "Clear Assigned Alternate"
msgstr "Vymazat přiřazenou klávesovou zkratku" msgstr "Vymazat přiřazenou alternativu"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:453 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:453
msgid "Restore Defaults" msgid "Restore Defaults"
@ -8498,9 +8489,8 @@ msgid "KiCad netlist files"
msgstr "Soubory netlistu KiCadu" msgstr "Soubory netlistu KiCadu"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:291 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Allegro netlist files" msgid "Allegro netlist files"
msgstr "Generovat netlist" msgstr "Soubory netlistu Allegro"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298
msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std backup archive" msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std backup archive"
@ -8832,26 +8822,22 @@ msgid "Footprint association files:"
msgstr "Soubory přiřazení pouzdra:" msgstr "Soubory přiřazení pouzdra:"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Add association file" msgid "Add association file"
msgstr "Soubor přiřazení pouzdra" msgstr "Přidat soubor přiřazení"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:53 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Edit association file" msgid "Edit association file"
msgstr "Soubor přiřazení pouzdra" msgstr "Upravit soubor přiřazení"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:61 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Remove association file" msgid "Remove association file"
msgstr "Smazat přidružení" msgstr "Smazat soubor přiřazení"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:72 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:72
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:169
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Available path substitutions:" msgid "Available path substitutions:"
msgstr "Dostupné cesty:" msgstr "Dostupné náhrady cesty:"
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37
msgid "Ref" msgid "Ref"
@ -8989,13 +8975,12 @@ msgid "Manage Footprint Association Files..."
msgstr "Správa souborů přiřazení pouzdra..." msgstr "Správa souborů přiřazení pouzdra..."
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:65 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:65
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Edit the footprint association files list. These files are used to " "Edit the footprint association files list. These files are used to "
"automatically assign footprint names from symbol values." "automatically assign footprint names from symbol values."
msgstr "" msgstr ""
"Konfigurovat seznam souborů přiřazení pouzder (.equ). Tyto soubory slouží k " "Upravit seznam souborů přiřazení pouzder. Tyto soubory slouží k "
"automatickému přiřazení názvu pouzdra z hodnoty součástky." "automatickému přiřazení názvu pouzdra z hodnot symbolů."
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:73 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:73
msgid "Save to Schematic" msgid "Save to Schematic"
@ -10006,9 +9991,8 @@ msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
msgstr "Otevřete dialog konfigurace schématu" msgstr "Otevřete dialog konfigurace schématu"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:651 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:651
#, fuzzy
msgid "Edit connection grid spacing..." msgid "Edit connection grid spacing..."
msgstr "Minimální rozteč mřížky:" msgstr "Upravit velikost spojovací mřížky..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:744 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:744
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:96
@ -10152,9 +10136,8 @@ msgstr "Napsat směrnici pro uložení všech proudů (.probe alli)"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:319 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:319
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:653 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Save all power dissipations" msgid "Save all power dissipations"
msgstr "Max povolená odchylka:" msgstr "Uložit všechny ztrátové výkony"
#: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320
msgid "" msgid ""
@ -10275,7 +10258,6 @@ msgid "Show the field name in addtion to its value"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Allow automatic placement" msgid "Allow automatic placement"
msgstr "Povolit automatické umístění" msgstr "Povolit automatické umístění"
@ -10434,9 +10416,8 @@ msgid "Text Item Properties"
msgstr "Vlastnosti textové položky" msgstr "Vlastnosti textové položky"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:597 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Edit Text and Graphics" msgid "Edit Text and Graphics"
msgstr "Upravit vlastnosti textu a grafiky" msgstr "Upravit text a grafiku"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33
msgid "Other symbol fields" msgid "Other symbol fields"
@ -10639,7 +10620,7 @@ msgstr "Log analyzátoru Ibis"
#: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter_base.h:46 #: eeschema/dialogs/dialog_ibis_parser_reporter_base.h:46
msgid "Ibis parser" msgid "Ibis parser"
msgstr "" msgstr "Analýza Ibis"
#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:75
#: eeschema/dialogs/dialog_image_properties_base.h:56 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties_base.h:56
@ -11491,14 +11472,12 @@ msgid "Text Box Properties"
msgstr "Vlastnosti textového pole" msgstr "Vlastnosti textového pole"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Edit Line" msgid "Edit Line"
msgstr "Upravit soubor" msgstr "Upravit řádek"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Edit Lines" msgid "Edit Lines"
msgstr "Přidat čáry" msgstr "Upravit řádky"
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:79
msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width." msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width."
@ -11663,9 +11642,8 @@ msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:" msgstr "Náhled:"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:188 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Alternate pin function definitions" msgid "Alternate pin function definitions"
msgstr "Alternativní definice vývodů" msgstr "Definice alternativních funkcí vývodů"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104
msgid "Pin Properties" msgid "Pin Properties"
@ -11867,9 +11845,8 @@ msgid "Plot the background color if the output format supports it"
msgstr "Pokud to výstupní formát podporuje, vykreslete barvu pozadí" msgstr "Pokud to výstupní formát podporuje, vykreslete barvu pozadí"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Minimum line width:" msgid "Minimum line width:"
msgstr "Minimální šířka:" msgstr "Minimální šířka čáry:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105
msgid "" msgid ""
@ -12078,14 +12055,12 @@ msgstr "Třídy spojů"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:63
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76
#, fuzzy
msgid "BOM Presets" msgid "BOM Presets"
msgstr "Předvolby" msgstr "Přednastavení BOM"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:66
#, fuzzy
msgid "BOM Format Presets" msgid "BOM Format Presets"
msgstr "Formát %s" msgstr "Přednastavení formátu BOM"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31
msgid "&Search for:" msgid "&Search for:"
@ -12223,9 +12198,8 @@ msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors."
msgstr "Vymažte barvy pro použití barev editoru schémat." msgstr "Vymažte barvy pro použití barev editoru schémat."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:179 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Edit Sheet Pin" msgid "Edit Sheet Pin"
msgstr "Upravit list" msgstr "Upravit vývod listu"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:84 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:84
msgid "Sheet Pin Properties" msgid "Sheet Pin Properties"
@ -13012,7 +12986,6 @@ msgid "Simulation Model Editor"
msgstr "Editor simulačního modelu" msgstr "Editor simulačního modelu"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Choose Symbol" msgid "Choose Symbol"
msgstr "Zvolit symbol" msgstr "Zvolit symbol"
@ -13194,9 +13167,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "View presets:" msgid "View presets:"
msgstr "Zobrazit předvolbu:" msgstr "Zobrazit přednastavení:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:100
msgid "Exclude DNP" msgid "Exclude DNP"
@ -13215,14 +13187,12 @@ msgid "Scope:"
msgstr "Rozsah:" msgstr "Rozsah:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Entire project" msgid "Entire project"
msgstr "Rozbalit projekt" msgstr "Celý projekt"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Úroveň rekurze" msgstr "Rekurzivní"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:172 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:172
#, fuzzy #, fuzzy
@ -13292,9 +13262,8 @@ msgid "Keep line breaks"
msgstr "Bez spojů" msgstr "Bez spojů"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Format presets:" msgid "Format presets:"
msgstr "Formát %s" msgstr "Přednastavení formátu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:273 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:273
msgid "Output file:" msgid "Output file:"
@ -13727,7 +13696,7 @@ msgstr "Vlastnosti drátu & sběrnic"
#: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:20 #: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:20
msgid "Bill of Materials Presets:" msgid "Bill of Materials Presets:"
msgstr "Předvolby rozpisky materiálu:" msgstr "Přednastavení rozpisky materiálu:"
#: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:60
#, fuzzy #, fuzzy
@ -13905,6 +13874,7 @@ msgstr "<ESC> odstraní zvýraznění sítě"
msgid "" msgid ""
"First <ESC> in selection tool clears selection, next clears net highlighting" "First <ESC> in selection tool clears selection, next clears net highlighting"
msgstr "" msgstr ""
"První <ESC> ve výběrovém nástroji vymaže výběr, další vymaže zvýraznění sítě"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:20 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:20
@ -15611,9 +15581,8 @@ msgid "Show Field Name"
msgstr "Zobrazit název pole" msgstr "Zobrazit název pole"
#: eeschema/lib_item.cpp:80 eeschema/sch_pin.cpp:252 #: eeschema/lib_item.cpp:80 eeschema/sch_pin.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Body Style" msgid "Body Style"
msgstr "Styl okraje:" msgstr "Styl těla"
#: eeschema/lib_item.cpp:84 #: eeschema/lib_item.cpp:84
#, fuzzy #, fuzzy
@ -15770,9 +15739,8 @@ msgid "Body background color"
msgstr "Barva pozadí vykreslení" msgstr "Barva pozadí vykreslení"
#: eeschema/lib_shape.cpp:596 #: eeschema/lib_shape.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Fill color" msgid "Fill color"
msgstr "Barva plnění:" msgstr "Barva plně"
#: eeschema/lib_shape.cpp:602 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:278 #: eeschema/lib_shape.cpp:602 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:278
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117
@ -16094,9 +16062,8 @@ msgstr ""
"Nenalezen žádný alternativní styl těla pro symbol '%s' v knihovně '%s'." "Nenalezen žádný alternativní styl těla pro symbol '%s' v knihovně '%s'."
#: eeschema/picksymbol.cpp:161 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1711 #: eeschema/picksymbol.cpp:161 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "Change Body Style" msgid "Change Body Style"
msgstr "Styl okraje:" msgstr "Změnit styl těla"
#: eeschema/picksymbol.cpp:178 #: eeschema/picksymbol.cpp:178
#, fuzzy #, fuzzy
@ -17361,9 +17328,8 @@ msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Hierarchické označení '%s'" msgstr "Hierarchické označení '%s'"
#: eeschema/sch_label.cpp:2182 #: eeschema/sch_label.cpp:2182
#, fuzzy
msgid "Pin length" msgid "Pin length"
msgstr "Délka vývodu:" msgstr "Délka vývodu"
#: eeschema/sch_line.cpp:99 #: eeschema/sch_line.cpp:99
msgid "Graphic Line" msgid "Graphic Line"
@ -19669,9 +19635,9 @@ msgid "The current symbol has been modified. Save changes?"
msgstr "Aktuální symbol byl změněn. Uložit změny?" msgstr "Aktuální symbol byl změněn. Uložit změny?"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:373 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:373
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Deriving from symbol '%s'." msgid "Deriving from symbol '%s'."
msgstr "Odvozeno od symbolu:" msgstr "Odvození ze symbolu '%s'."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:393 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:393
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:698 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:698
@ -20152,9 +20118,8 @@ msgid "Create a new symbol"
msgstr "Vytvořit nový symbol" msgstr "Vytvořit nový symbol"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:170 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Derive from Existing Symbol" msgid "Derive from Existing Symbol"
msgstr "Odvozeno od stávajícího symbolu:" msgstr "Odvozeno od existujícího symbolu"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171
#, fuzzy #, fuzzy
@ -26798,9 +26763,8 @@ msgid "Material names:"
msgstr "Materiál" msgstr "Materiál"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:92 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Chemical symbols" msgid "Chemical symbols"
msgstr "Zvolit symbol" msgstr "Chemické symboly"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:95 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:95
#, fuzzy #, fuzzy
@ -47333,9 +47297,8 @@ msgid "gerbview;PCB;Gerber;"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
#, fuzzy
msgid "Projectmanager;" msgid "Projectmanager;"
msgstr "Manažer projektu" msgstr "Manažer projektu;"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:13 #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:13
msgid "EDA Suite" msgid "EDA Suite"
@ -47350,9 +47313,8 @@ msgid "KiCad PCB Calculator"
msgstr "KiCad DPS kalkulátor" msgstr "KiCad DPS kalkulátor"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11
#, fuzzy
msgid "PCB;Calculator;" msgid "PCB;Calculator;"
msgstr "Kalkulátor DPS" msgstr "Kalkulátor DPS;"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12
msgid "PCB Calculator" msgid "PCB Calculator"